Молчи! — страница 49 из 54

Темноту прорезал звук — длинный низкий стон, и Лейк не поняла, что это было. Ее сердце забилось сильнее. «Это мотор», — наконец подумала она.

Теперь она осознала, где находится. Но почему? Она упала? Или ее кто-то ударил? Она попыталась упорядочить мысли. Последнее, что она помнила, — это как пыталась взять фонарь. «Он, должно быть, потух», — решила она. Как долго она находится здесь и почему одна? Неожиданно ей все стало ясно. Она все вспомнила и мучительно всхлипнула, осознав правду.

Лейк поняла, что звук работающего мотора исходит от морозильника, который она успела заметить, а это означало, что электричество было. Ей нужно выбраться отсюда. Она пошевелилась, размяла шею. Ноги, казалось, были налиты свинцом, но Лейк смогла приподнять одну руку — правую. Она медленно сжала и разжала пальцы.

Послышался другой звук — на этот раз откуда-то сверху. Шаги. А затем открылась дверь. Лейк охватил ужас.

К ней шел убийца.

Лейк с трудом удалось поднести руку к лицу. Неожиданно на потолке вспыхнула лампочка. Почему-то у нее еще сильнее заболело сердце. Она увидела, что лежит у подножия ступенек слева. Чуть приподняв голову, она увидела, как по ступенькам спускается Рори.

— Рори, — слабо сказала Лейк, и ее голова снова упала на холодный пол, — я, должно быть, отключилась.

— Конечно, отключилась, — улыбаясь, сказала Рори, подходя к Лейк.

— Что?

— Знаю, что ты отключилась. Я кое-что подлила тебе в чай.

Лейк ощутила внезапный приступ тошноты.

— Я очень сержусь на тебя, Лейк, — сказала Рори. — Если хочешь знать, я просто в ярости. Но я профессионал и не хочу показывать это.

— Что… я такого сделала?

— Что ты сделала? Думаю, ты сама знаешь, Лейк. Из-за тебя был убит Марк Китон.

«Сохраняй спокойствие, — приказала себе Лейк, — надо договориться с ней».

— Это неправда, — возразила она. — Я не имею к этому никакого отношения. Я едва знала его.

— Ты знала его достаточно хорошо, чтобы трахаться с ним. Ведь это ты была с ним в ту ночь, Лейк. И не лги мне. Ты выдала себя с головой, когда мы сидели в том идиотском баре, — ты знала о балконе.

В висках у Лейк кровь пульсировала так сильно, что она слышала гул в ушах.

— Я звонила ему в ту ночь, сама знаешь, — сказала Рори. — В тот день, прежде чем уйти, я сказала ему о нашем ребенке. Для него это стало небольшим шоком, но я знала, что он будет очень, очень счастлив. Нам просто надо было поговорить и прояснить все детали. Но, услышав по телефону его голос, я сразу поняла: он кого-то ждет. И у меня не было выбора, кроме как пойти туда, — и, конечно, я была достаточно умна, чтобы сделать дубликат ключа. А если ты надеешься, будто полиция поймет, что это была я, раз они записали разговор, то ты не права. Я рассказала им о своем разговоре с доктором Китоном тем вечером. Я сообщила, как он попросил меня позвонить насчет одной пациентки. Но ты очень хорошо знаешь, Лейк, пациентка — последнее, о чем он тогда думал. Когда я вошла в его спальню, то ощутила отвращение. По запаху я поняла: он занимался с кем-то сексом. И я почти не сомневалась, что с тобой.

«Необходимо что-то предпринять», — в отчаянии подумала Лейк. Она немного приподняла голову, просто желая выяснить, способна ли двигаться.

— Рори, я…

— Тсс, Лейк. Я не дура. Я видела, как ты отчаянно флиртовала с Китоном за неделю до всего того. Однажды ночью я даже подумала, что ты могла завлечь его к себе домой. Женщины такие хищницы — не могут оставить таких мужчин, как Марк, в покое.

— Но…

— Не надо никаких «но». Я знаю все о подобных тебе женщинах. Я поняла, что права, увидев, в какое оцепенение ты впала, когда в клинику пришла полиция. В разговоре с копами я упомянула о том, как сильно ты была расстроена, и, могу сказать, они подумали, что ничего хорошего от тебя ждать не следует. Я попыталась заставить тебя нервничать, хотела посмотреть, как ты прореагируешь.

— Это ты… ты побрила Смоуки? — спросила Лейк, пытаясь выиграть время.

— Так зовут твоего жирного уродливого кота? Ты никому не рассказала об этом. И тогда я поняла: у тебя есть что скрывать.

— Я…

— О, заткнись, Лейк. Неужели не видишь, что натворила? Из-за тебя Марк никогда не увидит своего ребенка.

— Но зачем надо было убивать его?

— Ты наверняка настроила его против меня. Он не собирался больше уделять время мне и ребенку. Я бы осталась здесь с нашим сыном, а он трахал бы тебя в городе.

— Рори, я пошла к доктору Китону, но только для того, чтобы поговорить с ним, — сказала Лейк. Эти слова ей самой показались лживыми, но ложь — единственное, что ей оставалось. — Речь шла о клинике. Он контактировал с женщиной, которой ввели чужие эмбрионы. Мне нужна твоя помощь, чтобы разоблачить клинику. Там нарушают закон.

Рори просто смотрела на Лейк, ее лицо ничего не выражало. Лейк не могла понять, что у нее на уме. Раздумывает ли она над ее словами — гадала она.

