Если я не выдержу их испытания, со мной поступят так же, как, скорее всего, они поступили с виновником засухи. Меня попросту убьют.
Раффаэле Лоран Бессет
Полночь. Весь Двор Фортунаты спит. Раффаэле один сидит в своей спальне, листая тонкий пергамент книги о лунах и морских приливах. Он не столько читает, сколько ждет. Наконец раздается негромкий стук в дверь. Раффаэле мгновенно встает. Его расшитые шелковые одежды отражают пламя свечей. Неслышно ступая, он идет к двери и впускает посетителя. Входит Энцо, шелестя полами черного плаща. Вместе с ним в комнату проникает запах ветра, ночи и смерти. Раффаэле почтительно кланяется.
Энцо плотно закрывает дверь.
– Башня Бурь, – шепотом произносит он. – Сведения подтвердились. Редкое зрелище: король и королева появятся вместе. Нам представляется отличный шанс сразу избавиться от обоих.
– Прекрасно, – кивает Раффаэле.
Энцо смотрит на него и хмурится:
– У тебя усталый вид. Ты не болен?
Сегодняшний клиент Раффаэле давно ушел.
– Я вполне здоров.
– Видел сегодня Аделину?
– Да.
– И что можешь сказать о ней?
Раффаэле подробно рассказывает о проведенном испытании. О том, как держалась Аделина, общаясь с каждым камнем. Потом говорит о ее особом притяжении к янтарю и ночному камню. Опасения Раффаэле подтверждаются: Энцо щурится. Признак интереса. За эти годы он разыскал для наследного принца немало мальфетто, имеющих дарования. Однако никто не показал такую силу честолюбивых устремлений, как Аделина. Алмаз – камень Энцо. Раффаэле умалчивает, что сила Аделины подействовала на него так же опьяняюще, как и сила самого принца.
– Страх и ярость, – задумчиво произносит Энцо, и его глаза вспыхивают. – Что ж, это главное.
Раффаэле неслышно втягивает воздух.
– Ты уверен, что тебе это надо? – осторожно спрашивает он.
Руки Энцо держит за спиной.
– Что посоветуешь?
– Избавиться от нее. Немедленно.
– После стольких усилий ты предлагаешь мне ее убить?
Голос Раффаэле полон сочувствия, но тверд.
– Энцо, ты сам любишь повторять, что у нас не приют для мальфетто. Все ее воспоминания густо пронизаны тьмой. Это говорит о повреждении разума. С ней что-то не так, причем очень крупно. Странно, что ее силы не проявились еще в детстве. Аделина только сейчас начинает ощущать свой дар. Сила мощная, но настолько искаженная и перекрученная, что меня это настораживает. Она еще не вошла во вкус. Вскоре ей захочется сполна распоряжаться своим дарованием. Не берусь судить, как она выдержит наше обучение.
– Ты ее боишься. – Энцо явно заинтригован. – Или же ты боишься ее очарования.
Раффаэле молчит. «Нет, я боюсь, что она очарует тебя».
Глаза Энцо теплеют.
– Ты же знаешь, я тебе доверяю. И всегда доверял. Но убить эту девчонку, не попытавшись понять, на что она годна, – это непозволительная трата сил. Аделина может оказаться для нас очень полезной.
– Она будет очень полезной, – соглашается Раффаэле. Сапфировые пряди в его волосах вспыхивают, поймав свет. – Но при одном условии: если она будет тебе подчиняться, – добавляет он, искоса глядя на Энцо.
– Вскоре я верну себе трон, – шепчет Энцо. – И тогда мальфетто больше не будут жить в страхе.
Раффаэле ощущает жар, исходящий от тела Энцо. Предупреждение.
– Сила Аделины поможет нам укрепиться во власти, даже если эта сила и питается тьмой. Мы все видели, на что она способна. У нее нет причин восставать против нас.
– Будь осторожен, Жнец, – советует ему Раффаэле. – Мы пока не изучили особенности ее силы.
– Так займись ее обучением. Посмотри, как она себя поведет. Если твое нынешнее мнение о ней сохранится, мы от нее избавимся. А пока, – глаза Энцо становятся жесткими, – пока она остается.
«Мы допускаем чудовищную ошибку», – думает Раффаэле, но кланяется.
– Как прикажете, ваше высочество.
Его голова склоняется еще ниже. Волосы падают на лоб, обнажая шею. Энцо подходит ближе и осторожно расстегивает воротник одежды Раффаэле.
Нижняя часть шеи покрыта отвратительными красными ссадинами, словно кто-то пытался душить Раффаэле. Только сейчас, когда Энцо берет его за подбородок и поворачивает лицом к свету, в уголках губ Раффаэле тоже проступают ссадины.
– Это сделал кто-то из твоих посетителей? – спрашивает Энцо.
Раффаэле опускает глаза. Он молча застегивает воротник и привычно откидывает волосы на плечо. Молчание является лучшим ответом на вопрос Энцо.
– Назови его имя! – тихо требует Энцо.
Раффаэле не торопится говорить. Большинство его посетителей, даже в порыве страсти, обращаются с ним нежно и деликатно. Но не все. Он вспоминает минувший вечер. Грубые руки у него на шее, припечатавшие его к стене. Эти же руки били его по лицу. А губы бившего шептали прямо в ухо самые гнусные оскорбления. Такое случалось крайне редко, и обычно Раффаэле не сообщал Энцо всех подробностей. Ведь его работа очень важна для Общества Кинжала. Способности Раффаэле отличаются от дарований остальных членов. Его сила не может убивать, зато отлично гипнотизирует. Многие его посетители пылают к нему такой бешеной страстью, что становятся верными покровителями членов Общества Кинжала. Политические союзы создаются в разных местах. В том числе и в постели.
