Молодая и покорная — страница 24 из 76

— Зачем Рейн идти к своему отцу? В этом нет совершенно никакого смысла, — Лиам потер затылок.

— И да и нет. Понимаешь, в конечном счете, Рейн может внезапно осознать, что, чтобы двигаться вперед, ей нужно встретиться лицом к лицу со своим прошлым. Поэтому я совершенно не удивлюсь, если она заглянет к своему папаше на огонек. Надеюсь, я ошибаюсь.

Десять долгих минут спустя, Хаммер въехал на стоянку аптеки.

Поспешив войти внутрь, двое мужчин подошли к молодой кассирше. Судя по бейджику на ее груди, девушку звали Тоня. Хаммер испытывал жестокую потребность найти и прижать Рейн к себе.

— Простите, девушка, — прошептал Лиам, тягучим мягким акцентом.

Он тренировал это словесное соблазнение на женщинах в течение многих лет.

— Вы не могли бы уделить мне минуточку вашего внимания?

— Конечно, — выдохнула молодая женщина, распахнув глаза и тут же покраснев.

Она выглядела так, словно перед ней предстали два античных бога. Одинаковым движением, Хаммер и Лиам, потянулись в карманы и вытащили телефоны, чтобы показать ей фотографии Рейн. Заметив свое сходство, оба посмотрели друг другу в глаза и нахмурились.

— Вы видели эту женщину сегодня? — спросил Лиам.

Вскочив в нервном возбуждении, Тоня кивнула, но не произнесла ни единого слова.

Долбанный ад! Хаммер отчаянно хватался за обрывки того, что когда-то напоминало его терпение.

— Так она была здесь?

Блондинка с яркой подводкой вокруг глаз и гвоздиком в носу, вздернула голову и посмотрела в его направлении. В ее светлых глазах мелькнул страх. Она снова кивнула.

У него снесло крышу, он вдоволь нажрался ее дерганными кивками и заиканием.

— Как давно? Что купила? В каком направлении пошла, когда вышла из магазина? Она была с кем-то, или одна? Отвечай немедленно!

— Хаммер, — прорычал Лиам и оттолкнул его в сторону.

— Как ты уже поняла, нам очень важно найти эту женщину. Ты можешь сказать что-нибудь о ней?

Тоня покрутила пальчиком один единственный розовый локон, выделяющийся на фоне ее платиновых светлых волос.

Казалось, прошла целая вечность, прежде, чем молодая женщина, заикаясь, произнесла:

— Она, гм, к-купила бутылку текилы. Приблизительно двадцать минут назад. — Хаммер посмотрел на часы. Почти одиннадцать. Рейн планировала либо надраться до свинячьего визга, либо умаслить папеньку при встрече, чтобы тот не распускал кулаки, пока она будет пытаться поговорить с ним. Или убить его.

Хаммер застыл. Он чертовски сильно желал знать, где сейчас находятся мысли Рейн и куда движется ее маленькое соблазнительное тело.

— Девочка, ты случайно не видела, в каком направлении она уехала? Может, тебе удалось мельком заметить машину или такси? — настоятельно спросил Лиам, включая все свое ирландское обаяние.

— Я… я не знаю, куда она пошла. Она была одна, в руках у нее был чемодан, да и выглядела она грустной.

Тоня опустила глаза в пол.

— Мне очень жаль, но я больше не смогу вам ничем помочь.

Хаммер тяжело вздохнул. Черт побери, девушка, стоящая перед ним, сама того не подозревая, излучала собой покорность. Ему не следовало быть таким резким с ней.

— Ты хорошо справилась.

Приподняв пальцем ее подбородок, Лиам тепло улыбнулся.

— Спасибо тебе. Ты, правда, очень помогла нам.

Выйдя на улицу, оба мужчины начали сканировать улицу в двух направлениях в поисках того, что могло привлечь внимание Рейн: отель, бар, ресторан, все что угодно.

Они замечали все и даже больше.

— Она может быть где угодно.

В голосе Лиама слышалось беспокойство.

Хаммер снова достал мобильный.

— Телефон Рейн, все еще выключен.

Он нажал еще несколько кнопок.

— Никаких операций с ее банковским счетом.

— Сколько у нее накопилось денег? — спросил Лиам.

— Должно быть не много. Она обожает туфли и сумочки, ну и все, что подороже и поярче. Несколько сотен баксов, думаю, — мрачно ответил Хаммер.

— Она совершенно не умеет распоряжаться деньгами. Я взял на себя большую часть ее расходов. У меня завелась плохая привычка потакать ее капризам, в детстве, ее многого лишили.

Гневный взгляд Лиама сказал ему о том, что он ничего не знал об этом.

— Мы обсудим это позже.

Все что угодно. Хаммер не собирался менять свои привычки. Если он захочет купить Рейн какую-нибудь хорошенькую вещицу, он сделает это.

— Думаешь, она снова уехала на такси?

— Тот парень сказал, что ее высадили тут и на этом все. Хотя, полагаю, что вполне возможно, она позвонила и вызвала другое такси.

— Но как? Ведь она не включила свой телефон.

— И Тоня не говорила, чтобы Рейн делала какие-то телефонные звонки из магазина. Таксофона я здесь не вижу.

Лиам дважды огляделся, но в итоге все равно покачал головой.

