— Он пытался меня ударить и пришлось применить меры. — объяснил врач, засунув руки в карманы халата.
— Твою мать! — ох, как я ненавидел ложные обвинения. — Возьмите его телефон и посмотрите! Он всё снял!
К моему изумлению, врач достал свой телефон и с готовностью протянул его Майкрофту.
— Можете посмотреть. Мне нечего скрывать.
Я раскрыл рот, наконец-то захлебнувшись беспомощностью. Политик же, нахмурившись, взял телефон и стал что-то там смотреть.
— Да он мог всё стереть. — отчаянно выдал я, начав реально беспокоиться. — Но можно ведь проверить по серверам. Майкрофт! — я стал трясти рукой, будто наручник от этого сам спадёт. — Ты мне что, не веришь?
Я в отчаянии уставился на Холмса, который переглянулся со Стоун озадаченными взглядами.
— Это вам не кажется странным? — предпринял ещё одну попытку я. — Или вы всем врачам приказали таскать в халатах по паре браслетов, потому что, мало ли, ведь по коридорам разгуливает Эдвард Мориарти! — последние слова я почти прокричал, так как злость от беспомощности что-либо доказать начала выливаться в мысли о насилии.
Но когда наши с Майкрофтом взгляды встретились, я снова ослабел и беспомощно сдвинул брови.
— Я правду говорю. Майкрофт…
— Мистер Форд, — вся неуверенность и озадаченность политика исчезла. — пожалуйста, задержите мистера Уилсона и отведите его в комнату допросов.
Лицо врача дрогнуло, а я с облегчением выпустил замерший в лёгких воздух.
Тренер схватил начавшего сопротивляться Уилсона.
— Ключ. — требовательно произнёс Холмс.
Капитан Джек порылся в карманах дока и выудил маленький ключик и, отдав его политику, вывел из кабинета коррупционную шлюху.
— А можно мне теперь нормального врача? — негодующе поинтересовался я.
Холмс снова распахнул глаза, замявшись.
— Да, конечно. Миссис Стоун…
— Сейчас. — кивнула психолог и покинула палату.
Я откинулся назад. Холмс подошёл ко мне и принялся возиться с наручниками. Я быстро вернулся в сидячее положение, чтобы быть ближе к политику. Когда моя рука была выпущена на свободу, а оковы закачались держась лишь на одном кольце, я прорвал молчание:
— Я сломал один из мойщиков-роботов. Чтобы выбраться. Меня заперли в кладовке уборщицы.
Майкрофт приподнял брови.
— Не злишься? — улыбнулся я без страха, потому что почувствовал, что мойщик окон волновал Майкрофта сейчас меньше всего.
— Нет. — подтвердил мои ощущения политик. — Я скорее удивлён этому странному способу.
— Ой, — я закатил глаза. — сам же посоветовал.
— Что?
— Э-э-э, — я нервно заулыбался. — да не важно.
Майкрофт стоял рядом со мной, будто ждал, что я сейчас встану, и мы пойдём дальше по делам. Но мы просто ждали врачей.
— Я снова дал этому случиться. — вдруг сказал политик, по привычке отводя взгляд и поджимая губы.
— Чепуха. — по привычке кинулся защищать его я. — Я сам нарвался. Надо было разрулить всё спокойно, а я как всегда в драку полез.
Искренняя улыбка Майкрофта магически избавляла меня от боли.
— Рад, что ты начал осознавать свои ошибки и учиться на них.
Меня осмотрели другие доктора, дали всякие таблетки, заклеили нос, короче, подлатали. А также взяли кровь на анализ той самой аномалии, так как об этом напомнила Стоун.
Из мед крыла мы с Майкрофтом вышли вместе. Я шагал медленно и аккуратно, он подстроился под мой ход.
— Кстати, что там с собранием? — спросил я, старясь размеренно дышать.
— Поговорим об этом в моём кабинете. — ответил мне Холмс.
Я пожал плечами.
Когда мы проходили мимо моей комнаты, я остановил политика.
— Я должен тебе кое-что показать.
Мы зашли внутрь, и я стал стремительно придумывать то самое, что хотел показать. На самом деле мне просто хотелось побывать с Майкрофтом в неформальной обстановке, а моя комната была к тому же довольно личным пространством. А ещё мне надо было переодеть грязную футболку.
— Вот. — я протянул Холмсу свой дневник — последнее, что в голову пришло. — Не знаю, стоит ли показать это Стоун. Может поможет в решении моей проблемы.
Холмс принял дневник, а я подошёл к шкафу, достал чистую футболку, а старую еле как стянул. Было больно двигать некоторыми мышцами. Джинсы тоже пропитались кровью, так что их нужно было также сменить.
Я заметил, как Майкрофт тут же отвернулся к окну, в свою очередь заметив, что я почти стою в одних трусах. Я чуть не хмыкнул в ехидной манере.
— Да, — раздался голос политика. — возможно, это поможет ей лучше понять твои прошлые поступки и объяснить нынешние.
Я мучился с джинсами. Футболку я натянул, но залезть в джинсы почему-то оказалось проблематично. Мой несдержанный стон боли привлёк внимание политика. Тот обернулся проверить, что происходит и застал меня в полу натянутых джинсах. Я опирался о тумбочку, тяжело дыша, словно пробежал марафон.
— Было бы проще, не будь они такими узкими. — заметил он.
