От неожиданности он закашлялся. Сумасшедшая женщина продолжила:
— Да. Да. Очень мало. Что значит два раза в неделю? Посмотри на неё. Она молодая, красивая, задница что надо и сиськи есть. А ты что? Только мордашка смазливая, а там, — она указала на брюки, — почти ничего нет. Ты уж прости, если последнее отдавила.
— Боже, что за ерунду вы несёте, какой ещё секс? Какая мордашка?
— Я о Джессике. Не чужая она мне, словно дочь. Ты ей устрой такое развлечение, чтобы три дня ноги свести не могла.
— Мэм, мне кажется, это не ваше дело.
— Может и не моё. А может и моё. Раз девочка жалуется, что ей не хватает секса, ты уж возьми и устрой ей езду на бойком жеребце.
— О боже.
— Не припоминай бога в суе, тут он тебе не союзник. И, кстати, кто, как не бог велел плодиться и размножаться. И жене в ласке не отказывать. Иди прямо сейчас, повали её на пол и покажи, как комбайн по полю ездит.
— Миссис…
— Не миссис, а мисс. Мисс Пибоди.
— Мисс Пибоди. Давайте мы сами разберёмся.
— Разбирайся. Только недолго. Красотка она у тебя. Уведут другие. Норка, на то и норка, чтобы там суслики гнездились. Не будет твоего, прибежит другой.
Мисс Пибоди завизжала, сотрясаясь от смеха. Продавец выбежал на улицу, проверить не случилось ли чего.
— А ты чего припёрся, хрен моржовый?! Только про сладкое заговорили — он тут как тут. Старухе своей конфет купи. Всё равно кукушка в штанах давно подохла.
Огрызнувшись, продавец скрылся в магазине.
— Иди уж. Да помяни моё слово. Обними её, приласкай. От того все беды, что люди друг друга ласкать перестали. Когда мой Ишмей был жив…хотя что тебе рассказывать. Сейчас всё равно никакой романтики. Так, бэм, бэм, спасибо мэм. Ладно, прости если обидела. Джессике привет. Чтобы завтра в три у меня была. Про жирафов показывать будут. А тебя не приглашаю. Нечего бабьи сплетни слушать.
Когда Фелпс вошёл — Джессика успела переодеться в домашнее.
— Так долго?
— Нарвался на мисс Пибоди. Зачем вы вообще ей сказали, что у нас есть секс?
Джессика вспыхнула и отвела взгляд. Смущённо улыбнулась.
— Мисс Пибоди — из старой гвардии. Она не верит, что между мужчиной и женщиной бывает просто дружба.
Посмотрев на кипящего Фелпса, она добавила скороговоркой, — Кайл, не злитесь, я ничего ей не говорила, лишь поддакивала.
— Крайне бестактная женщина.
— Хорошо, идите к ней и скажите, что мы просто друзья.
Он не знал как реагировать. Обижаться было смешно, злиться — бесполезно. Джессика — такая же заложница прямолинейной старой карги.
Они принялись за карты. Фелпс, проиграв половину фишек, начал злиться. Он и не помнил, чтобы когда-нибудь играл так азартно и нелепо. Это было совершенно против его стратегии. Но дикая, беспричинная злость заставляла его необдуманно рисковать, завышать ставки и растерять всякую возможность трезво мыслить. Джессике насилу удалось сделать паузу. Фелпс яростно настаивал на продолжении.
— Кайл, давайте выпустим пар, а потом вернёмся к игре.
Ей пришлось сильно постараться, чтобы переключить Фелпса на другие темы. Ничего не получалось, пока она не попросила его рассказать про случай в магазине. Фелпс в красках описал ситуацию с мисс Пибоди. Джессика от души смеялась и хлопала в ладоши. Особенно ей понравилось про комбайн. Они выпили ещё джина.
— Продолжим игру?
Джессика улыбнулась.
— Согласна, если вы не будете так психовать.
— Вам хорошо говорить, — он кивнул на гору фишек рядом с Джессикой.
— Окей, давайте сыграем во что-то без ставок. Вы знали, что русские играют на раздевание?
— На раздевание? Это шутка? Не верю.
Фелпс где-то слышал о таком развлечении, но никогда не принимал всерьёз. Полезли в интернет. Убедились.
— В России играть относительно безопасно. Когда за окном минус сто пятьдесят [20] ты нацепляешь на себя всё, что только можно. Полностью разденешься лишь к утру.
— Ха-ха. Согласна. К тому же они играют в какую-то свою игру, не в покер.
— Да. Я совсем не понимаю, как можно сыграть в покер на раздевание. Что важнее, свитер или носки?
— Думаю, здесь играет роль не качество, а количество. К тому же можно сыграть all in. [21]
Джессика рассмеялась.
— Жаль, что пара из фильма не играла в покер на раздевание. Уверена, им бы понравилось. Сыграем?
— Боже Джессика, вы всерьёз?
Она аккуратно собрала карты в стопку.
— Разумеется, нет. К тому же, вы итак кипите, как чайник, забытый на плите.
Фелпс вспыхнул словно бенгальская свечка. Он мало соображал, что делает. Схватив колоду, тщательно перемешал карты и протянул их Джессике.
— Что вы…
Он злобно приказал:
— Сдавайте!
— Кайл, я же пошутила. Не…
— Сдавайте, я сказал!
Джессика и сама разозлилась. Этот надутый павлин вздумал испугать её своим гневом. Не выйдет. Она ловко метнула карты.
