Лора затормозила, но машина уже спустилась в низину, и в зеркале заднего вида можно было разглядеть лишь гору позади. Кроме того, Лоре показалось, будто она слышит рокот, похожий на отдаленные раскаты грома. Однако полной уверенности у нее не было, так как гул кондиционера заглушал все остальные звуки. Съехав на обочину, Лора принялась возиться с кнопкой вентиляции.
– В чем дело? – спросил Крис, когда мать, остановив «бьюик», распахнула дверь и выбралась наружу.
Штефан, в свою очередь, открыл заднюю дверь и вышел из автомобиля:
– Лора?..
Задрав голову и заслонив глаза ладонью, словно щитком, она смотрела на видневшуюся из впадины полоску неба.
– Штефан, вы это слышали?
В теплом сухом воздухе замирали отголоски далекого рокота.
– Возможно, это всего-навсего гул самолета, – предположил Штефан.
– Нет. В прошлый раз, когда я решила, что слышу гул самолета, на самом деле это были они.
В небе снова запульсировало свечение. Лора, в сущности, видела не саму молнию – не рассекавший небо яркий зигзаг, – а только ее отражение в верхней атмосфере, едва заметную волну света в небесной синеве.
– Они здесь, – сказала Лора.
– Да, – согласился Штефан.
– Где-то на нашем пути к трассе сто одиннадцать нас явно собираются остановить. Возможно, это будет дорожная полиция, а возможно, случится авария, после чего будет составлен официальный протокол. И вот тогда-то они и объявятся. Штефан, нам следует вернуться домой.
– Бесполезно, – ответил он.
Вышедший из машины Крис сказал:
– Мама, он прав. Теперь не важно, что мы сделаем. Эти путешественники во времени сейчас здесь, потому что уже успели заглянуть в будущее и знают, где нас искать, быть может, через полчаса от настоящего времени, а быть может, через десять минут. Не имеет значения, вернемся мы домой или поедем вперед, они видели нас в каком-то месте – вероятно, даже там, в доме. И как бы мы ни меняли свои планы, они все равно встанут у нас на пути.
Судьба.
– Вот дерьмо! – Лора стукнула ногой по крылу «бьюика», хотя легче от этого не стало. – Будь оно все проклято! Интересно, ну и как ты надеешься переиграть чертовых путешественников во времени?! Это все равно что играть в блэкджек с самим Господом Богом в качестве дилера. – (Молния больше не сверкала.) – Но если подумать, то вся наша жизнь – это игра в блэкджек с Богом в роли дилера. Ведь так? Сложившаяся ситуация не хуже других. Крис, садись в машину. Поедем дальше.
Пока они ехали по западным пригородам курортного города, нервы у Лоры дрожали, как натянутая струна. Она ждала беды с любой стороны, хорошо понимая, что беда всегда приходит оттуда, откуда не ждешь.
Добравшись без происшествий до северного конца Палм-Каньон-драйв, они выехали на федеральную трассу 111, которая до пересечения с автомагистралью 10 шла двенадцать миль по голой пустыне.
Надеясь избежать провала, оберштурмфюрер Клитман опустил стекло и улыбнулся офицеру полиции Палм-Спрингса, который, постучав по окну водителя, наклонился и с прищуром смотрел на Клитмана.
– В чем дело, офицер?
– Вы разве не видели красного бордюра, когда парковались?
– Красного бордюра? – Клитман продолжал улыбаться, отчаянно гадая, что, черт возьми, имел в виду полицейский.
– Итак, сэр, вы хотите сказать, что не видели красного бордюра? – на удивление шутливо произнес офицер.
– Нет, сэр. Конечно, я его видел.
– У меня и в мыслях не было, что вы станете врать. – Коп говорил так, будто хорошо знал Клитмана и верил в его репутацию честного человека, что сразу поставило оберштурмфюрера в тупик. – А если вы видели красный бордюр, то почему припарковались в неположенном месте?
– О, теперь понимаю, – сказал Клитман. – Парковаться можно только там, где бордюры не красного цвета. Ну да, конечно.
Коп удивленно заморгал. Он перевел взгляд на фон Манштейна, сидевшего рядом с водителем, затем – на Брахера и Хубача на заднем сиденье, после чего улыбнулся и кивнул.
Клитману не было нужды смотреть на своих людей, чтобы понять, что они уже на пределе. Воздух в салоне сгустился от возникшего напряжения.
Офицер полиции снова посмотрел на Клитмана и неуверенно улыбнулся:
– Если не ошибаюсь… вы, парни, проповедники, да?
– Проповедники? – Клитман был явно озадачен вопросом.
– У меня неплохо развито дедуктивное мышление, – заявил коп, все так же неуверенно улыбаясь. – Хотя тут даже не надо быть Шерлоком Холмсом. Ведь наклейки на бампере вашего автомобиля «Я люблю Иисуса» и «Христос воскрес» говорят сами за себя. В городе конвент баптистов, а вы четверо в темных костюмах.
Так вот почему коп не сомневался, что Клитман не способен врать: полицейский принял их за баптистских пасторов.
– Все верно, – поспешно отозвался Клитман. – Мы приехали на конвент. Простите нас за нарушение правил парковки. Там, откуда мы прибыли, нет красных бордюров. Ну а теперь, с вашего позволения…
– И откуда вы родом? – спросил коп, но уже без тени подозрительности, а исключительно из желания быть дружелюбным.
