Молодая и покорная — страница 72 из 76

Она хлопнула его по плечу.

— Серьезно!

Он ухмыльнулся.

— Интересуюсь из любопытства, скажи, эта идея кажется такой тупой потому, что она настолько очевидна?

— Ну, и поэтому в том числе…

Она ответила ему его же словами.

— Доверие, также как общение и честность должны работать в обоих направлениях. В нашем случае — в трех. Ничто не сдвинется с мертвой точки, если каждый из нас не будет выкладываться на полную. Вау! Ты это слышал?! Я чему-то научилась!

Бек кивнул.

— Да. То есть тебе придется откровенно рассказать и доверить им свои потребности взамен на их честность и общение. Задача не из легких. Ну, кроме той части, в которой тебе будет нужно позволить им заботиться о тебе.

Когда они были по-отдельности у нее это получалось. Но показывать свое доверие открыто… в этом деле ей было сложно. Она еще никогда не покорялась Хаммеру. Да и с Лиамом все было не так уж радужно… она никогда не шла с ним до конца, несмотря на все его тщетные попытки сделать ее цельной. Она верила в то, что они желали ей только самого лучшего. Но смогли бы они дать ей это "самое лучшее", работая в тандеме?

— Ты прав. Думаю, у меня появилась идейка.

Она быстро поднялась со своего места, умирая от желания вернуться обратно в дом.

— Как скажешь.

Положив двадцатку на стол, Бек повернулся и подмигнул официантке, которая усиленно делала вид, что совсем за ними не шпионила.

— Пошли, наваляем нашим парням.

***

Десятью минутами позже они уже заходили в дверь, ведущую в приятную большую гостиную, в которой горел камин. Сет стоял рядом с открытым очагом и повернулся на звук. Но она его почти не заметила.

Одевшись после душа в чистые джинсы, Лиам и Хаммер стояли в напряженных позах. Увидев ее, они сделали шаг вперед и она, наконец, рассмотрела их лица. От удивления у нее открылся рот.

— Что случилось с…

Однако правда была настолько очевидна, что Рейн в раздражении всплеснула руками.

— Вы подрались? Какого дьявола? Не смей говорить о нецензурных выражениях, Лиам. У меня есть полное право вести себя как мне заблагорассудится, ведь вы этим правом пользовались не смущаясь.

По крайней мере, у них хватило ума выглядеть пристыженными. Лиам потер бордовое пятно на своей челюсти.

У обоих припухли носы. У Хаммера на подбородке виднелся синяк размером с гусиное яйцо.

Бек усмехнулся за ее спиной.

— Боже, вы двое такие прикольные.

— Да пошел ты, Бек.

Хаммер нахмурился.

— Я вернул вам ее обратно ДВАЖДЫ и это та благодарность, которую мне полагается получить?

Он покачал головой.

— Нам пора пересмотреть нашу систему оценки дружеской признательности, чувак.

— Где ее вещи? — бросил Лиам.

— У меня в машине.

Пройдя внутрь, Рейн села на один из мягких стульев, подходящих по дизайну к такой же, стоящей рядом, софе. Последовав за ней, Бек похлопал ее по плечу, прежде чем уселся на свое место рядом с Сетом.

— Потягай их за яйца, принцесса.

Оглянувшись через плечо, она смерила недовольным взглядом своего друга.

— Не мог бы ты не вмешиваться?

— Нам жаль, прелесть, — начал Хаммер.

— Мы ни в коем случае не хотели тебя расстраивать.

— Нет, — поправила она.

— Вы ни в коем случае не хотели, чтобы я все услышала. Если вы ожидаете от меня честности, то и сами должны мне ее предоставить.

Обменявшись взглядом с Лиамом, Хаммер кивнул.

— Ты права.

— Хорошо.

Наклонившись вперед, она уперлась локтями в свои колени.

— Скажите, с этого момента с вашим противостоянием покончено?

— Да, — пообещал Хаммер.

Она кивнула и повернулась посмотреть на Лиама. Он вел себя слишком тихо, и ее это встревожило. Ее ласковый ирландец поколебался, но кивнул.

— Сегодня мы через многое прошли, но вернулись к истокам, любимая.

Рейн искренне надеялась на то, что это была правда.

— Я намерена остаться, но сначала мне нужно кое-что прояснить. Я понимаю, что мое последнее задание было посвящено доверию. Но, без обид, Сет, тебе я подчиняться не собираюсь. И уж тем более ни о каком сексе речь не идет. Я люблю их, но на данный момент наше доверие слишком зыбко, поэтому я не думаю, что среагирую должным образом, который удовлетворит всех здесь присутствующих.


Сет выглядел впечатленным.

— Это честно. И вполне справедливо. Кстати говоря, они запретили мне к тебе прикасаться.

— Ну, что я тебе говорил? — вмешался Бек.

Она послала ему нетерпеливый взгляд.

— Извини, — пробормотал доктор.

— У тебя хорошо получается. Продолжай.

Кивнув ему с отсутствующим видом, она вновь повернулась к Лиаму и Хаммеру.

— Я приехала сюда, желая вас обоих. После проведенных с вами двух дней, я осознала, что именно это мне и нужно. Я не могу прекратить ваши драки или заставить вас пообещать, что вы больше не станете ругаться, но…. я не думаю, что попрошу слишком много, если скажу вам не применять силу по отношению друг к другу.

— Ты права, — признал Хаммер.

— С этим покончено.

