Молодая Элита — страница 40 из 51

– И ты думаешь, я тебе поверю? – кривится Данте, поигрывая кинжалом.

– Сначала выслушай меня. Я никого не выдала. То, что ты видел в праздник Веснолуния…

Данте презрительно кривит губы:

– Я прекрасно знаю, чтó я видел. И давно ты начала доносить Терену на нас?

– Я не доносила ему! Он нашел меня… месяц назад… пришел на представление во Двор Фортунаты.

Не знаю, как рассказать Данте об этом, чтобы не выставить себя виноватой.

Но я действительно виновата.

– Месяц назад? И ты никому не сказала? Тебе не кажется это подозрительным?

– Я боялась, что вы… не так меня поймете. И потом, моя сестра…

Данте морщится. Ему противно находиться рядом со мной.

– Я с самого начала знал, что ты никчемность. Зря я не вырвал твой поганый язык, который умеет только врать.

Мне становится тяжело дышать. Слова тоже даются с трудом.

– Ты должен мне верить. Я Терену ничего не рассказывала.

– И про Турнир Бурь не говорила?

– Я…

Данте щурится, готовый плюнуть мне в лицо.

– И Раффаэле властям ты тоже не выдавала?

Что? Я не ослышалась?

– Раффаэле не вернулся?

Задав вопрос, я уже знаю ответ. Раффаэле не было на празднике. Энцо уже тогда беспокоился. А с тех пор прошло… Нет, только не он.

Неужели Раффаэле – первая жертва? Мне страшно об этом думать.

Воспользовавшись моим замешательством, Данте сбивает меня с ног и прижимает к грязным камням мостовой. У меня не хватает сил на сопротивление. Виолетта сдавленно вскрикивает.

– Сейчас ты пойдешь со мной к Энцо, – рычит он.

Его пальцы больно сдавливают мне шею. Наверное, он бы охотно задушил меня.

Я должна сама говорить с Энцо. Наедине. Вот только согласится ли он меня слушать?

– Теперь ты за все ответишь, гнусная предательница.

Я скорее убью тебя, чем позволю сорвать эту сделку.

Эта отцовская фраза снова и снова звучит у меня внутри, возвращая меня на рыночную площадь Далии в ночь его гибели. Я вспоминаю разговор Данте с Энцо. Тьма, копившаяся у меня внутри с момента ухода из подземелья, отчаянно требует выхода. Ее питают страх и ненависть Данте, ненависть инквизиторов, леденящий ужас их жертв. Вскоре я перестаю видеть Данте. Надо мной склонился мой отец. Его губы кривятся в мрачной ухмылке.

Довольно! Я хватаюсь за нити силы. Их вдруг появляется столько, что от притока силы у меня начинает кружиться голова. Раффаэле учил меня создавать иллюзии прикосновения. Он показал мне, как это делается. Сумею ли я все сделать сама? Должна суметь. У меня просто нет иного выхода.

Я скалю зубы и даю выход своему гневу.

На какое-то мгновение – жуткое мгновение – я вижу все нити силы, соединяющие Данте со мной. Они тянутся от меня к его болевым точкам. Инстинктивно я хватаюсь за них и отчаянно дергаю.

Данте вдруг пятится от меня. Освобождает мою шею. Я торопливо глотаю воздух. У Данте округляются глаза. Он вдруг бросает кинжал и истошно кричит. Этот крик меня приятно будоражит. Я дрожу всем телом. Иллюзия прикосновения. Иллюзия боли. Как долго я жаждала такой иллюзии. Я еще сильнее дергаю за его нити. Данте все больше проникается уверенностью, что с ним происходит нечто ужасное: кто-то отрывает ему руки и ноги и заживо сдирает кожу. Он шумно валится на землю и корчится, не переставая кричать.

Сначала я не чувствую ничего, кроме безудержной злости Данте. В его глазах – такое же безудержное желание меня убить.

– Я убью тебя, – хрипло произносит он, корчась от воображаемой боли. – Не на того напала.

Я все больше ненавижу его. «Это ты не на ту напал», – думаю я.

Гнев Данте сменяется страхом. Страх так и хлещет из него, отчего я делаюсь сильнее. Усиливаются и его иллюзорные страдания. Я ужасаюсь этому, но я недаром дочь своего отца. В глубине души мне это очень нравится. Наслаждение пьянит меня не хуже вина с пряностями. Это наслаждение как будто вымывает прежнюю меня. Я становлюсь совершенно другим человеком. Подхожу ближе и с любопытством смотрю, как Данте корчится. Склоняюсь над ним и, вспомнив отцовские слова, шепчу ему на ухо:

– Покажи, на что ты способен.

В гуще клубящейся тьмы я замечаю Виолетту. Она испуганно жмется к стене. Глаза, полные страха, устремлены на меня. «А ведь она могла бы меня остановить», – думаю я, отталкивая волну зловещего ликования. Но не остановила.

Я и сама могу остановиться… Только зачем? Почему я должна щадить этого парня? Ведь это он убеждал Энцо убить меня. Угрожал мне с первого дня моего появления в Обществе Кинжала. Более того, он только что пытался расправиться со мной. Данте – из тех, кто жаждет моей смерти. Я имею полное право отомстить ему за его унизительное отношение ко мне, за все его издевки и угрозы. Данте заслуживает смерти от моих рук, и я постараюсь, чтобы эта мысль не оставляла его до последнего мгновения. Гнев и горечь, скопившиеся в моем сердце, требуют выхода. Призрак отца исчезает. Передо мной снова Данте. От боли его изогнуло в дугу. Я, мрачно улыбаясь, добавляю ему страданий.

