Молот Люцифера — страница 81 из 137

увидел лицо Харви.

Фара внедорожника чиркнула по его пятке, когда он отскочил.

Машину сносило в сторону. Рэндолл с трудом вырулил, мотор взревел – и началась безумная борьба между грязью, камнями и сцеплением колес. Внедорожник подпрыгивал на булыжниках, и к горлу Харви подкатывала тошнота. Затем мужчина ощутил, что автомобиль снова катит по твердому покрытию. И услышал, как Мари с облегчением вздохнула.

Наконец Рэндолл различил очертания моста, перекинутого через озерный залив… правда, на перила уже накатывала вода.

Невозможно было угадать, насколько там глубоко.

Он сбросил скорость.

Внезапно к шуму дождя, реву реки и раскатам грома примешались другие звуки. Крики. Джоанна обернулась.

– Господи! – выкрикнула она.

Харви остановился.

Плотина рушилась. Одно крыло рассыпалось, и в пролом хлынули водные массы. Рев потока заглушили истошные людские вопли.

– Успели, – проговорила Джоанна.

– А те люди… – пробормотал Харви.

Все беглецы, у которых были машины поменьше… Все фермеры, думавшие, что им удастся переждать бедствие… Те, кто просто вскарабкался на крыши и спрятался на чердаке – все они сейчас смотрят на катящийся на них водяной вал.

Когда рухнет вторая плотина, будет еще хуже. Долину затопит целиком.

Холмы скроются под водой. Никакая плотина не способна противостоять безжалостной стихии.

Харви глубоко втянул ноздрями воздух.

– Ладно. Мы еще живы. Трясущаяся Осина в тридцати милях отсюда. Горди отведет мальчишек туда.

Он вызвал в памяти дорогу к северу от Спрингвилла. Она пересекала не одну реку, и карта показывала, что на некоторых имелись небольшие электростанции, а течение тоже перегорожено плотинами. Как раз над трассами.

Значит, они потерпели неудачу? Неужели им так не повезло? Было бы глупо и попросту безумно оказаться на этой дороге именно в тот момент, когда на нее обрушится водяная стена.

– Поехали, – сказала Мари.

Харви так и сделал. Вода уже сошла и сейчас катилась в долину Сан-Хоакин.

Рэндолл переехал через мост и с удивлением обнаружил мчавшийся навстречу грузовик.

Тот затормозил у дальнего конца моста. Из него выскочили двое здоровых мужчин. Они уставились на внедорожник. Один прокричал что-то вслед, затем пожал плечами.

Очередной мост, который должен был находиться дальше, снесло. Это решило все: Харви следовало сделать крюк, свернув к ранчо Джеллисона.

А где же точнее узнаешь, что происходит в горах? И кстати, куда им деваться после того, как они разыщут мальчиков? Планы Мари не простирались дальше той минуты, когда они найдут Берта и Энди. Впрочем, Харви тоже не заглядывал дальше, но теперь…

Но ведь лучше и быть не может. Отряду скаутов неизбежно придется пройти мимо ранчо сенатора.

И еще – там должна находиться Морин.

Харви захлестнуло презрение к себе – почему он вспомнил о ней! Перед его мысленным взором возникло лицо Лоретты. И тело, завернутое в одеяло.

Он замедлил ход и остановился.

– Почему мы… – Но Мари не успела закончить вопрос: позади раздался взрыв, затем другой.

– Проклятие!

Рэндолл снова тронул машину с места. Раскаяние уступило место страху. Взрывы? Они заехали в зону военных действий? Он вцепился в руль, а тем временем Джоанна с Мари вытягивали шеи, пытаясь разглядеть, что творится позади.

Марк круто развернул байк и помчался обратно. И помахал сидевшим во внедорожнике.

– Идиотское любопытство когда-нибудь погубит его, – произнесла Джоанна.

Харви пожал плечами. Ческу мог бы ничего не выяснять, но, в принципе, следовало быть в курсе событий.

А уже в паре миль, совсем недалеко, был поворот.

А за ним – безопасность, приют, отдых.

Он медленно поехал к дороге, ведущей к ранчо сенатора, в зеркале заднего обзора видел, что их догоняет Марк.

Харви сбавил скорость.

– Мост!.. – воскликнул Ческу.

– Ну?

– Тот, по которому мы проехали, – добавил парень. – Они… те два чувака взорвали его. Динамитом, наверное. С обоих концов. Опоздай на полчаса, мы бы точно там застряли.

– Еще и нам бы осталось только смотреть, как на нас рушатся миллионы тонн воды, – добавила Джоанна. – Мы… Харв, нам не может постоянно так везти.

– Да, нам крупно повезло, – подтвердил Рэндолл. – В любой борьбе фактор везения не менее важен, чем точный расчет. Но теперь мы перестанем нуждаться в постоянной удаче. По крайней мере, на какое-то время. Я еду туда. – Он махнул в сторону дороги, ведущей к ранчо сенатора.

– Зачем? – готовая к схватке, вскинулась Мари.

– Узнать, что творится в окрестностях, – ответил он и крутанул руль.

Только тут его осенило – прежде ему как-то не приходило в голову, ни на миг, – что в доме политика могут не обрадоваться появлению создателя документальных телевизионных фильмов.

Он вышел из машины, чтобы открыть ворота.

За оградой стояла чья-то машина. Из нее вылез молодой мужчина и устало направился к внедорожнику.

