Молния — страница 26 из 69

Адриан покачал головой.

— Я никогда не встречал человека, к которому он привязался бы так, как к вам. Он будет очень рад, если вы будете рядом.

Лорен не смогла удержаться от вопроса. Она желала слышать ответ, хоть и понимала, что задавать такой вопрос неразумно.

— А его хозяин?

— Нет, — откровенно сказал он, — потому что это опасно, Лорен. И вам придется делать все, что я вам велю, и делать это немедленно. Я хочу, чтобы вы мне это обещали.

Она вздохнула. Так много обещаний. И все они противоречивы.

— Обещаю, — сказала она в конце концов. Неожиданно Адриан стал очень деловым.

— Мне нужно идти, у меня есть одно дело к губернатору. Я буду здесь завтра вечером в восемь… если вы не передумаете. Подумайте хорошенько, Лорен.

Она кивнула. Он и понятия не имел о том, как тщательно она все обдумает.

Он наклонился и коснулся губами ее губ. На этот раз совсем легонько. Он полностью владел собой.

— Всего хорошего, Лорен.

* * *

Адриан не мог больше игнорировать послания губернатора и отправился прямо к нему.

— Я получил одно сообщение, которое меня беспокоит, капитан Кэбот, — сказал губернатор. Адриан нахмурился, сдвинув брови.

— Какое отношение оно имеет ко мне?

Он подготовился. В руках у него был счет на погрузку и документы на груз.

— Правительство Соединенных Штатов утверждает, что вы собираетесь везти пушку. Вы, конечно, понимаете, что перевозка военных грузов строго запрещена декретом о нейтралитете.

— Конечно, губернатор. Тут какая-то ошибка. Вот список всех моих грузов. Мебель, одежда, иголки для женщин. Корсеты. Бренди. Конечно, вы не станете утверждать, что это военные грузы.

Губернатор посмотрел на него без всякого выражения.

— Вы можете в этом поклясться?

— Ну да, — ответил Адриан. — Я сам проверил упаковки с грузами. У всех у них есть соответствующие этикетки. Грузы запечатаны после проверки британскими властями в Лондоне.

Все это, как они оба понимали, ничего не значило. Взятки при проверках были обычным делом. Но это снимало ответственность с губернатора, а только это ему и требовалось.

— Вы скоро отплываете? — намек был очевиден.

— Очень скоро.

— Мне придется направить правительству Соединенных Штатов письменный отчет о нашем разговоре. Но сегодня и завтра я очень занят. Возможно, что я не сумею отправить его до среды.

Адриан усмехнулся.

— Я понимаю, вы очень заняты, губернатор.

— Удачного рейса, капитан.

— Благодарю вас, сэр.

Адриан покинул резиденцию губернатора и отправился в отель «Королева Виктория», где он оставил Сократа. Он неторопливо прошел через сад, остановившись у гигантского хлопкового дерева, по сравнению с которым подобное дерево в саду Джереми казалось карликом. Но это дерево напомнило ему о Лорен. Что-то произошло с ней за короткий промежуток времени между вчерашним вечером и сегодняшним днем. Она всегда была сдержанной, но не до такой степени, как сегодня утром. И глаза ее были не столь блестящими, как обычно. Было ли это связано с ее решением вернуться на Юг? Или же причиной был он сам? Может быть, это было как-то связано со вчерашним поцелуем, тем самым поцелуем, что так растревожил его душу?

Адриану очень хотелось ее видеть, хоть он себе в этом и не признавался. Он был сильно огорчен, когда она встретила его холодно, почти враждебно. Он вспомнил, что при первой встрече в ней тоже чувствовалась какая-то враждебность. Но тогда для этого были основания. В конце концов, Сократ чуть не сбросил ее в океан. Но сейчас…

Она была похожа на жемчужину, отливающую разными цветами. Каждый раз, когда он смотрел на нее, он видел в ней что-то новое: новый, более загадочный оттенок, новый отсвет, нечто неожиданно сверкающее или, наоборот, некую тень. Он чувствовал в Лорен вызов, и это ему нравилось, это его привлекало. Ни одна женщина его так не интересовала, не вызывала в нем такой нежности. Он даже сам не подозревал, что способен испытывать такую нежность.

А сейчас ему казалось, что она закрыла перед ним дверь. И он не знал почему.

У него будет три дня, чтобы это узнать. И он решил непременно это сделать.

В эту ночь Адриан собирался остаться на «Призраке», Он хотел сам проверить, как погрузили товары, убедиться, что груз распределен равномерно. Он хотел, чтобы в этом рейсе все было как следует.

Он сказал Вейду, что они возьмут пассажира, который займет каюту Адриана, а сам он перейдет в каюту первого помощника. Вейд только удивленно поднял брови.

— Пассажир, капитан?

— Да, — коротко ответил Адриан, пресекая дальнейшие расспросы.

Вейд подергал свою шляпу.

— У вас есть приглашение на сегодняшний вечер, капитан.

— Приглашение?

— От капитана Хардинга, сэр. Что-то вроде приглашения команды на обед. Пари?

Адриан выругался про себя. С тех пор, как Клей признал себя побежденным, он совершенно забыл об этом проклятом пари.