Я готова его уничтожить.

– Прекрати! Пожалуйста!

Кто это кричит? Виолетта? Нет. Мой отец. Он начал меня умолять. Слышу, как бешено колотится его сердце.

Что-то внутри меня кричит: «Ты зашла слишком далеко». Тьма овладевает всеми моими чувствами. Мой отец… нет, это Данте. Он хрипло дышит. Он уже не кричит. Он весь превратился в ужас… Сильнее. Еще сильнее. Я безуспешно пытаюсь совладать с собой и не могу. Из губ Данте вытекает струйка крови. Настоящей крови. У меня сжимается сердце. Я не собиралась пускать ему кровь. Я всего лишь создала убедительную иллюзию нестерпимой боли. Так неужели иллюзия способна перейти в реальность? Еще раз я пытаюсь остановиться. Но призрак отца лишь смеется, и его улыбка смешивается с радостным шепотом у меня в голове.

Продолжай, Аделина. Не останавливайся. Больше никто не посмеет помыкать тобой.

Я чувствую, как в сердце Данте что-то рвется. Какая-то главная жила.

Он застывает. Рот открыт в беззвучном крике. Губы запачканы кровью. Скрюченные пальцы неподвижны. Глаза остекленели. Тьма, владевшая мною, уносится прочь. Я сползаю на землю, изможденно приваливаюсь к стене. Дышу ртом. Мне кажется, будто я вернулась в свое тело. Сил больше нет. Призрак отца исчезает. Я больше не слышу его голоса. Виолетта оцепенело смотрит на неподвижное тело Данте. Я тоже смотрю. Уличный шум где-то далеко, словно под водой.

Я хотела всего лишь проучить Данте. Я защищалась. Хотела отомстить ему за прошлые обиды и убежать вместе с Виолеттой. Но я переступила черту. Теперь он меня пальцем не тронет. И не только меня.

В своей ярости я убила Данте.

Аделина Амотеру

Если балир рассердить, они жестоки и беспощадны. Но если вы молча и неподвижно понаблюдаете за ними, то заметите, насколько хрупкое создание обитает внутри столь громадного тела. Вы поразитесь, с какой нежностью они относятся к своему потомству.

Аламур Керана. Существа преисподней

Не знаю, как долго мы сидим в этом переулке. Может, несколько минут. Или несколько часов. Я теряю представление о времени. Даже не знаю, как назвать состояние, в котором нахожусь. Отупение? Безразличие? Бреду прочь, опираясь о плечо Виолетты. Позади остается труп, на который я не осмеливаюсь смотреть.

Прячемся в тени зданий. Хаос, охвативший город, служит нам лучшим прикрытием. Меня поражает то, что инквизиторов на улицах все больше и больше. Целое море белых плащей. Повсюду битое стекло. Магазины, принадлежавшие мальфетто, разгромлены и сожжены дотла. Полуодетых владельцев выволакивают на улицу. Власть опомнилась и мстит нам за разгром, учиненный в гавани.

У меня свои счеты. И своя месть.

Идем дальше. Край неба светлеет… Никак рассвет? Сколько же мы проторчали в том переулке. Эта мысль лениво шевелится в моей голове. Голове сейчас не до мыслей. Она начинает кружиться. Я останавливаюсь. Сил нет. Закрываю глаз и жду, когда отпустит. Кажется, в том переулке что-то произошло. Что именно? Почему я так странно себя чувствую? Даже мысли кажутся чужими, будто я залезла в чужую голову… Вроде нам встретился там какой-то парень. Он почему-то не хотел нас пропускать и даже угрожал оружием. Дальше ничего не помню. Потом что-то произошло. Вот только что? Я смотрю на Виолетту, а она на меня. Глаза широко раскрытые, испуганные. Не сразу понимаю, что она боится за меня.

Возможно, я все хорошо помню. И намеренно стараюсь забыть.

– Идем, Аделина. – Она неуверенно берет меня за руку, и я послушно иду. – Куда нам теперь?

Преодолевая туман в голове, я отвечаю:

– Во Двор Фортунаты.

Если я сумею поговорить с Раффаэле, то все ему объясню. Энцо его послушает. Напрасно я не рассказала им сразу же. Это была чудовищная ошибка.

Мы идем в редеющей темноте. Горят какие-то здания. Кричат и стонут люди. В воздухе пахнет ужасом. Тьма в моем животе не рассеивается. Мне с ней не справиться.

– Подожди.

Виолетта не успевает ответить. Я наклоняюсь, и меня выворачивает. Вчера я почти ничего не ела, и спазмы быстро заканчиваются. Кашляю, потом вытираю рот. Меня мотает между тошнотой и каким-то странным покоем. Я испытываю то отвращение, то радость.

Виолетта обнимает меня за плечо. Я поднимаю голову и вижу ее серьезные глаза.

– Кем он был? – шепотом спрашивает она.

Вопрос звучит как упрек.

– Кто? – не понимаю я.

Виолетта ошеломлена.

– Ты что, ничего не…

Должно быть, так сходят с ума.

– Не хочу об этом говорить, – заявляю я, стряхивая руку сестры.

Жду, что она продолжит расспросы, но Виолетта молчит. Без разговоров идем в сторону Двора Фортунаты.

Постепенно рассветает. На небе появляются бледно-оранжевые полосы. Крики не умолкают. Находим закоулок и ныряем туда, чтобы передохнуть. Моих сил уже не хватает на защитные иллюзии. Виолетта старается не смотреть на меня. Чувствуется, ей страшно.