— Лжешь! — выпалила Рори. И прежде чем Лейк успела что-то сообразить, та сильно пнула ее ногой в голову. На ней были изящные балетки, но удар получился сильным и голова Лейк снова оказалась на полу.

Лейк застонала. Рори собирается убить ее. Нужно как-то выбраться из подвала.

Она почувствовала, как к ее рукам и ногам возвращается сила — возможно, потому, что она выпила совсем немного чая, — но нельзя показывать это. Глазами Лейк поискала свободную руку Рори. Попытается ли эта женщина зарезать ее, как зарезала Китона?

Рори хихикнула.

— Нет, ножа у меня нет, — сказала она, перехватив взгляд Лейк. — Я не могу устроить кровавую бойню у себя в подвале. Кровь с цемента не смоешь, поверь.

В мгновение ока она очутилась верхом на Лейк, ухватила ее за блузку и намотав ткань себе на кулак, потащила Лейк по полу. Она была сильной. Сильнее, чем можно было представить. «Куда она меня тащит?» Лейк не сопротивлялась, прикидываясь совершенно беспомощной, но смотрела прямо перед собой. Внезапно она поняла: Рори тащит ее к морозильнику.

Глава 29

«Она собирается заморозить меня», — поняла Лейк. Ей предстоит умереть от холода и удушья, и никто никогда не узнает, что с ней произошло. А ее дети проведут остаток жизни, мучимые мыслями об ее исчезновении.

Охваченная ужасом, Лейк готова была сопротивляться и бороться, но подавила в себе этот порыв. Пусть Рори думает, будто она полностью лишилась сил. Лейк оглядывала подвал в поисках чего-либо, что можно использовать как оружие, с которым можно будет напасть на Рори, однако поблизости ничего такого не имелось.

Они добрались до морозильника. Рори оставила Лейк на полу и подняла крышку камеры. Лейк почувствовала, что из ее горла готов вырваться крик, дикий, полный ужаса, но сдержала его. Она попыталась подвигать ногами: еле-еле, но все-таки она могла управлять ими.

Рори повернулась и взяла Лейк сзади под мышки. Она приподняла ее и попыталась перебросить через стенку морозильника. Когда снизу на Лейк хлынул холодный воздух, она выбросила вперед руки, пытаясь за что-нибудь ухватиться. Руки наткнулись на твердое и холодное — она решила, что это пакеты с замороженной едой. Правой рукой она схватила один из них. Он оказался скользким и острым по краям, и ей трудно было его удержать. Однако Лейк развернулась и изо всех сил ударила замороженным пакетом Рори в лицо.

Та отклонилась назад, и Лейк, обретя равновесие, ударила снова. На этот раз Рори зашаталась, ударилась о стену подвала и упала на колени, придерживая руками живот. Лейк бросилась к ступенькам и, опираясь на руки, почти поползла по ним. Дверь на кухню была открыта. «Пожалуйста, пожалуйста, Боже, помоги мне потом закрыть ее», — молила Лейк. Она услышала, как Рори внизу протестующе завыла. Лейк добралась до конца ступенек, оказалась в ярко освещенной кухне и захлопнула дверь. На двери был засов. Она быстро задвинула его.

К своему облегчению, она увидела, что ее сумочка лежит на столе, там, где она ее оставила. Набросив ремешок сумки на плечо, Лейк поковыляла в гостиную. Неуверенно приближаясь к входной двери, она сначала вынула ключи от машины, а потом блэкберри. По дому эхом раздавался глухой стук — это Рори колотила в дверь подвала.

Лейк набрала 911. Оператор ответил после второго гудка.

— Меня пытались убить, — сказала Лейк.

— Будьте добры, скажите, где находитесь.

— Э… Ред-Фокс-роуд. Кажется, дом двести семьдесят один.

— Вам угрожает опасность?

Лейк свободной рукой распахнула входную дверь. Все еще шел дождь, сильный ливень, и звук был такой, словно вода низвергалась с плотины.

— Да, но я заперла нападавшую в подвале.

— К вам уже спешат на помощь. Пожалуйста, не кладите трубку, пока не приедет полиция.

— Не могу. Я должна добраться до своей машины.

Она сунула блэкберри в сумочку и обулась в сабо, которые оставила у входа, затем ощупью спустилась по ступенькам и пошла вдоль дома. Нажала кнопку на ключе от машины, и фары призывно загорелись. Лейк заковыляла по двору.

Адреналин в крови, подстегивавший ее в подвале, иссяк, и она опять ощутила слабость и легкое головокружение. Грязь очень мешала, она налипла на сабо, и Лейк казалось, будто она движется в глубокой воде. Ей пришлось остановиться, чтобы перевести дыхание.

Послышался какой-то звук, и она чуть не подпрыгнула на месте. Это был раскат грома — по крайней мере так ей показалось. Лейк повернулась и посмотрела сквозь поток дождя. Позади дома, рядом с землей, мерцал тусклый свет. Она неожиданно увидела, что задняя дверь в подвал распахнута, а в следующий миг заметила Рори. Та шла на Лейк с высоко поднятой рукой, в которой была лопата — небольшая, но острая.

Лейк развернулась и побежала. Машина была недалеко, но она отчетливо слышала пыхтение и хлюпанье туфель Рори по грязи. Лейк почти была в машине, почти. И тут ее настиг удар по голове. Прежде чем почувствовать этот удар, она услышала его — он эхом откликнулся у нее в мозгу. И жгучая боль пронзила голову…