Я понял о чём она. Психология, последний класс. Я выполнял все задания от балды, но за целый год хоть что-то во мне, да отложилось. Это элементарные понятия. Но я их элементарно никогда не применял к себе. Кажется она права — я никогда по настоящему не думал.
— И как её вернуть? Гармонию. — хриплю я, ощущая, как досада проедает душу.
— Для начала тебе нужен пример сознательного. Кто-то, кто будет полной противоположностью твоему дяде. Кто-то порядочный, благородно мыслящий и действующий, для кого моральные ценности и устои многое значат.
Я заметил, что вожу пальцем по краю стола. Влево-вправо. Влево-вправо. Влево… Палец замер на середине. О, нет. Не может быть.
— Это поможет тебе противостоять твоим кошмарам. — продолжает Стоун. — Твой страх — это реакция частичек разумного на то, что хочет завладеть твоими мыслями. Чем больше частичек разумного, сознательно правильного, тем сильнее ты сможешь противостоять обратной стороне.
— Ты такой глупый. — я делаю вид, что не слышу. — Зачем тебе это правильное? Выйди из системы, Эдвард, и я с тобой закончу.
— Я понял. — киваю я, выкручивая под столом свои пальцы.
— Хорошо. — Стоун откидывается на спинку стула. — Хочешь закончить на сегодня?
Я киваю.
— Подумай над всем и верни себе контроль.
Я вышел из кабинета и тут же встретился глазами с Майкрофтом. У меня вдруг появилось ощущение, что я пробыл в этом кабинете несколько веков. А ещё… Я смотрел ему в глаза, и мне стало казаться, что он слышал всё, о чём мы говорили. Ну, и пускай.
— Сегодня всё будет быстро. — начинает политик. Я понимаю, что мы сейчас поедем в Темз Хаус. — Тебе просто нужно дать больше показаний.
Я вздыхаю и киваю.
Мы идём на стоянку. Я думаю о вероятности выжить сегодня. Каждый шаг может быть последним. В какой-то момент мне становится совсем не по себе, и я хочу вцепиться в Майкрофта. Я знаю, что он идёт за мной следом. Я уже оборачивался пару раз и встречал лишь воздух. Но этот воздух будто источал его ауру. Такую, какую я ощутил, когда мы в припадке какого-то психоза стояли друг напротив друга в темноте. Долго. Настолько, чтобы я запомнил ощущение его близости. Эту нестабильную опасную энергию. Знаю, это всё неправда. Его присутствие здесь физически. Но он здесь в другой форме. Бессознательное? Может Стоун права. Долбанные игры разумов.
Я снова сажусь в полицейскую машину. Мои жалобные взгляды не пронимают Холмса. Вот что ещё. Если моё решение — это грёбанное Британское правительство, то я точно труп. Пропасть непреодолима. Если я, конечно, не продолжу прыгать до тех пор, пока он не простит меня. Больше мне ничего не остаётся. Либо двигайся, либо умри. Умереть будет как-то позорно. Тогда я не смогу отомстить. Так что не сегодня, Сатана.
Я робко взглянул в окно. Всё так же. Тот же город и я придурок.
Нужно понять, как сделать так, чтобы Майкрофт меня простил. Я знаю его всего пять лет. Ни разу всё не заходило так далеко. Я и раньше косячил, но всё ограничивалось выговором, иногда лишением каких-либо привилегий, Майкрофт почти не менял своего отношения ко мне. Может на этот раз я его… задел? Если такое вообще может быть. Как вернуть его доверие?
Да, всё действительно прошло быстрее обычного. Я закончил свой рассказ об известной мне деятельности Джима, так же упомянул, что мой бывший тренер похоже крыса (стоило видеть их лица), как и один из их агентов по имени Александр, который благодаря мне сейчас удобряет землю на кладбище Ист-Энда.
— Но всё уже бессмысленно. — сказал я, когда собрание уже катилось к закату. — Он всё изменил. Я уверен. Вы не найдёте и малейшей связи между всем, о чём я рассказал и им.
Это было понятно. Джим не даст себя поймать. Наверняка он начал всё переигрывать уже в тот же день, когда я сбежал.
Меня отпустили и отправили домой. Майкрофт остался с советом.
Я сел в правительственную машину на этот раз. Хороший знак. Мы тронулись. Я снова погрузился в раздумья. Где же ответ? Кто помог бы мне его найти? Кто бы мог знать что-то о Майкрофте? Мои брови вдруг поползли вверх. Точно. Есть один человек. Но как мне с ним поговорить?
— Можете отвести меня на Бейкер Стрит? — я цепляюсь за переднее сиденье, чтобы приблизиться к водителю.
— Извините, сэр. У меня чёткий приказ везти Вас туда, откуда Вас привезли.
Я в отчаянии откидываюсь обратно на сиденье, но тут же возвращаюсь.
— Можете связаться с мистером Холмсом? Скажите ему, что мне очень надо на Бейкер Стрит, это вопрос жизни и смерти, а ещё, что я не против сопровождения полиции.
Водитель долго обдумывал как ему поступить, а я с глазами, полными надежды и быстро бьющимся сердцем, ожидал его решения. В конце концов он достал из кармана телефон и набрал, видимо, босса.
— Мистер Холмс…
И он передал Майкрофту мою просьбу. Я очень боялся ответа «нет». И переволновался настолько, что снова ощутил нарастающий приступ. Нужно торопиться!
Водитель повесил трубку.