— Черт возьми! — пробормотал он. — Вы идите, а у меня есть работа.

Вейд усмехнулся.

— Вы в этом уверены, капитан?

— Уверен, — прорычал Адриан. Меньше всего ему сейчас хотелось вспоминать об этом проклятом пари. Но приглашение уже было передано команде, и ему не хотелось их разочаровывать. Во всяком случае, не сейчас, не перед рейсом.

После того, как большая часть команды ушла и на борту осталось лишь несколько человек, Адриан поднялся на палубу.

Огни Нассау были яркими и мерцали, словно большое созвездие. Он отыскал огни дома Кейсов, и ему захотелось узнать, какой из них светит в окне Лорен. Он упрекнул себя в том, что слишком много думает о ней, хотя ему следовало бы думать только о предстоящем рейсе. Вдоль юго-восточного побережья будет полным-полно кораблей янки, их патрульные суда окружат гавани, а быстроходные крейсеры станут курсировать между Багамскими островами и островами Каролины.

Как ему хотелось, чтобы у него были пушки, чтобы его судно не было столь беззащитным. У него в каюте было только личное оружие, и он прекрасно знал, как наказывается использование даже такого оружия против янки. Не только его корабль, сама его жизнь была поставлена на карту. А именно сейчас жизнь казалась ему особенно драгоценной.

Сколько еще рейсов ему предстоит совершить до того, как он сможет выкупить Риджли? Согласится ли вообще его нынешний владелец продать поместье? И понравится ли Лорен Риджли, с его чередой холмов, густыми лесами и добротным помещичьим домом? Он хотел, чтобы она увидела Риджли и поняла его любовь к этой земле.

Можно ли точно сказать, когда ей удалось пробраться в его сердце? В тот момент, когда она сделала реверанс Сократу или когда смеялась от радости, скинув туфли на пляже, загребая ступнями песок? Или когда она танцевала с ним на балу у губернатора, или когда вчера утешала его в горе? Он не знал. Он знал только одно, что она стала жизненно важна для него.

Он согласился взять ее в Чарльстон, потому что он понял, что она решила туда ехать не одним, так другим способом. И он предпочитал, чтобы она была под его покровительством. Он по крайней мере будет знать где она, куда едет и где ее можно будет разыскать.

Один из огней в доме Кейса погас. Был ли этот огонек в окне Лорен? Он представил себе ее лежащей на постели с волосами медового цвета, веером закрывшими подушку…

И он почувствовал, как его охватывает желание, как стремительно бежит в его жилах кровь, как вдруг становятся тесными облегающие брюки.

ГЛАВА 10

Лорен стояла на палубе «Призрака», медленно отходившего от причала. Во внутренних помещениях корабля все еще горели огни, горели и масляные лампы на палубе, но она знала, что скоро они будут погашены и «Призрак» будет соответствовать своему названию.

Она чувствовала плохо скрываемое волнение суетившейся вокруг команды и это волнение передалось ей. Теперь она отчасти понимала то, о чем говорил Адриан. Каждый нерв ее тела трепетал от страха и возбуждения, все чувства ее были обострены.

Лорен взглянула на небо, где среди множества звезд сейчас еще оставался тоненький серп полумесяца. Рваные клочья похожих на кружево облаков лениво двигались по небу.

Она прислушивалась к шуму машин, гудевших у нее под ногами, к плеску волн, рассекаемых носом корабля, и следила за другими группами огней, двигавшихся в море вместе с ними. Она насчитала шестнадцать таких групп, а еще больше таких же маленьких созвездий все еще оставались в гавани. Многие из них тоже скоро выйдут в море.

Она знала, что никогда не забудет этого зрелища, не забудет эти силуэты, двигающиеся в скорбном молчании, словно армия призраков.

Она знала, что скоро корабли разойдутся подальше друг от друга, потому что их капитаны выберут свои курсы. В случае, если патрульному судну янки повезет, оно встретит только один корабль. Это та же игра, что у зайцев с гончими, где зайцам нет смысла сбиваться в стаи.

Она вздрогнула при мысли о предстоявшей опасной игре, и волнение стало сильнее, чем прежде. Сейчас она была знакома со многими из капитанов этих судов, знала их, и они ей нравились. Они больше не были для нее воплощением врага, а просто людьми, которые смеялись, поддразнивали и любили.

Как смогла она так разделить свое сердце?

Лорен посмотрела вперед, где возле штурвала стоял Адриан с молодым человеком, которого он представил ей как лоцмана Джонни. Лоцман был молоденьким парнишкой, совсем мальчиком со взъерошенными волосами и широкой улыбкой. Он был единственным южанином в команде, и Лорен хорошо понимала, что в отличие от остальных в случае захвата судна его посадят в тюрьму.

Но и он тоже богател, рискуя. Джереми говорил, что лоцманы получают от трех до пяти тысяч долларов за рейс, целое состояние. Но все же„.

Лорен взглянула на море. Здесь цвет его был нежным, и оно было прозрачным, как стекло. Она услышала неподалеку бульканье воды и поняла, что это рыба. На мгновение ей захотелось стать рыбой, у которой нет никаких чувств и которая, будучи лишена совести, не отвечает за свои поступки.