Молодые годы короля Генриха IV — страница 80 из 123

совсем позабыл о тех действиях, которых все от него ждут.

— Кто ждет? Чего ждут?

Они ответили, кто. — Назовем хотя бы одно лицо: королева английская находитвашу историю захватывающей, сир. Нам это сообщил Морней, который долго тампрожил и до сих пор тесно связан с британским островом. Королева расспрашиваетнашего Морнея о вас, как о самой романтической фигуре наших дней. Решитесь ливы, наконец, прикончить мадам Екатерину, до того как она вас отправит на тотсвет? В стране все разрастается движение, быть вождем которого самою судьбойпредназначено вам; вы же все мечтаете. Разве это может не тронуть девственноесердце сорокалетней Елизаветы? Загадочный, непроницаемый принц! Совсем не точто ветреный д’Алансон, который все еще питает какие-то надежды касательно ееруки. Впрочем, ей теперь известно, что у него два носа.

Генрих опустил голову; он понял, на что они намекают, рассказывая все этиистории. — И что же, он хочет, чтобы я явился к нему на свидание?

Они сразу догадались, кого он имеет в виду. — Сегодня в одиннадцать, —прошептали они и постарались незаметно исчезнуть.

Генрих с неохотой остался один: ему стало страшно. Увидишь духа, и топочувствуешь грозную жуть. А идти на свидание с ним? Это уж самонадеянность идерзость. Священнослужители обеих религий пригрозили бы за это тяжкою карой.Нет, у него не хватает хладнокровия, чтобы подойти к этому вопросу непредвзятои по-мирскому. А вот д’Эльбеф смог бы! Почему-то Генриху пришел на память именнод’Эльбеф, хотя он из другого лагеря, из дома Гизов. Генрих не посвящал его всвои планы побега, однако д’Эльбеф уже предостерег его против новых шпионов,которые могли обмануть Генриха своей светской учтивостью. Д’Эльбеф умел хранитьтайну и мог дать хороший совет. Лежа на кровати, Генрих сказал своему первомукамердинеру: — Д’Арманьяк, я хочу повидать господина д’Эльбефа. —Слуга-дворянин отправил с этим рискованным поручением одну из камеристоккоролевы Наваррской, самую скромную и незаметную, чтобы нельзя было догадаться,по чьему делу она идет. Когда друг наконец явился и, стоя возле кроватиГенриха, выслушал всю эту щекотливую историю, он заявил:

— Появление адмирала естественно, особенно если взять в рассуждение теобстоятельства, при которых он погиб. Скорее удивительно, что он так долгомедлил. По моему скромному разумению, сир, вам нечего опасаться. Напротив,может быть, он хочет предостеречь вас.

— Мой добрый дух, который всегда меня предостерегает, — это вы сами,д’Эльбеф.

— Я принадлежу к числу живых, и мне известно далеко не все. — В тонед’Эльбефа прозвучал кроткий упрек: мной, дескать, пользуются, но в тайны непосвящают. Для столь наблюдательного человека это, впрочем, не составлялоособой разницы: д’Эльбеф знал о перевороте, который совершился в душе ГенрихаНаваррского, и догадывался о его намерениях. Но так как он принадлежит к стануврагов, то ему были виднее и опасности, ускользавшие от самого Генриха.

— Одно для меня несомненно, сир: нельзя допускать, чтобы дух ждал васпонапрасну. Но с ним, вероятно, надо держаться, как и с прочими духами, аименно: ни при каких условиях не подходить слишком близко, ибо самыеблагожелательные духи могут все же впасть в искушение. — В какое, он умолчал. —Спокойно идите туда, сир. По обычаю духов — насколько мы их знаем — будетдержаться в отдалении и этот, для того чтобы не поддаться искушению. Сам я будунеподалеку, хотя ни вы, ни дух не заметите меня, — разве только появитсянеобходимость вмешаться живому человеку. — Д’Эльбеф сказал эти слова, как будтони к кому не обращаясь, и при том улыбнулся, словно они вырвались у негослучайно.

Генрих все еще лежал в нерешительности; наконец он вздохнул: — Должно быть,я трус! На поле боя я этого не замечал, разве что в начале сражения, тогда мнеобычно живот схватывает; но что такое десять тысяч врагов в сравнении с однимдухом!

За обедом в этот день все были как-то особенно молчаливы. Царила такаятишина, что король приказал вызвать музыкантов. Король, по своему обыкновению,был угрюм, а Генрих смотрел в тарелку, на которой кушанья оставалисьнетронутыми. Только мадам Екатерина что-то говорила своим тягучим тусклымголосом, и если кто по рассеянности не отвечал ей, она окидывала его испытующимвзглядом, продолжая спокойно жевать. Своему корольку она сказала: — Что это выничего не едите, зятек? А вам следовало бы покушать, покуда еще естьвозможность, — и дичи, и рыбки, и пирогов. Ведь это найдешь не всегда и невезде. — Он сделал вид, будто не слышит из-за музыки; все же она дала емупонять, что ей известно его намерение опять сделать попытку к побегу. Правда,Екатерина сейчас же покачала головой: уж сколько раз пытался ее королеквспорхнуть и улететь, пусть попробует еще раз!.. И на своего сына-короля онапосмотрела неодобрительно. — Ты затеял глупость, — сказала она ему,перегнувшись через стол. И, помолчав, добавила: — Вашу мать, сир, вы больше неудостаиваете своим доверием. — Генриху казалось, что этот вечер никогда некончится. Ведь невозможно ухаживать за женщинами или острить с мужчинами, еслиу тебя назначено свидание с духом.