Я закатил глаза, но улыбнулся сквозь слёзы боли.
— И ещё проще, не избей меня бывшие сокомандники. — в свою очередь сказал я.
К моему удивлению Майкрофт подошёл ко мне и, чуть наклонившись, взял края джинсов с двух сторон. Я замер, не смея шевелиться и даже дышать. От мест, где его пальцы касались моей голой кожи, пошёл разряд тока в несколько тысяч вольт. Я в миг покраснел, чуть распахнув засохшие губы, которые именно сейчас захотелось смочить языком.
Одно движение и Холмс выпрямился, натянув джинсы до приемлемой высоты. Я совсем забил на осторожность и беспардонно уставился на него взглядом, которым никогда на него не смотрел.
— Не говори леди Смолвуд, что я тебе ещё и штаны помогаю надевать. — шутя, сказал политик.
— Оке-е-й. — обалдело протянул я, приняв его слова за серьёзный приказ.
Он отступил, а я сдержал рвотный позыв от волнения, которое создавал плещущийся океан.
— Ты свободен? — выпалил я.
— Что, прости? — политик уже направился к двери.
Я последовал за ним.
— У тебя есть ещё неотложные дела?
Мы стояли около двери, таращась друг на друга.
— Ну, — Холмс похлопал глазами. — я хотел с тобой поговорить насчёт ближайших планов.
— А поговорить за пределами базы можно? — ну же, пойми на что я намекаю.
Холмс то ли таких намёков не понимал по причине полного отсутствия мыслей романтического характера, то ли он просто притворялся, потому что десять тысяч лет назад понял, что я в него…
— Сейчас даже трёх часов нет. — вдруг произнёс политик. — Для ужина рановато.
Я обрадовался, что он всё понял. Дверь наконец-то открылась, и комната выпустила нас в коридор.
— А если сначала прогуляться? — настойчиво уговаривал я, не теряя из поля зрения лицо Майкрофта. — Я так давно не гулял в полном спокойствии. Как раньше. Только с тобой.
Шли мы снова медленно, Холмс-старший обдумывал моё предложение, глядя перед собой. Да, я эгоистичный паршивец, который мечтает оторвать Британское правительство от дел в корыстных целях.
— Ну, хорошо. — он забегал глазами по коридору и лишь спустя несколько секунд глянул на меня.
Я широко улыбнулся.
— Супер. — не стоит так радоваться. — Только сначала я кое-что улажу.
Я остановился, но уже в следующее мгновение стал пятиться в обратную сторону. Моё поведение озадачило политика.
— Уладишь? Что именно?
Знаю, слышать такое от меня просто фантастически необыкновенно, но пусть привыкает.
Я показал ему большой палец, затем знак «Окей» и быстро (снова же насколько мог) затопал в сторону спортзала.
— Я зайду за тобой. — кинул я, прежде чем скрыться за поворотом.
Спустя долгих семь минут я стоял перед капитаном Джеком в спортзале.
— Пришёл жаловаться? — немного ядовито осведомился тренер.
Я опустил руки и выпятил грудь.
— Нет. Пришёл за мирным договором.
В спортзале никого кроме нас не было, чему я был рад. Тренер выглядел враждебно, но мои слова немного рассеяли тучи на его лбу и в глазах.
— Ты сбежал и стал преступником. — кинул бомбу он.
— Это было неизбежно. — немного подумав, сказал я. — Вы не знаете, что творится в моей психологической карте. Можете у Стоун спросить, мы с ней уже много работаем.
Тренер усмехнулся и положил свою мощную ручищу на ручку тренажёра.
— Я в курсе, что ты псих.
— Попрошу использовать менее грубое слово. — мой указательный палец нацелился на капитана. — Я понимаю ваше отношение, но я не предатель. Мы на одной стороне. Я тоже хочу бороться за справедливость и правосудие.
Тренер недоверчиво вглядывался в меня. Наверняка, они чем-то с Себом похожи. Оба военные люди.
— Это же работа. И в первую очередь работа. — я решил использовать нужные слова. — Эмоции на задний план. Главное — делать своё дело.
Глаза Форда окончательно просветлели. Теперь они были цвета жжёного сахара.
— Согласен. — сказал мужчина, кивнув. — Наше дело — родину защищать. От таких как твой родственничек.
Я улыбнулся.
— Меня не допустят в программу, пока я менталку свою не восстановлю. — поделился я. — Но я найду способ как добиться своего даже будучи отстранённым.
Мои глаза загорелись. Блеск, учащённое сердцебиение, воодушевлённый вид. Капитан Джек мне поверил. Ну, или почти поверил.
— Больше никакого беззакония. — пригрозил он. — И в спортзал во время тренировок всё равно не лезь.
Я кивнул.
— А ребятам я задам за эту самодеятельность. — мужчина указал на мой нос.
Вот оно. Вот! Он им задаст, и это будет идеальная месть. Получить леща от того, кому хотел угодить. Потрясающе…
Довольный я пришёл в кабинет Майкрофта.
— Уладил? — сразу улыбнулся тот.
Я расплылся как мороженое на солнышке.
— Да, решил проблему с тренером.
Слегка удивлённые брови Холмса меня порадовали.
— Мирно решил. — добавил я. — Словами.
Ещё одно, ради чего я готов проворачивать это снова и снова, — приятное звучание поражённого вздоха политика. Это прекрасно.