интовочные или пулеметные патроны на то, чтобы прикончить умирающих солдат Братства, они не могли. Арбалетные стрелы можно будет забрать: после первого же ливня или нескольких теплых дней газ рассеется.
Из трупов получится хорошее удобрение. Следующей весной Долина Битвы станет отличным местом для посева. А сейчас здесь завершается бойня.
«Мы победили. Победа».
Рэндолл постарался вызвать в памяти ту окрыляющую радость, которую ощутил накануне, испытанное поутру сознание того, что жив. Он знал, что способен на это. То, чем они сейчас занимались, было ужасной необходимостью. Нельзя оставлять раненых мучиться. Все равно они скоро бы умерли, но гуманнее – убить их, дать легкую смерть.
Но с этого момента с войной покончено. Они могут возродить цивилизацию. Братство выполнило за Твердыню определенную работу – окрестности почти обезлюдели. Значит, то, что уцелело после Падения Молота, теперь принадлежит им. Харви заставлял себя думать только об этом: возможно, через некоторое время они доставят сюда чудесные и полезные находки…
Услышав звон тетивы, он обернулся. Его очередь. Пусть Брэд минуту побудет наедине с самим собой.
Исследование крови было закончено, и Морин отправилась к пострадавшим. Смотреть на них оказалось тяжело – но не настолько, как она предполагала.
Она знала, почему так происходит, но гнала прочь эти мысли.
В госпитале было не слишком страшно: самые тяжелые пациенты уже умерли. А их, вообще, лечили?.. Леонилла, доктор Вальдемар и его жена-психиатр, Рут, понимали, насколько ограничены их возможности – а те, кто наглотался горчичного газа или получил ранение в брюшную полость, были обречены. В Твердыне не было ни антибиотиков, ни профессионального медицинского оборудования… Кроме того, большинство отравленных газом, даже если б их удалось выходить, неминуемо бы ослепли. Может, врачи решили, что смерть людей – наилучший вариант? Спрашивать Морин не хотелось. Она покинула госпиталь.
В мэрии готовились к торжеству, к празднованию победы.
«Мы это, черт дери, заслужили, – сказала себе Морин, – мы можем горевать о погибших, но должны жить дальше. Люди трудились, сражались и умирали ради этой минуты. Ради праздника, означающего завершение бойни. Худшее из того, что принес с собой Молот, позади. Теперь будем все восстанавливать».
Джоанна и Роза Вагонер ликовали: они сумели зажечь лампу.
– Получилось! – вопила Джоанна. – Привет, Морин! Видите, она заправлена метанолом!
Лампа давала тусклый свет. Ну и что с того? Вдоль стен зала, где тянулись полки с книгами, поставили столы. Дети водружали на них пуншевые чаши. Тутовое вино, действительно превосходное (ну, скорее, не очень скверное), ящик добытой неизвестно кем кока-колы. И еда – в основном рагу. Незачем допытываться о том, какое мясо для него использовалось. Крысы и белки схожи на вкус, как и крольчатина с кошатиной. Овощи присутствовали, но в небольшом количестве. Картошка превратилась в дорогой и редкий деликатес. Зато овса оказалось вдоволь. В Твердыню притащились двое скаутов Гордона Вэнса и принесли тщательно отсортированные мешки с зерном. То, что похуже – для еды, отборные – для будущего посева.
Сьерра от края до края заросла диким овсом.
Национальная кухня шотландцев – сплошные злаки.
Сегодня вечером выяснится, каково на вкус другое шотландское блюдо – рубец с потрохами и приправами…
Морин успела полюбоваться и холлом. Женщины и дети развешивали яркие ткани вместо настенных ковров: украшали помещение всем, чем угодно, лишь бы создать праздничную атмосферу.
Кабинет мэра находился за дверью – в противоположном конце холла.
Туда Морин и направилась. Там уже собрались ее отец, Харди, Зейц, Джордж и Эйлин Хамнер.
Разговор резко прекратился. Она поздоровалась с Кристофером, и он ответил, но вид у него сделался слегка испуганный, будто при ее появлении он ощутил вину. Или ей просто показалось? Но тишина, воцарившаяся в комнате, не являлась плодом ее воображения.
– Продолжайте, – произнесла Морин.
– Мы тут просто беседовали, – сказал Эл. – Я не уверен, что вам будет интересно нас слушать.
Она рассмеялась:
– Не беспокойтесь. Продолжайте, – повторила она.
«А если, черт побери, вы считаете меня принцессой, то я скоро выясню, что здесь происходит».
– Хорошо… Итак, предмет нашего обсуждения несколько неприятен, – вымолвил Харди.
– Неужели? – Морин села возле отца.
Выглядел он неважно. Она знала, что зиму он не переживет.
Врачи Бетесды говорили сенатору, что он должен перестать нервничать, но разве в такой ситуации это представлялось возможным?
Она положила ладонь ему на руку, улыбнулась, и он улыбнулся в ответ.
– Скажите Харди, что я буду паинькой, – прошептала Морин.
– Уверена, котенок?
– Да. Я за себя отвечаю.
– Эл, – проговорил Джеллисон.
– Хорошо, сэр. Речь о пленных. Что нам с ними делать?
– В госпитале раненых солдат Братства немного, – заметила Морин. – Я думала, их будет больше…
Харди кивнул.
