Молодой бог — страница 138 из 161

— Я нашёл ключи от квартиры. Так что всё в порядке.

Я уловил нотки веселья в его голосе. Это вдруг меня больно ущипнуло.

— Ты рад тому, что меня здесь наконец-то не будет? — внезапно напал на политика я.

Я подошёл к нему почти вплотную. Были бы мы одного роста, то вызов вышел бы посерьёзней, а так мне приходилось запрокидывать подбородок. Брови Холмса слегка дёрнулись в лёгком изумлении.

— С чего такой вопрос? — защищая лицо и голос ширмой, спросил Майкрофт.

Из меня вырвался вздох. Я отошёл и присел на чемодан.

— Извини. Я просто устал. — признался я, упираясь локтями в колени. — И мне нужна поддержка, а ты будто развлекаешься.

Комната выглядела ужасно пусто. Словно здесь никто никогда и не жил.

— Я не развлекаюсь. — возразил Холмс, погружая руки в карманы брюк. Мой взгляд сам собой метнулся к его паху. — Перемены бывают к лучшему.

— Я с детства был в переменах. — чуть слышно отозвался я.

— Значит, это должно быть привычным делом. — рассудил политик. — У тебя сформировался такой характер. Быть на одном месте тебе в тягость. Разве ты не мечтал вырваться отсюда? — задал коварный вопрос Холмс. — И мне казалось, ты ненавидел эту комнату.

Его взгляд пролетел по потолку и стенам.

Мои губы слегка растянулись.

— Ну, вот так ненавидишь, ненавидишь, а в глубине души почему-то всё равно любишь. — многозначительно произнёс я мудрецким тоном. — Но мне было плевать на переезды. Я ведь ничего не чувствовал. А сейчас…

Я прислушался к тянущему ощущению в грудине. Необычно.

Дабы не потакать этому странному чувству потери, я выказал желание незамедлительно покинуть базу. Майкрофт мог быть действительно прав насчёт того, что перемены к лучшему. Стены пропитаны воспоминаниями о моей беспечности. И чем дольше я на них смотрю, тем стремительнее растёт беспокойство. То, что я узнал, что во мне действительно есть что-то плохое, не значит, что я к нему больше никогда не прикоснусь.

— Но если я узнаю, что вы поселите сюда кое-то другого, — угрожающе сказал я, в самый последний раз закрывая дверь на ключ. — я проберусь на базу и взорву эту комнату. — пообещал я, улыбаясь.

Холмс сначала не понял, что я шучу, но моя улыбка распрямила его брови. Он тоже слегка растянул губы.

— Буду иметь в виду.

Майкрофт сопровождал меня весь путь до нового места назначения. Прежде чем сесть в машину, я показал средний палец в сторону дирекции, что вызвало негодование у политика. А что? Эти снобы ещё пожалеют, что махнули на меня рукой. Невероятно пожалеют.

Когда ворота Секретной Разведки остались позади, мне показалось, что это завершило какой-то цикл. Я прибыл с мамой, а возвращает меня Майкрофт. Меня словно выпускают в дикую природу.

Магазин Таро всё ещё стоял на том месте, где я его в последний раз видел. Вот о чём я не подумал. Это ведь отличный наблюдательный пункт за моей квартирой. Императрица или скорее её помощница Трелони сможет следить за мной круглые сутки. Нужно будет прикупить плотные шторы…

— Я не уверен, что смогу. — сказал я, стоя у двери.

Холмс перенёс зонтик из одной руки в другую. Его глаза прищурились, вглядываясь в окна второго этажа.

— Пока у тебя нет выбора. — сказал он, оглядываясь на подъехавшую машину с моими вещами.

Работники (хрен знает откуда их достал Майкрофт) организованно и оперативно принялись затаскивать мои коробки, а я стоял и с ужасом за этим наблюдал. Майкрофт разговаривал по телефону насчёт моей охраны. И так как все были заняты, я тихонько зашёл в дом, прижимаясь к стене, чтобы не мешать рабочим. Это похоже на сон. Я знаю, что был здесь, но будто в другой жизни. Так оно, в общем-то, и было. Как я думал раньше? О чём? Только об убийствах? Но почему никого так и не убил? А может убил, просто следы мастерски замел.

— Твоих старых вещей, как и вещей Элизабет там нет. — раздался голос политика позади меня. — Их все увезли.

— Квартира пустовала всё это время? — спросил я и получил подтверждающий кивок.

Мы поднялись на второй этаж и оказались внутри. Мне сразу стало не по себе. Странное пищание в ухе, словно на мне был полицейский наушник, поймавший низкую волну.

— Мне здесь не нравится.

Я сказал это тихо, для себя. Дело было не только в воспоминаниях. Я не чувствовал себя здесь как дома. Вопрос: где для меня как дома? Это не место. Не состояние. Это человек. И он уедет как только занесут все мои вещи.

— Что мне делать? — просил я, повернувшись к Холмсу.

Тот оглядывал пустую квартиру, только начинающую набиваться чемоданами и коробками.

— Располагайся. — он слегка развёл руки в стороны.

Я не собирался разбирать вещи. Ни сейчас, ни вечером, ни завтра.

— Я имею в виду вообще. Меня выперли из МИ6, я ничего не умею делать и жизнь в одиночку без присмотра для меня в новинку.

— Ты не без присмотра. — заметил политик.

Я закатил глаза.

— Ах, да. Парочка копов у дверей, непонятная тётка напротив. Класс.