Около одиннадцати стража, как обычно, прокричала в залах и переходах о том,что ворота запираются, и придворные, жившие вне замка, поспешно удалились.Генрих хотел незаметно смешаться с их толпой, но его позвал сам король. Еговеличество являло собой печальное зрелище. Не будь Генрих так взволнован, онзаметил бы, что у его величества совесть нечиста.

— Милый кузен, — сказал король, — сегодня холодная бурная ночь. По такойтемноте мало ли что может случиться в пути. Сиди-ка лучше у огня!

— Меня ждут, — отозвался Генрих и, точно имел в виду даму, рассмеялся. Ноему стало не по себе.

Как только он вышел из-под защиты замковых стен, бурный ветер отшвырнул егообратно. С большим трудом достиг он террасы, где царил полнейший мрак. Генрихстал ждать, но время шло, а дух, все еще ничем не давал знать о своемприсутствии. Только когда ветер на миг разорвал облака, блеснул лунный луч итотчас погас, но в его беглом свете Генрих узнал адмирала. Черные латы, седаяборода и особый наклон головы — бесспорный признак не только благородства средилюдей, но и знакомства с волей божьей. Да, это действительно он, сказал себеГенрих и преклонил колено. Он находился на одном конце террасы, дух на другом,где стояли колонны; летом их обвивал виноград, образуя беседку. Молодой человекначал читать молитву.

Но вот снова прорвался лунный луч, теперь его свет покоится на потустороннемвидении. Лицо призрака бледно, как призрачное сияние, черные глазницы пусты.Это не глаза живого человека. И нога не ступает на каменные плиты этого мира.Дух бессильно волочит ее, пытаясь сделать шаг. Еще труднее говорить и бытьпонятым среди завываний бури, когда голос исходит не из телесной гортани. Темстрашнее это явление для земных глаз. У молящегося Генриха стучат зубы. Но вотдо его слуха доносится подобие стона. Едва уловимо, словами, которые рветветер, господин адмирал дает понять, что он требует отомстить его убийцам. Лунаопять скрывается. Это хорошо: только в темноте Генрих находит в себе мужествоответить, и отвечает он неправду. Если бы дух все еще был видим, юноша неотважился бы на такой ответ даже в душе. Но он делает над собой отчаянноеусилие и бросает в ночь и бурю: — Я и не помышляю о мести, господин адмирал,ибо ваши убийцы стали моими лучшими друзьями, а я теперь просто весельчак иловкий танцор и хочу навсегда остаться в Лувре! — Генрих выкрикивает этонастолько громко, что если поблизости спрятался кто-нибудь из живых, то оннаверняка услышал. Но про себя, в тайне своего сердца Генрих настойчиво шепчет:«Господин адмирал, я тот же, я прежний!»

Всякий дух, конечно, умеет отличить сокровенную правду от лжи, котораяговорится вслух, на всякий случай, из привычки к осторожности, ибо притворствостало уже давно первым душевным движением Генриха.

Вас я не могу обмануть, господин адмирал!

Вдруг там, вдали, на плиты падает что-то тяжелое, словно чье-то тело, иследует то, что на человеческом языке называется: грохот, топот, брань; Так неведет себя ни один дух и уж, конечно, не, дух адмирала. Генрих решает бежать.Но тут опять раздвигаются облака, и при свете луны он видит — на этот разживого человека — человек спешит к нему, и его ни с кем не смешаешь: этод’Эльбеф.

— Чуть было не поймал! Я притаился среди виноградных лоз между колоннами,негодяй меня не видел, а я его сразу узнал. Это был шут. Да, шут короля, унылаяфигура, плохой комедиант. Как только я в этом убедился, я спрыгнул вниз и хотелупасть ему на спину. Но, к сожалению, промахнулся. А когда я поднялся, его ислед простыл.

— Человек не может вдруг стать невидимым.

— Но дух не вопит, как дурак, и не топает по ступенькам, которые ведутневедомо куда. Он удрал каким-то потайным ходом.

Лунный свет теперь заливал террасу, они могли осмотреть каждую плиту, однакони одна не выдавала тайны. Генрих хлопнул себя по лбу: — Вон что… —проговорил он. Он вспомнил лицо короля в тот вечер — оно говорило о нечистойсовести и о злых кознях.

«И ему все удалось бы, ибо я был уверен, что беседую с господином адмиралом.А как бы все обернулось, если бы я не соврал и вместо этого ответил: еще десятьдней и меня здесь не будет, или даже признался бы господину адмиралу: ячастенько думаю о мести, господин адмирал, жизнь ваших убийц уже не раз была вруках господних! Но я промолчал, и в этом мое счастье. Иначе, меня, наверно,нашли бы завтра на этих плитах с кинжалом в груди».

Обо всем этом Генрих своему спутнику ничего не сказал, но наблюдательныйд’Эльбеф понял главное и без слов. Они вернулись в замок и решили вытащить шутаиз постели. Как они и ожидали, он уже успел лечь: он воспользовался темвременем, пока они осматривали плиты. Шут притворился, будто спит крепчайшимсном, но скорее хрипел, чем храпел, и одеяло его еще не успело согреться. Онитут же подняли его и привязали к стулу. Самое страшное было то, что он неоткрыл глаз. Д’Арманьяка послали за д’Обинье и дю Барта. В их присутствии