— Полиция следует за нами. Они присоединятся к Вам у указанного дома. У Вас будет один час. После полиция отвезёт Вас прямо в здания разведки. — сообщил мне он.
Я не поверил, что получил ответ «Да». Майкрофт… О, может есть ещё шанс.
Я радостно откинулся на заднее сиденье. Теперь нужно придумать, что я скажу младшему Холмсу. Как уместить всё в один час? А если потребуется вечность?..
Когда я увидел знакомый пейзаж, стало в разы волнительней, чем было. Это мой последний шанс. Последний.
Выйдя из машины, я сразу встретился с тремя полисменами. Они, видимо, были уже обо всём проинформированы.
Подняться по ступеням было терпимо, но нажимать на звонок… Дело было не в чувстве вины или стыде. Я просто ощущал очередной конфликт. Он хочет убить Шерлока. И я знаю, что будет. Хотя, может и здесь Джим всё переиграл. В любом случае я знаю больше, чем Шерлок.
Звонок, шаги к двери, отпирание замка. Дверь начала открываться, и я сразу увидел вопрошающее лицо миссис Хадсон. Она увидела меня и замерла. Её обмазанные вишнёвой помадой губы сложились в кривое «О», а глаза наполнились беспокойством.
— Добрый день. — хрипло поздоровался я. — Или вечер.
Я неловко глянул на солнце, которое катилось вниз.
— Эдвард?.. — старушка ожидала кого угодно, но только не меня.
— Я к Шерлоку. — сказал я, в нетерпении сжимая пальцы.
Миссис Хадсон перевела взгляд на полицию позади меня, и, видимо, это её успокоило. Она распахнула мне дверь.
— Он наверху. — сообщила она, опуская глаза.
Я вошёл в знакомые стены. Тогда я даже не знал кто я. Забавно, мы с Шерлоком проводили вместе время, играли в убийства, даже что-то расследовали, а я всегда был его потенциальным врагом. По крови.
Я поднимался медленно, словно боясь, что ступени подо мной, такие скрипучие, обвалятся. Сверху доносились звуки скрипки. Миновав пролёт и вторую лестницу, я замер у двери. Полиция мялась сзади.
— Можете подождать здесь? — тихо спросил я, слегка повернув голову.
Устного ответа не последовало, стало быть кто-то кивнул.
Я толкнул дверь и та прокатилась, обнажая меня перед гостиной. Шерлок уже смотрел на меня. Джон только поворачивался в кресле.
— Бог мой… — раздалось из его рта.
Я секунд пять не мог двигаться, но на шестой понял, что это уже странно, поэтому наконец-то переступил порог.
— Эдвард. — сказал детектив, опуская скрипку и смычок.
— Интересно всё вышло, да? — безрадостно ухмыляюсь я, проходя на середину комнаты. — Но это не важно. У меня всего час. Я предлагаю тебе сделку.
Глаза Шерлока, итак уже полные интереса, вспыхивают ярче. Он немного насторожен. Это меня даже забавит.
— Какую сделку? — он аккуратно убирает инструмент.
Я оглядываю комнату. Ничего не изменилось. И здесь тоже.
— Ответ на вопрос: Как. Вернуть. Твоего. Брата. — чётко отчеканиваю я, еле держа глаза открытыми. — В обмен на любую известную мне информацию о Мориарти.
Тишина. У Шерлока в голове идёт очень сложный процесс, а я держусь на ногах из последних сил.
— Полагаю, вы с Майкрофтом в ссоре. — детектив сводит пальцы у подбородка, медленно шествуя к своему креслу.
— Нет. Здесь кое что похуже. — говорю я.
— Садись. — Шерлок указывает на стул для клиентов. Я рад сесть. На кухню зашла миссис Хадсон и теперь настороженно выглядывает из-за двери.
— Выглядишь не очень. — как бы между делом сообщает мне Шерлок.
Мне хватает сил улыбнуться. Джон глядит на меня во все глаза, будто я какая-то диковинка.
— Поразительно. — выдаёт наконец-то он.
— Ну, что ж. — перебивает его Шерлок. — Я согласен на твою сделку. — он усаживается в своё кресло, расстегнув пуговицу пиджака.
Оба мужчины воззрились на меня. Я сижу, чувствуя, как немеют конечности и дергается глаз от нервного тика.
— Что именно ты хочешь знать? — спрашивает Шерлок.
Я различаю в его голосе интерес и азарт. Ну, да, я ж племянник его суперврага, вернувшийся с каникул у дядюшки весь в синяках и травмах, как физических, так и психических.
— Просто как вернуть его прежнее отношение ко мне. — качаю головой я.
— Зачем? — в свою очередь интересуется детектив.
Я хмурю брови.
— Зачем? — мне кажется, будто это дурацкий вопрос, но Шерлок задал его с какой-то целью.
— Да. Ты получил то, чего хотел. — с должным ему пафосом начал вроде как осуждать меня он. — Ты стал свободен и получил доступ к опасностям, которых жаждал. А ещё ты наконец-то избавился от назойливого Майкрофта, всюду следящего за тобой. Разве не этого ты хотел?
Я чуть приоткрыл рот, осознавая сказанное младшим Холмсом. Джон сидел в ожидании. Мне даже показалось, будто они оба действительно осуждают меня. Из-за перехода на тёмную сторону, конечно, не из-за того, что я сбежал от Майкрофта. Но я хотел исправить лишь последнее. То, что я побывал на другой стороне меня будто и не волновало. А действительно. Как бы я ещё вынес урок? Я лишь жалею о том, что так поступил с Майкрофтом.