Молния — страница 20 из 79

Прошу Тебя, Господи, сделай так, чтобы Тэмми в этот момент была в комнате одна!

Преодолевая рвотные позывы, вызванные вонью и мерзостью пожарища, Лора развернулась и вышла в коридор.

– Лора?

Подняв глаза, она увидела Ребекку Богнер. Дыхание вырывалось из груди Лоры судорожными толчками, но она каким-то чудом сумела прохрипеть:

– Рут… Тельма?

Мрачное лицо Ребекки лишало последних надежд на то, что близнецы не пострадали, однако Лора упрямо повторяла дорогие сердцу имена с надрывными просительными нотками в голосе.

– Вон там. – Ребекка ткнула пальцем в противоположный конец коридора. – Предпоследняя комната слева.

Окрыленная внезапной вспышкой надежды, Лора бросилась к указанной комнате. Три кровати оказались пустыми, а на четвертой при свете настольной лампы лежала лицом к стене какая-то девочка.

– Рут? Тельма?

Девочка медленно встала. Одна из сестер Акерсон – целая и невредимая. На ней было грязное, сильно измятое серое платье, волосы висели неопрятными прядями, лицо опухло, глаза покраснели от слез. Шагнув к Лоре, она остановилось, словно не в силах идти дальше.

Лора бросилась к ней, крепко обняла.

Положив голову Лоре на плечо, девочка уткнулась лицом ей в шею и тусклым измученным голосом сказала:

– Шейн, на ее месте должна была быть я. Если уж одной из нас это было написано на роду, то почему не мне?

Пока девочка не открыла рот, Лора не сомневалась, что это Рут.

Отказываясь принимать ужасную действительность, Лора спросила:

– А где Рути?

– Ее больше нет. Рут больше нет. Я думала, ты знаешь, что Рут умерла.

У Лоры что-то оборвалось внутри. Оглушившее ее горе оказалось настолько сильным, что она даже не плакала, а просто оцепенело застыла.

Подруги долго стояли обнявшись. Сумерки за окном сменила ночная тьма. Они подошли к кровати и сели на край.

В дверях появились две девочки, к которым, очевидно, подселили Тельму. Лора прогнала их взмахом руки.

Не отрывая взгляда от пола, Тельма сказала:

– Я проснулась от воплей, диких воплей… и от ослепительного света, резавшего глаза. А потом я поняла, что вся комната в огне. Тэмми была в огне. Пылала, как факел. Билась на кровати, пылала и вопила… – (Лора, обняв подругу, терпеливо ждала продолжения.) – Пламя перекинулось с Тэмми – вжик! – прямо на стену, кровать пылала, огонь уже лизал пол, загорелся ковер…

Лора вспомнила, как Тэмми пела вместе с ними на Рождество и как с каждым днем становилась спокойнее, словно сумев наконец обрести мир в душе. Но теперь стало ясно, что мир этот зиждился на твердом намерении положить конец сердечным мучениям.

– Кровать Тэмми находилась ближе всех к двери, дверь пылала, поэтому я разбила окно возле своей кровати. Я позвала Рут. Она сказала… она сказала, что идет, но там было столько дыма, я ничего не видела, а потом Хизер Доуминг, которая пришла на твое место, подбежала к окну, я помогла ей выбраться, и дым потянуло в окно, так что в комнате стало чуть светлее, и тогда я увидела, как Рут пытается накинуть на Тэмми свое одеяло, чтобы с-сбить пламя, но одеяло тоже з-загорелось, и я увидела, что Рут… Рут… вся в огне…

За окном последние пурпурные лучи света растаяли в темноте.

В углах спальни сгустились тени.

Висевший в воздухе запах пожарища, казалось, стал сильнее.

– …и мне следовало броситься к ней, следовало, но тут пламя буквально разбушевалось, огонь был повсюду, а дым был таким черным и густым, что я больше не видела Рут, да и вообще ничего не видела… А потом я услышала вой сирен, очень близко, очень громко, и пыталась уговорить себя, что пожарные прибудут вовремя и успеют спасти Рут, но то была ложь, сладкая ложь, в которую я хотела поверить, и, Шейн, я… оставила ее там. Господи, я вылезла из окна и оставила Рут гореть…

– Ты больше ничего не могла сделать, – заверила подругу Лора.

– Я оставила Рут гореть.

– Ты ничем не могла ей помочь.

– Я оставила Рути.

– Тогда бы вы обе погибли. Какой в этом смысл?

– Я оставила Рут гореть.


В мае, когда Тельме исполнилось тринадцать лет, ее перевели в Касвелл-Холл, поселив в одной комнате с Лорой. Социальным работникам пришлось на это пойти, поскольку Тельма находилась в депрессии, не поддававшейся терапии. Оставалось надеяться лишь на то, что девочке поможет общение с Лорой.

В течение нескольких месяцев Лора отчаянно пыталась вывести Тельму из подавленного состояния. По ночам Тельму мучили кошмары, а днем она занималась самобичеванием. Но время, как известно, лечит, и Тельма пошла на поправку, хотя душевные раны так до конца и не затянулись. К Тельме постепенно вернулось чувство юмора и острота ума, но в то же время в ее характере появилась прежде несвойственная ей меланхолия.