— Это пока всё, что я могу предложить. — политик строго посмотрел на меня с высока.

Я опустил глаза, заламывая пальцы рук.

— Я знаю. — вздохнул я. — Но я не могу просто сидеть на месте.

Я прошёл в гостиную и уставился на диван. С него только сняли чехол и выглядел он как новый. Здесь я буду спать. Ни в своей бывшей комнате, ни в маминой. Здесь, на нейтральной территории, готовый в любую минуту уйти. Если я хочу начать новую жизнь, то эта квартира не подходит. Это очередной остановочный пункт.

Меня оставили одного наедине с призраками.

— Давай сожжём это место?

Джим стоял посреди гостиной, там, где недавно стоял я. Он оглядывал помещение с притворным ужасом и едва настоящей улыбкой.

— Если я захочу уничтожить всё из своего прошлого, то начну с тебя. — сказал ему я и поплёлся на кухню.

О, нет. Придётся самому покупать продукты, потому что мне будет лень каждый раз спускаться на улицу за готовой едой.

— Это ужасно скучно, да? — дядя возник справа от меня.

— Да уж… — вздохнул я, отходя от холодильника. — И кроме того я обречён на одиночество.

— А как же соседи, которые дружили с твоей мамой?

Майкрофт сидел на диване, его осанка была безупречной. Джим прошептал что-то вроде «Снова он» и закатил глаза к потолку.

Соседи мамы… Да-да, помню. Но я не настроен обходить дом, пытаясь наладить контакт с теми, на кого и внимания в детстве не обращал. Наверняка, кто-то да остался. И если они заметят, что квартира снова используется, то сами придут всё разведать. И это будет для них сюрпризом.

Я вышел на балкон и опёрся о перила. Вены улиц не осушались ни на минуту. И мне не понравились мысли о том, что это постоянство убийственно заурядно.

— Так и есть.

Я не собираюсь в это вмешиваться. Пусть это скучно, но это ведь только для меня. Мне нужно срочно найти новое занятие, иначе я повешусь.

— Тебя официально спровадили из МИ6. По-моему, это повод снова задуматься о другой стороне.

Или придумать альтернативу. Майкрофт обещал пораскинуть мозгами. А он то как пораскинет, так пораскинет. Не сомневаюсь. Нужно лишь подождать.

Дабы не оставаться пленником в квартире, я пошёл прогуляться. Обошёл стороной магазин «Таро», посетил зачем-то антикварную лавку, заглянул в книжный и всё дошло до того, что я купил книжку по адвокатуре. А ещё меня соблазнили грибочки в баночке из продуктового, а ещё длинная кислая сахарная штуковина. Я притащил всё это домой и оставил на кухонном столе. На этом мои идеи о том, как развлечь себя закончились. Поэтому я всё-таки зашёл сначала в спальню мамы, а потом в свою. Всё будто происходило в другой вселенной. Дурацкое чувство.

Я жевал сахарную кислятину и перечитывал дневник. Ничего нового не обнаруживалось. Никаких скрытых посланий.

В момент, когда я совсем отчаялся, в дверь позвонили. О, неужели это соседи?

Пока я шёл к двери, вытирая руки о джинсы, в моей голове прокручивались варианты поведения. Я мог быть страдальцем, подозрительным, социопатом или вести себя более менее нормально. Последнее мне как-то не зашло, так что я решил сыграть роль загадочного призрака прошлого.

— Привет. — за дверью стояла красивая женщина с каштановым каре. На ней был темно-коричневый кардиган.

Я молча уставился на неё, слегка выпучив глаза и наклонив голову вбок.

— Меня зовут Клара. — представилась женщина, и я сразу узнал это имя. — Я соседка сверху. Пришла узнать кто наш новый приятель.

Приятель?

— Не узнаёшь меня? — я обнажил зубы и наклонил голову, чтобы глаза выглядывали из-под бровей.

Такое начало ввело Клару в замешательство. Её доброжелательность сменилась испугом. Но спустя пару секунд она нервно заулыбалась.

— Здесь жила Элиза и…

— Элизабет. — тут же поправил я, с силой сжимая косяк. — Я Эдвард.

Клара оторвала настороженный взгляд от моей руки и удивлённо похлопала глазами.

— Ах, точно! — вспомнила женщина. — Тебя уже выписали?

Я мысленно впал в ступор, но внешне продолжал вести себя странно.

— Выписали? — спросил я, чуть поддавшись вперёд.

Клара инстинктивно отступила и оглянулась, словно ища кого-нибудь, за кого можно было бы зацепиться.

— Ну, да… — она уже не была настроена на соседские посиделки. — Разве ты не лежал в клинике?..

— Клинике?

Я уже понял о чём она. Кто-то пустил слушок, что сынок Элизабет не в себе, так что когда его куда-то второпях увезли, выводы напросились сами собой.

— Ну, да… для… психически…

Клара совсем отошла от двери на несколько метров. Я чуть покачивался, удерживаясь за косяк.

— А, точно. — я активно закивал. — Да-да. Меня выписали. — я неестественно широко улыбнулся. — Теперь я уже не хочу убивать. — я весело заёрзал на месте, наблюдая за совсем сбитой с толку соседкой. — Вроде бы. — аккуратно добавил я. — Но если что, то не беспокой меня по ночам. — предупреждающе зашептал я. — И если услышишь крики тоже.

— Ага. — быстро сказала Клара и стремительно зашагала к лестнице, около которой обернулась.