Клитман, конечно, знал много о Соединенных Штатах, но все-таки недостаточно, чтобы поддерживать подобные беседы, способные завести куда угодно. Он считал, что баптисты в основном живут в южных штатах, но не был уверен, есть ли они на севере, западе или на востоке страны.
– Я из Джорджии, – наконец сказал Клитман и только потом сообразил, как нелепо звучит подобное утверждение, учитывая его немецкий акцент.
Улыбка на лице копа немного увяла. Он перевел взгляд на фон Манштейна:
– Ну а вы, сэр, откуда прибыли?
Фон Манштейн по примеру оберштурмфюрера произнес с еще более выраженным немецким акцентом:
– Из Джорджии.
Хубач и Брахер на заднем сиденье, не дожидаясь вопроса, хором произнесли, словно магическое заклинание, способное зачаровать копа:
– Джорджия. Мы из Джорджии.
Офицер полиции сразу перестал улыбаться. Нахмурившись, он сказал Эриху Клитману:
– Сэр, не могли бы вы выйти из машины?
– Конечно, офицер. – Клитман открыл дверь, заметив, что коп положил правую руку на рукоять револьвера в кобуре. – Но мы опаздываем на молитвенное собрание…
Тем временем Хубач на заднем сиденье открыл дипломат и с быстротой, достойной телохранителя президента, достал оттуда «узи». Не опуская стекла, Хубач приставил ствол к окну и открыл по копу огонь, лишив его возможности выхватить револьвер. Под градом пуль стекло разлетелось вдребезги. Пораженный очередью с близкого расстояния, полицейский упал прямо под колеса проезжающего автомобиля. Взвизгнули тормоза – это водитель попытался объехать упавшее тело. Пули попали в витрину расположенного через дорогу магазина мужской одежды, на тротуар посыпались осколки.
Мартин Брахер, проявив завидное хладнокровие и сообразительность, заставившие Клитмана в очередной раз испытать чувство законной гордости за свою принадлежность к СС, вышел из «тойоты» и открыл ураганный огонь из «узи», чтобы усугубить хаос и в суматохе незаметно скрыться. Одна за другой взрывались витрины дорогих магазинов не только в переулке, но и на перекрестке с Палм-Каньон-драйв. Прохожие с криками падали на тротуар, пытались укрыться в дверных проемах. Очередь из «узи» задела проезжающие по Палм-Каньон-драйв автомобили. Водители, или получив ранения, или запаниковав, начали лихорадочно перестраиваться. Тонированный «мерседес» врезался в грузовик доставки, красный спортивный автомобиль, перепрыгнув через бордюр, пересек тротуар, задел ствол пальмы и въехал в фасад магазина подарков.
Клитман снял автомобиль с ручного тормоза и, когда Брахер и Хубач запрыгнули на заднее сиденье, рванул вперед, на Палм-Каньон-драйв, откуда, резко взяв влево, направился на север. Но тотчас же обнаружил, что оказался на улице с односторонним движением, которая вела в противоположную сторону. Чертыхаясь, Клитман принялся вилять между встречными машинами. «Тойота» дико раскачивалась на плохой подвеске, крышка бардачка открылась, все его содержимое вывалилось на колени фон Манштейна. На ближайшем перекрестке Клитман свернул влево, еще через квартал проехал на красный свет, чудом не сбив пешеходов на переходе, затем свернул налево на другую улицу с движением в нужном, северном направлении.
– У нас осталась двадцать одна минута. – Фон Манштейн показал на часы на приборной доске.
– Покажи, куда ехать, – сказал Клитман. – Я заблудился.
– Нет, не заблудились. – Фон Манштейн стряхнул с лежавшей на коленях карты содержимое бардачка: запасные ключи, пакетики с кетчупом и горчицей, различные документы. – Вы не заблудились. Эта улица выходит на Палм-Каньон-драйв с двусторонним движением. А оттуда мы направимся прямиком на север, на трассу сто одиннадцать.
Примерно в шести милях к северу от Палм-Спрингса, где бесплодная местность казалась особенно пустынной, Лора свернула на обочину. Медленно проехав несколько сот ярдов, она наконец нашла место, где насыпь была практически на одном уровне с окружавшей трассу пустыней и пологий склон позволял спуститься на равнину. Если не считать засохших пучков осоки и редких корявых мескитовых деревьев, основным видом растительности здесь было перекати-поле – кое-где зеленое и укоренившееся, кое-где засохшее и свободно катившееся по земле. Сухая трава скребла по днищу «бьюика», разлетаясь от потока обтекающего автомобиль воздуха.
Твердый глинистый слой почвы был присыпан соленым песком, кружившимся в воздухе пыльными облаками. Так же как и тогда, когда они нашли подходящее место пару дней назад, Лора остановила машину там, где не было песка, на серо-розовой засохшей глине. Пришлось отъехать на триста ярдов от шоссе, чтобы оживленная автомагистраль не попала в зону действия «вексона». Неподалеку находился арройо – сухое русло шириной двадцать и глубиной тридцать футов, сформированное ливневыми паводками во время коротких сезонов дождей. В ту ночь, когда они производили в темноте, при свете фар, разведку местности, то разве что чудом не угодили в этот гигантский ров.