Подруги целых пять лет делили комнату в Касвелл-Холле, после чего вышли из-под опеки штата и стали сами себе хозяйками. За эти пять лет у них было много веселых моментов. Жизнь снова наладилась, но уже не была такой, как до пожара.

11

В главной лаборатории института центральным объектом были ворота, через которые человек мог попадать в другие временны́е периоды. Ворота представляли собой гигантский цилиндр длиной двенадцать футов и диаметром восемь футов, обшитый полированной сталью снаружи и полированной медью изнутри. Вся конструкция покоилась на медных блоках высотой восемнадцать дюймов. От ворот отходили толстые электрические кабели, а внутри цилиндра блуждающие токи заставляли воздух светиться, словно воду, дрожащим неровным светом.

Кокошка, пройдя сквозь пространственно-временной континуум, вернулся в ворота и материализовался внутри огромного цилиндра. В этот день он совершил несколько перемещений, следуя тенью за Штефаном в будущие времена и далекие места. Человек со шрамом наконец-то понял, почему этот предатель так одержимо пытался изменить линию жизни Лоры Шейн. Кокошка поспешил к выходу из ворот, оказавшись в лаборатории, где его уже ждали двое ученых и трое подручных.

– Девчонка не имеет никакого отношения к антиправительственным планам этого ублюдка и к попыткам уничтожить проект путешествий во времени, – заявил Кокошка. – Это совершенно отдельная тема, его личный крестовый поход.

– Теперь, когда нам известно все, что он сделал и почему, – сказал один из ученых, – пора его ликвидировать.

– Да. – Кокошка подошел к главной панели управления. – Мы раскрыли секреты предателя и можем его убить.

Кокошка сел за пульт управления, собираясь запрограммировать ворота так, чтобы отправиться в другое время, где можно будет застать предателя врасплох, но внезапно решил убить заодно и Лору. Эту легкую работу он сможет сделать собственноручно, поскольку тут ему сыграет на руку элемент неожиданности. В любом случае Кокошка предпочитал при возможности работать в одиночку. Он не любил делить с кем-то удовольствие. Лора Шейн не представляла опасности для правительства с его планами изменить будущее мира, но Кокошка собирался убить ее первой, прямо на глазах у Штефана, чтобы разбить предателю сердце, прежде чем он, Кокошка, всадит туда пулю. А кроме того, Кокошке нравилось убивать.

Глава 3Свет в темноте

1

Двенадцатого января 1977 года на свой двадцать второй день рождения Лора Шейн получила в подарок жабу, которую прислали по почте. На упаковочной коробке не было обратного адреса, впрочем, так же как и записки. Лора открыла коробочку возле окна гостиной своей квартиры, и очаровательная фигурка заиграла в ярком солнечном свете непривычно теплого зимнего дня. Керамическая жаба высотой два дюйма, в цилиндре и с тросточкой, сидела на подставке в виде керамической лилии.

Две недели назад университетский литературный журнал опубликовал первое произведение Лоры: «Историю земноводного» – короткий рассказ о девочке, чей отец рассказывал ей сказки о сэре Томми Жабе из Англии. При этом только Лора знала, что эта история не совсем вымысел, а основана на реальных фактах, но кто-то, чисто интуитивно поняв, насколько это важно для Лоры, с величайшей тщательностью упаковал ухмыляющуюся жабу в цилиндре. Фигурка была с любовью завернута в мягкую хлопковую тряпочку, перевязанную красной ленточкой, затем – в папиросную бумагу, после чего помещена в простую белую коробочку на слой ватных шариков, а та, в свою очередь, – в коробку побольше, заполненную нарезанной газетной бумагой. Вложить столько трудов в упаковку дешевой пятидолларовой статуэтки можно было исключительно из желания подчеркнуть, что отправитель понимает всю глубину переживаний автора, связанных с описанными в рассказе событиями.

Для экономии арендной платы Лора снимала квартиру в Ирвайне за пределами университетского кампуса вместе с двумя первокурсницами, Мег Фалкоун и Джулией Ишиминой, и поначалу Лора решила, что жабу ей подарил кто-то из соседок. Хотя это вряд ли, поскольку Лора не успела с ними особо сблизиться. Соседки были заняты учебой и собственными делами, да и съехались они с Лорой лишь в сентябре прошлого года. Соседки клялись, что слыхом не слыхивали о жабе, и, кажется, вполне искренне.

Тогда Лора решила, что, возможно, жабу ей прислал доктор Матлин, научный руководитель литературного журнала Калифорнийского университета в Ирвайне. Лора со второго курса посещала лекции доктора Матлина по писательскому мастерству, и он советовал ей развивать свой литературный дар и оттачивать мастерство. Доктору Матлину очень понравился рассказ «История земноводного», так что, вероятно, именно он и прислал жабу, как бы желая сказать: «Хорошая работа». Но тогда почему без обратного адреса, без карточки? Зачем такая секретность? Нет, это было отнюдь не характерно для Харри Матлина.

Лора поддерживала приятельские отношения с парочкой студентов университета, но на серьезную дружбу у нее не хватало ни времени, ни сил. Учеба, подработка и писательство занимали у нее все свободное время, оставляя лишь несколько часов на сон и еду. И как Лора ни ломала голову, но так и не смогла представить, кто мог бы, изменив себе, купить керамическую жабу, упаковать ее и анонимно послать по почте.