– Остальные… они… ими занимаются. Тревожиться надо вот о чем: нам сдались сорок один мужчина и шесть женщин. Рассмотрим несколько вариантов, – он принялся загибать пальцы. – Первая позиция. Можно принять их в свою среду как равных…
– Никогда, – прорычал Кристофер.
– Вторая. Пусть будут нашими рабами. Третья. Отпускаем их. Четвертая. Убиваем их.
– Мы их не отпустим! – взвился Джордж. – Они ж опять присоединятся к своей секте! Куда еще им деваться? А Братство по-прежнему многочисленнее нас. Не забывайте об этом. Отступив миль на десять-пятнадцать, они снова полезли в драку – и сражались очень неплохо. У них еще есть вожаки, грузовики и мортиры… Конечно, мы захватили значительную часть их вооружения, но сами они по-прежнему там. – Мужчина хищно оскалился. – Хотя, готов спорить, к нам они теперь носа не посмеют сунуть – никогда. – Взгляд его затуманился. – Кстати, а рабы нам не помешают…
– Да. – Харди кивнул, соглашаясь. – Судите сами… Приведение в действие насосов компрессора вручную – тогда у нас опять будут холодильники. Токарные станки на мускульной силе. Шлифовка линз. На пленных можно даже пахать. Существует много работ, выполнять которые никому не хочется…
– Но рабство? – запротестовала Морин. – Нет. Это ужасно.
– А что б вы сказали, если бы мы назвали это «приговорить к каторжным работам»? – осведомился Эл. – Намного ли хуже станет их жизнь по сравнению с той, которую они вели в Братстве? Или в тюрьмах до Молота?
– Нет, – заявила молодая женщина. – Я беспокоюсь не о них. А о нас. В кого мы превратимся?
– Тогда казним их и покончим с этим, – буркнул Джордж. – Потому что выпустить их на волю мы, черт побери, не можем! Значит, выхода нет? Ни выпустить их, ни принять к себе, так?
– Почему? – не унималась Морин. – Пусть уходят.
– И они сразу вернутся к людоедам, – сказал Джордж.
– Представляет ли теперь секта такую же опасность, как и раньше? – спросила дочь сенатора.
– Для нас – нет, – ответил Кристофер. – В Твердыню они точно не полезут.
– А к весне, я полагаю, от Братства мало что останется, – добавил Харди. – Они плохо подготовились к зиме. Во всяком случае, тем, кто попал к нам в плен, об этом ничего не известно.
Морин боролась с овладевшим ею чувством.
– Мне страшно, – наконец произнесла она.
– Как же нам поступить? – вопросил Джеллисон. Голос его звучал тихо: он берег силы. – Цивилизациям свойственны те нормы морали и этики, какие они могут себе позволить. Вы сами видите, что в настоящее время у нас и того, и другого совсем немного… Мы не сумеем обеспечить уход за своими ранеными, тем более за чужаками, попавшими в плен. Зато мы способны прекратить их страдания. Что мы вправе позволить себе по отношению к ним? Морин права, мы не должны превращаться в варваров, но наши благие стремления не соответствуют нашим возможностям.
Она погладила руку отца.
– Как раз над этим я размышляла еще на прошлой неделе. А если наши возможности ограничены, значит, нам надо делать то, что должно… Но чего мы не смеем делать – это привыкать ко злу! Мы обязаны ненавидеть зло, даже если у нас нет выбора.
– Но перед нами стоит конкретная проблема, – перебил Кристофер. – Я голосую за то, чтобы перебить их. Я это сделаю лично.
Морин знала, что он не пригнал в Твердыню ни одного пленного. И он не поймет – никогда. По-своему Джордж – хороший человек. Он поделился всем, что у него было. Он вкалывал в поте лица и не жаловался. И работал не только на себя.
– Нет, – проговорила Морин. – Итак, мы не можем отпустить их на волю. И принять их – в качестве полноправных сограждан. Поэтому, к сожалению, нам остается лишь одно… Пусть трудятся в Твердыне, чтобы мы могли позволить себе чуточку больше… Но мы не должны называть их рабами, поскольку тогда у нас появится искушение, и мы вообразим себя их хозяевами… Мы вправе принудить их к той или иной работе, но называть их будем военнопленными. И относиться к ним станем соответственно.
Эл поглядел на нее сконфуженно. Он и не подозревал, что она может быть такой напористой. Он перевел взгляд на сенатора, но увидел лишь смертельно усталого человека.
– Ладно, – сказал Харди. – Эйлин, нам надо устроить лагерь для военнопленных.
Окончательное решение
Крестьянин есть существо вечное и независимое от каких бы то ни было культур. Вера настоящего крестьянина древнее христианства, его боги древнее любых богов более развитых религий.
Ко Дню Падения Молота фургон уже не был новым. Но за последние несколько месяцев он совсем состарился. Однако теперь он упрямо катил по бездорожью и вдоль берега недавно возникшего моря.
Он провонял рыбой. Техническое обслуживание стало невозможным, а от непрерывных дождей он насквозь проржавел. Сохранилась лишь одна фара, и полуослепший автомобиль, казалось, знал, что его время практически истекло. Он с ревом ковылял по дороге, а когда он подпрыгивал на сдыхающих рессорах, в бедро Тима вонзалась игла пронзительной боли.