У каждой работы есть свой риск и свои правила, как надо себя вести в случае риска. «Я должен был бы вначале сообщить об этом своей хозяйке. Она бы тихо уладила дело, крупно оштрафовав посетителя-садиста. Помимо денег, это уберегло бы меня от новых встреч с ним». Раффаэле выдерживает взгляд Энцо, и его мягкое сердце обретает несвойственную ему твердость. «На этот раз я не собираюсь молчать. Есть жестокость, которая заслуживает наказания».
– Граф Маурицио Сальдана, – отвечает Раффаэле.
Энцо кивает. Выражение его лица не меняется, но красные прожилки глаз ярко вспыхивают. Рука в перчатке ложится на грудь Раффаэле.
– В следующий раз не таись от меня, – тихо, но властно произносит Энцо.
На следующее утро инквизиторы находят обезображенный труп графа Маурицио Сальданы прибитым к входным дверям его дома. Рот графа застыл в отчаянном крике. Сам труп обгорел так, что его едва опознали.
Аделина Амотеру
Магия – придуманное слово, обозначающее «трюки чародея».
Чародеем звали известного шарлатана, за которым охотилась, но так и не сумела схватить инквизиция.
Виолетта боялась грома.
Когда мы были совсем маленькими, стоило начаться грозе, как сестра тут же бежала в мою комнату. Забиралась в кровать и крепко прижималась ко мне. Я обнимала ее и пела ей колыбельную нашей матери. А за стенами дома бушевала стихия. Стыдно признаваться, но мне всегда нравилась ее беспомощность. Страх и растерянность сестры делали меня сильной. Пусть и ненадолго, но я становилась лучше ее.
С этого начинается мой сегодняшний сон. За окнами бушует гроза. Мне снится, что я просыпаюсь у себя в комнате. Рядом – дрожащая Виолетта. Ее черные локоны разметались по моей подушке. Я сонно улыбаюсь.
– Не бойся, моя глупенькая Виолеттина, – шепчу я, обнимая ее за плечи. – Это всего лишь гроза.
Напеваю колыбельную, чтобы успокоить сестру.
– Это не просто гроза, – шепотом возражает Виолетта. – Будет еще хуже.
Ее голос больше похож на шипение.
Перестаю петь и улыбаться. Протягиваю руку, чтобы погладить сестру по щеке.
– Виолетта, где ты?
Там, где только что лежала моя испуганная сестра, пусто.
Кровать подо мной опрокидывается, и я куда-то падаю. Падение длится целую вечность.
Шумный всплеск. Я оказываюсь в воде.
Тороплюсь выплыть на поверхность, ртом хватаю воздух, стряхивая воду с ресниц. Где это я? Похоже, в открытом океане. Суши не видно. Небо над головой угольно-серое. Океанская вода – черная.
Я попала в воды Подземного мира. Мира мертвых.
Сразу догадываюсь об этом, увидев странный свет. Он совсем не похож на свет привычного мира. Он не разгоняет тени и не несет с собой тепло. Это мертвый свет, тусклый, полный серых тонов. Исчезли все краски, все звуки. Нет даже ветра. Черная вода неподвижна. Страх внутри меня похож на змею, разворачивающую свои кольца. Бездонный океан, по водам которого скользят призрачные силуэты чудовищ.
– Аделина! – шепчет кто-то.
Я поворачиваю голову. По поверхности океана идет маленькая девочка. У нее бледное, словно фарфоровое личико. Сквозь шелковые одежды вижу призрачное тельце. Плечи накрывает паутина черных волос. Они тянутся во все стороны, скрываясь из виду. Да это же Формидита, ангел страха, дочь смерти. Мне хочется закричать, но из горла не раздается ни звука. Формидита склоняется надо мной. У нее нет ни глаз, ни носа, словно их закрыли плотной матерчатой маской. Это она, а не Виолетта лежала со мной в кровати.
– Страх – это сила, – шепчет Формидита.
Потом из воды высовывается костлявая рука и утягивает меня вниз.
Я сажусь на постели. Меня всю трясет. Океан Подземного мира исчезает. Я в своей комнате. Точнее, в отведенной мне комнате Двора Фортунаты. В окна лениво стучит дождь.
Упираюсь лбом в сложенные руки. Тревога не проходит. Перед мысленным взором мелькает лицо маленькой Виолетты, а вокруг – толпа призраков. Где-то сейчас она? Может, и там идет дождь и грохочет гром. Научилась ли она не бояться грозы?
«Что мне теперь делать?» Как всегда, пытаюсь дотянуться до источника силы внутри себя. Ничего не получается. Что, если больше вообще не получится? Где-то в глубине души я рада этому. Может, мне больше не понадобится крушить все вокруг себя. Новая мысль до боли сжимает мне живот.
А что, если взять и сбежать этой ночью? Скрыться от Общества Кинжала? В ушах опять и опять звучат пугающие слова Раффаэле. Он говорил, что в холодных Небесных землях мальфетто не убивают, а, наоборот, окружают почтением. Я могла бы пробраться на корабль и уплыть с Кенеттры далеко на север.