Джессика удивлялась реакции Фелпса. Всегда сдержанный, он злился так, словно на кону стояла его жизнь. Торг не подчинялся каким-то правилам. Игроки просто называли предметы гардероба, которые снимали в случае проигрыша. От Фелпса, оставшегося в трусах и рубашке можно было прикуривать сигарету. У Джессики были отличные карты. С первой же раздачи пришло два туза. Фелпс начал торг:
— Левая запонка.
— Серёжка. Сверху вторая.
Фелпс, у которого были две шестёрки, промолвил:
— Увеличиваю ставку. Часы, рубашка, носок.
— Ровняю вашим пиджаком, брюками и галстуком.
На флопе[22] выпали шестёрка, восьмёрка, дама.
Торг продолжился с новой силой. На счастье Джессики следующей картой выпал туз. Фелпс заметил её ликование, но уже ничего не смог с собой поделать.
Гневно посмотрев ей в глаза, он рявкнул:
— All in!!!
— Вы шутите? Фелпс это же…
— All in, чёрт побери! Ставлю всё.
Джессика разозлилась. С тремя тузами она мигом собьёт спесь с этого хама.
— Будь по-вашему. Кто проиграет — останется голым.
— Плевать. Вскрываем последнюю карту.
Последней вышла шестёрка червей. Фелпс с хрустом выложил свои карты.
— Каре![23]
Джессика смотрела на свои карты, не понимая как они могли её так подвести.
— Что у вас? Три туза? Увы…
— Да, чёрт бы вас подрал! Да. Да. Да! Вы победили. Рады? Довольны?
В гневе Джессика начала стаскивать с себя одежду.
— Эй, эй, полегче. Я же пошутил. Это всего лишь игра, Джессика, камон. Не воспринимайте так серьёзно.
Эти слова привели её ещё в большую ярость. Фелпс, пытаясь остановить Джессику, получил ощутимый удар ладонью по руке.
— Не трогайте меня! Не смейте прикасаться! Вы не знаете, что такое карты! Я оплачу свой долг сполна.
Фелпс ничего не понимал. В истерике она разбрасывала по комнате снятую одежду. Неужели не умеет проигрывать. Он вообще не ожидал, что так выйдет. Когда Джессика сняла бюстгальтер, он отвернулся к окну.
— Нет! Вы не имеете права не принимать долг. Немедленно повернитесь. Я приказываю. Как вы смеете…
Фелпс повернулся, но снова отвёл глаза. Боковым зрением он заметил как Джессика схватилась за трусики. Снять их она не успела. Раздался резкий стук в дверь, который разорвал всю магию игры. Они носились как застигнутые врасплох любовники, напяливая на себя разбросанную по дому одежду. Гнев и ярость оставили их. Как вообще всё это могло случиться? Фелпс слабо верил в гипноз, но сейчас чувствовал себя так, будто очнулся после долго сна. Способность трезво мыслить вернулась к нему лишь после того, как Джессика, одевшись подошла к двери.
— Голову даю на отсечение — это мисс Пибоди. Припёрлась проверить как там поживает наш комбайн.
Но Джессика не отреагировала на шутку. Распахнув дверь, она впустила соседа с нижнего этажа.
— Вы нас затопили. Наводнение.
Но все краны были выключены, а трубы целы. Позже обнаружилось, что у бедолаги сработала пожарная сигнализация. Пока они разбирались, подлетела красная машина с лестницей и брандспойтом. Когда суета улеглась, Фелпс посмотрел на Джессику, намереваясь что-то сказать, но она опередила его.
— Убирайтесь прочь!
Он опешил.
— Что я вам сде…?
— Я сказала — убирайтесь прочь!
Фелпс не на шутку разозлился. Он хлопнул дверью и с грохотом спустился по лестнице, растолкав пожарных в разные стороны.
Глава 34
Эльва была явно не в духе.
— Где тебя носило? Что с книгой?
Джессика огрызалась. Она не могла понять, чем вызвана такая бурная реакция старухи.
— В чём дело? Поиски продолжаются, а насчёт носило — ваш Дарвин завалил меня заданиями и тренировками. Сами же говорили — не являться, пока не обучусь…
— Девчонка. Не перечь! Слышишь, не перечь мне! Розалин откуда-то узнала про наши приключения. Порталы схлопываются один за другим. Нужно ускоряться. Нужно убивать её приспешников в прошлом, всех до одного. Если не ослабить эту мерзость — Розалин расправится с нами при первом же поединке.
— А когда состоится поединок?
Эльва вспыхнула.
— Ты действительно так глупа? Это не чемпионат мира по боксу! Поединок случится неожиданно. Ни мы, ни Розалин скорее всего не будем к нему готовы. Чем дольше его не будет, тем лучше для нас.
— Но мой несчастный брат…
Эльва схватила Джессику за руку и потащила в подвал. Лишь плотно захлопнув дверь, она позволила шёпотом продолжить беседу.
— Т-с-с-с! Разве ты не видишь, что Розалин нащупала твоё слабое место. Она ведёт тебя к погибели. Если ты проиграешь, брата уже не спасти. Ты и сама станешь пленницей проклятой чертовки. Читай.
Она сунула в руки Джессики Magna Venari. Джессика вернула книгу назад.
— Читай сама!
Эльва снова вложила золотисто-изумрудную малютку в её ладонь.