– По какому делу? – спросил он, оглядев Джоанну и ее ружье, и продемонстрировал пустые руки. – У меня нет пушки. Но мой товарищ следит за вами. У него винтовка с оптическим прицелом.

– Мы не причиним вам беспокойства, – заявил Рэндолл.

Мужчина заметил эмблему Эн-би-си на автомобиле, однако, похоже, она не произвела на него никакого впечатления.

– Вы можете кое-что передать хозяевам?

– Смотря что. Выкладывайте, что там у вас.

Журналист поразмыслил.

– Скажите Морин Джеллисон, что здесь мистер Рэндолл с тремя спутниками.

Незнакомец погрузился в раздумья.

– Ладно, имя вы назвали правильно. Она ждет вас?

Харви расхохотался. Вопрос показался ему безумно смешным. Привалившись к внедорожнику, он давился смехом. Вцепившись в руку мужчины, он с трудом справился с собой.

– Вы из Лос-Анджелеса? – проговорил он наконец и снова прыснул.

Мужчина отстранился. Его крупное красное лицо ничего не выражало. Некоторые вещи он не хотел знать. Но… сенатор упомянул на совещании, что ему бы хотелось побеседовать с очевидцами из Лос-Анджелеса. Вдобавок этот городской тип знал фамилию Артура и имя его дочери.

Столь же внезапно, как вопрос показался Харви смешным, он перестал его забавлять. Рэндолл стал серьезным.

– Морин, наверное, считает, что я мертв. Ей будет приятно узнать, что она ошибалась. – А будет ли? Та-там! – Уверен, что она захочет со мной поболтать. Передайте ей, что я хочу… впрочем, пустяки. – Он чуть не брякнул, что хочет потрепаться с ней о галактических империях, но, к счастью, воздержался.

Здоровяк внимательно поглядел на Харви и неторопливо кивнул.

– Хорошо. Но ждите тут. Ясно вам? И без фокусов с ружьем.

– Мы не собираемся ни в кого стрелять. Я просто хочу увидеть Морин.

– Я скоро вернусь. Никуда не уходите. – Мужчина подошел к своей машине, запер ее и направился к особняку по подъездной аллее.

Ага, местные уже экономят бензин. Да, Джеллисон навел порядок в своих владениях. Харви повернулся к внедорожнику. Мари хотела что-то сказать, но он с привычной легкостью перебил ее:

– Разверните карту.

Она аккуратно расстелила карту. Рэндолл принялся водить по бумаге указательным пальцем.

– Скауты находятся в этом районе. Единственный путь оттуда ведет сюда. Им нет нужды тревожиться насчет плотин, поскольку им необязательно держаться рядом с трассой. А нам этого не избежать, иначе мы будем вынуждены идти пешком. Но у нас нет снаряжения для похода.

Мари прищурилась. Поглядела на свою обувь, пощупала ткань куртки. Она-то была готова к любым прогулкам, да и Харви – тоже, хотя его слова были не лишены смысла.

А несколько часов, возможно, ничего не поменяют.

– И что нам теперь делать? – подала голос Джоанна.

Марк просунул голову в окно.

– Значит, мы на ранчо Джеллисона! Харв, круто, что вы сообразили передать весточку о нас всех его дочери, а не самому сенатору.

– Надо ждать, – ответила Вэнс на вопрос девушки. – Но сколько?

– Откуда мне, черт побери, знать?! – взорвался Харви. – Столько, сколько нам позволят. У них тут строгая дисциплина, между прочим. И у них полно еды. Вы видели охранника? Он точно не голодный. Нам ведь надо будет покормить ребят. Не говоря уж о нас самих.

Женщина покорно склонила голову.

– Беда в том, – продолжал Рэндолл, – что непонятно, как убедить их впустить нас. Взорвав тот мост, они тонко намекнули, что в долине не желают видеть беженцев. Мы должны быть для них полезными, а значит, должны пообещать делать все, что от нас потребуется. И никаких возражений, Мари. Постарайтесь не мешать нам, иначе вы все испортите. Мы теперь просители.

Он сделал паузу и лишь потом обратился к Джоанне:

– И кое-что по поводу вашего ружья. Может, вы заметили странные жесты, которые делал громила? Левой рукой. По-моему, если б вы наставили на него пушку, это была бы не самая удачная мысль.

– Верно, – согласилась Джоанна.

– Что ж. – Харви посмотрел на Ческу. – Переговоры, если никто не против, я беру на себя.

Тот надулся от обиды. Кто выволок бедолагу из спальни и заставил добраться в такую даль, через весь штат?

Но сейчас Марк стоял под дождем – вода потоками стекала с его куртки, лилась в ботинки – и помалкивал.

– Приближается целая компания, – пробормотал Ческу и показал на подъездную аллею.

К ним верхом на лошадях ехали трое в желтых дождевиках и непромокаемых шляпах. Один из них держался на лошади не слишком уверенно и угрюмо цеплялся за гриву. Харви узнал Эла Харди, помощника Джеллисона по административным делам и политического киллера из Вашингтона.

«Да, – подумал журналист, – это словечко сейчас передает всю суть».

Харди спешился и передал поводья ближайшему всаднику.

Подошел к внедорожнику и заглянул в окно машины.

– Здравствуйте, мистер Рэндолл, – произнес он.

– Здравствуйте. – Харви, напрягшись, ждал продолжения.

– Кто эти люди? – Эл уставился на Мари, но ничего не сказал.