— Тогда пошли. Она бы не остановилась здесь. Это очевидно, ведь у нее был в руках чемодан. Должно быть тяжелый, между прочим. Бутылка текилы тоже не из легких. Она не смогла бы таскать их с собой долго.

— Ты прав. И она бы не осталась на улице.

Лиам нахмурился и тоже потянулся за своим телефоном.

— Здесь есть рядом автовокзал? Ну, или место, где можно было бы припрятать чемодан?

Хаммер покачал головой.

— Двигаясь в этом направлении, мы быстро добредем до окраин. Лучшим решением будет внимательно приглядываться ко всем ресторанам и мотелям.

— Она не завтракала. Да и не так много съела за ужином, вчера вечером.

Очевидно, Лиам волновался об этом.

— Она должна была проголодаться.

— Давай сядем в машину и поедем. Так мы осмотримся куда быстрее, чем на своих двоих. Будем останавливаться у каждого ресторана и задавать вопросы. Может быть, удача улыбнется нам.

Они проехались вверх и вниз по дороге, заглянули в каждую точку фастфуда, мини-маркеты и даже прошлись по блинной.

Ни хрена. Минуты медленно перетекали в часы. Куда же она запропастилась? Да еще и пешком!

— Неужели городской автобус ходит так редко? — спросил Лиам, не переставая удивляться.

— Я так не думаю. Хотя, мы еще не видели ни одного, с тех пор, как приехали сюда. Давай-ка остановимся и пораскинем мозгами.

Запустив руку в волосы, Хаммер прислонился к своей Ауди.

— Она бы точно захотела оставить где-нибудь свой чемодан. Держу пари, на бутылку с выпивкой у нее тоже свои планы.

— А здесь есть рядом какой-нибудь парк?

— Да, но за распитие спиртного в публичным местах тут арестовывают. Если она собирается выхлестать всю бутылку текилы в одиночестве, то точно где-нибудь в уединенном месте.

— А кто бы к ней мог присоединиться в противном случае? — проговорил Лиам, следуя за его мыслью.

— Ее отец. Он никогда не просыхает. И если она захочет вытянуть из него ответы, то напоить его будет наилучшим способом получить их. Сукин сын, — прорычал Хаммер, выводя машину на главную дорогу.

— Ненавижу говорить это, но нам придется нанести визит достопочтенному старому папаше.

— Тогда поехали.

Сжав руль, Хаммер сбросил скорость.

— Сначала я должен подготовить тебя для того, что тебе предстоит увидеть.

Дом, в котором Рейн провела свое детство, был последним местом на земле, которое ему захотелось бы посещать. Но если она там… он нужен ей. Они нужны ей ради ее же собственного спасения.

— Старик Билли, тот еще ублюдок. Если Рейн все-таки пошла к нему, то нет никаких гарантий в том, что он ничего с ней не сделал. Но, клянусь Богом, если он тронул ее хоть пальцем, я его урою. Надеюсь, ты поможешь спрятать тело.

— Все настолько плохо? — нахмурился Лиам.

Хаммер пошарил в бардачке и протянул Лиаму конверт из оберточной бумаги, тот самый, который он совсем недавно достал из своего сейфа.

— Сам посмотри.


Глава 8

Наконец, Рейн дождалась перерыва. Пятница.

Эта больница не являлась самой большой во всем городе, к тому же Бек практиковал не только в ней, у него так же были и другие офисы, в которых он принимал пациентов. Но она помнила, как в одном из разговоров, он упоминал, что работает здесь по пятницам. Скорее всего, он находился в операционной, но его приемная, битком набитая ожидающими пациентами, почти полностью уверила ее в обратном.

Назвав свое имя на рецепшене и упросив секретаря пропустить ее, Рейн в итоге получила возможность быть представленной доброму доктору, которому тут же доложили об ее присутствии. Через три минуты появился Бек, одетый в длинный белый халат и больничную униформу, выглядя при этом невероятно респектабельно.

Он не стал заморачиваться с приветствиями.

— Что случилось?

Люди в приемной уставились на нее. Не скрывала своего любопытства и его секретарь.

Рейн понимала, что ей не следовало вот так вваливаться к нему на работу, ведь он так тщательно старался отделить друг от друга свою частную и профессиональную жизни.

— Извини. Виновата. Ты занят. Просто не мог бы ты… когда у тебя будет перерыв, позвонить Хаммеру и Лиаму, и сказать им, что со мной все в порядке? Я в безопасности, и им не нужно меня искать. Вот, собственно, и все.

Она повернулась к двери, и хотела уже было направиться к выходу, как сжав ее руку в крепком захвате, Бек развернул ее к себе. Лицо его при этом ничуть не изменилось, но вот глаза… Этот взгляд принадлежал Доминанту, который был в крайней степени недоволен.

Некоторое время, он ничего не говорил, просто давая ей почувствовать свое беспокойство и неодобрение.

— Стой здесь, — рявкнул он.

В несколько шагов преодолев расстояние, он оказался за стойкой секретаря.

— Отмени на сегодня все мои встречи.

Рейн ахнула.

— Не делай этого. Пожалуйста.

Он проигнорировал ее.

— Позвони Доктору Мартину и скажи ему, что у меня непредвиденные обстоятельства, возможно, он сможет подхватить часть моих обязанностей. И еще, сделай так, чтобы я был вне доступа для телефонных звонков.

— Будет сделано, доктор Бекман, — чопорно произнесла женщина, после чего, с нескрываемым интересом, посмотрела на Рейн.