— Я нанес первый удар. Мне жаль, — добавил Лиам.

Они выглядели подавленными, как провинившиеся псы. Но долго это не продлится. Совсем скоро они снова станут большими Альфа-Доминантами.

Однако было приятно осознавать, что ее разочарование так сильно выводило их из строя.

— Вот что я думаю по этому поводу: Нам всем нужно научиться доверять. У меня есть к вам предложение.

— Мы слушаем.

Взгляд Лиама был обеспокоенным, тело напряжено. Хаммер же хоть и откинулся на спинку дивана, но выглядел не менее внимательным.

— Скажи нам.

— Чтобы мы смогли быть вместе, вам двоим нужно научиться доверять друг другу, поверить в правильность своих действий по отношению ко мне, поверить в это всем сердцем, я права?

Двойной утвердительный кивок.

— А мне необходимо поверить в то, что вы позаботитесь обо мне и дадите мне все, в чем я нуждаюсь.

— Как всегда, — ответил Лиам.

— Но теперь в этом всем появился еще один элемент. Мне нужно, чтобы вы поверили в то, что я не только полностью вам подчиняюсь, но и люблю вас одинаково. В то, что я открываюсь вам в равной степени и никогда не предпочту одного в ущерб другому. Уверяю вас, этого не случится. Вам есть, что исправить в моих словах, Господа?

Они посмотрели друг на друга, обмениваясь мыслями на непонятном ей уровне.

— Ты права.

Хаммер кивнул на нее.

— Продолжай. Какой у тебя план?

Теперь их разговор принял более тяжелый поворот. Если ничего не получится, она не сможет остаться в паре только с одним из них. Расставаться — значит уходить от обоих. Рейн понимала, насколько высока ее ставка в этой игре… но отказаться уже не могла, и не хотела. Если этот план не сработает — их отношениям конец.

— Прежде чем я решусь на эту авантюру, мне нужно, чтобы вы пообещали, что открытость и честность будут идти не только от меня к вам, но и от вас ко мне. То есть, если у меня появятся вопросы, вы дадите мне ответы.

Еще одна пауза. Еще одно переглядывание. И затем Лиам кивнул.

— Конечно.

— Позже, я захочу получить кое-какие разъяснения по поводу произошедшего сегодня спора. Если вы не готовы мне их дать, это значит, что вы не готовы к новому уровню доверия в наших будущих отношениях и тогда Бек заберет меня и увезет отсюда.

— И что потом? — спросил с вызовом Хаммер.

— Ничего.

Она пожала плечами.

— Потому что тогда между нами ничего не будет. Вы оба заставили меня понять, насколько важны общение, честность и доверие. Мне, наконец-то, стало это кристально понятно. Без этих трех компонентов у нас не получится ничего по-настоящему ценного и реального. А на меньшее я не согласна.

Хаммер потер рукой лицо. Лиам поерзал на своем сиденье. Ни один из них, казалось, не был доволен ее требованием. Бек и Сет оставались неподвижны. В воздухе витало тяжелое ощущение напряженного ожидания.

— По рукам, — наконец произнес Хаммер.

— Я отвечу на твои вопросы так хорошо, как только смогу.

— Я тоже.

Лиам кивнул, смотря в ее сторону.

— Хорошо. Надеюсь, вы будете хранить это обещание до конца нашей сделки.

— Но почему потом, любимая? — спросил Лиам.

— Почему не сейчас?

— Потому что я хочу, чтобы сначала мы продемонстрировали друг другу свое доверие. Если испытание будет пройдено, ваши ответы будут более весомыми. В противном случае… они будут бессмысленны. Я многого прошу?

— Все, что угодно, лишь бы тебе было хорошо, — пообещал Хаммер.

Лиам кивнул.

— Мы оба хотим, чтобы ты была счастлива.

Они готовы пойти ей навстречу, даже просто сам факт их намерения заставил Рейн смягчиться. Она хотела броситься им в объятья, но прежде, чем она это сделает, ей предстоит произнести наиболее сложные слова.

Поднявшись на ноги, она начала расхаживать перед стулом. Справа от нее, подвинувшись к краю дивана, продолжали сидеть Лиам и Хаммер. Комнату окутало почти осязаемое напряжение.

— Говори, любимая, — подтолкнул Лиам.

Облегчить смысл этих слов невозможно. Поэтому независимо от того, согласятся они или нет, промедление тут не поможет. Рейн порывисто вздохнула.

— Вы нужны мне оба. Я хочу отдаться вам полностью, с открытым сердцем. Знаю, что моя просьба нелегка для каждого из вас, поэтому вы можете отказаться. Я хочу, чтобы моя фантазия стала явью хотя бы один раз. Если наши желания совпадают — приходите ко мне. Я хочу заняться с вами любовью. Втроем.

***

Поднявшись по лестнице, Рейн исчезла в хозяйской спальне, хлопнула дверь. Взяв ее чемодан, Сет отнес его к ней наверх. Спустя мгновение, послышался шум бегущей в ее ванной воды.

Выдохнув воздух, который он даже не заметил, как задержал, Лиам повернулся посмотреть на Хаммера.

— Что ж, приятель… кажется ее яйца больше наших, вместе взятых. Не уверен, что мы с ней справимся по одиночке.

Хаммер рассмеялся.

— Удивительная женщина, правда? Другие меркнут по сравнению с ней. Должен признаться, Рейн — единственная, кому я позволил взять себя за яйца.