– Я тоже. – Девушка взяла его за руку, сжала. – Мистер Вагонер! Брэд…
– Что?
– Идите к нам! – Она подождала, пока все семейство разместится в автомобиле – взрослые и дети кое-как втиснулись на заднее сиденье.
Хэнкок развернулась, и машина покатила вниз.
– Жаль, нет дорожного атласа.
– У меня кое-что есть, – сказал здоровяк. Он вытащил из внутреннего кармана мокрый лист бумаги. – Осторожнее, может, легко порваться.
Это была изданная автоклубом карта округа Туларе. Более подробная, чем шевроновская карта Тима и Эйлин.
Хэнкок сбросила скорость, затормозила. Развернула карту и принялась ее изучать.
– Вот этот мост… он разрушен?
– Да.
– Погляди-ка, если мы вернемся назад и поедем вон туда, то окажемся на дороге, которая тоже ведет в горы…
– Тогда с Южной Тихоокеанской покончено.
– С Южной Тихоокенской? – переспросила Роза.
Хамнер не стал объяснять. Они двинулись в южном направлении и спустя некоторое время даже обнаружили на своем пути относительно сухой участок – некое подобие маленькой пещеры. Здесь они сделали привал, чтобы поспать.
Откидные сиденья Тим и Эйлин уступили Вагонерам. И, укрывшись куском пластика, ждали своей очереди.
– Возвышенность, – произнес Хамнер. – Она тянется на север. И на восток. А вон там… видишь, есть еще одна трасса… Хотя на карте-то ее нет. Неплохо, да?
Надо сказать, что эта гравиевая дорога находилась в относительно хорошем состоянии: по ней можно было проехать, да и шла она в нужном направлении.
У Эйлин теплилась последняя надежда, что у «Блейзера» хватит горючего, и она села за руль.
Теперь автомобиль тащился вверх по холму.
Какое счастье, что дорогу не уничтожили ливень, грязевые оползни и ураганы. Но никакое везение не может вам помочь, если вы видите впереди заставу.
Тим нахмурился. Четверо громил, преградивших дорогу, смахивали на звезд бейсбола или на мафиози из телесериалов. Рост и ружья придавали им вид отнюдь не дружелюбный. И они не улыбались. За ними стоял большой грузовик.
Хамнер вылез из «Блейзера». Один из охранников направился ему навстречу. Его напарники топтались на месте, но к «баррикаде» – со стороны ранчо – шел какой-то молодой мужчина. Наверное, на подмогу. Он показался Тиму смутно знакомым. Может, он видел его где-то в городе? В гостях у сенатора? Ну и что с того?..
И Хамнер решительно объявил (отчетливо сознавая, что напоминает настоящего бродягу):
– Мы едем к сенатору Джеллисону. Хотим его навестить. – Властный голос стоил ему немалых усилий, на это ушли все остатки самообладания.
Его тон не произвел ни малейшего впечатления на громилу.
– Имя?
– Тим Хамнер.
Мужчина кивнул.
– Как пишется?
Он произнес по буквам, почему-то радуясь, что его имя незнакомо караульному.
Охранник крикнул стоявшим позади:
– Чак, проверь, значится ли в списке сенатора Хамнер. Х-а-м-н-е-р.
Человек, который минуту назад подошел к «пропускному пункту», принялся жестикулировать. Тим уверился, что где-то видел его прежде.
– У нас есть список людей, которых велено пропускать, – сказал громила. – И, дружище, он короткий. Есть еще один, перечень профессий. Вы врач?
– Нет…
– Кузнец? Слесарь? Механик? Станочник?
– А отставной плейбой вам не нужен? Или астроном? – Тим подумал про Брэда Вагонера. – Или строительный подрядчик? – Пока он говорил, ему на ум кое-что пришло, но его перебили.
Из-за припаркованного грузовика донесся голос:
– Хамнера нет.
– Извините, – буркнул охранник. – Мы не хотим, чтобы вы перекрывали дорогу. Вы отгоните свою машину подальше, ладно? И не возвращайтесь.
Расскажите о своей мечте, и она никогда не исполнится. Тим готов был развернуться. Но…
Но нельзя уйти на смерть, не попытавшись хоть что-нибудь сделать. Он увидел Эйлин и Розу, сидящих в «Блейзере».
Их лица сказали ему все. Они уже знали.
Отыскать другой путь в поместье? Глупо. Бензина почти не осталось, а громилы наверняка прекрасно знают окрестности. Если есть хорошая дорога в горы, они ее, конечно же, перекрыли.
Идти пешком? На границе ранчо сенатора Джеллисона возвышалась белая скала величиной с небоскреб. Может, удастся добраться туда. И получить там пулю в лоб…
«Но если я хоть что-то и могу, так это уговаривать, – подумал Тим. – Хватит ползать по зарослям».
Он повернулся к баррикаде. Охранник взглянул на него с досадой, но ружье не вскидывал. Пока.
– Ваша машина на ходу, – произнес он. – И вы не ранены. Так что вам лучше…
– Ческу! – вдруг прокричал Тим. – Марк Ческу!
– Здесь Ческу, – отозвался молодой мужчина, который только что жестикулировал. – Здравствуйте, мистер Хамнер.
– Вы собираетесь дать мне уехать? Даже не поговорив со мной?
Марк пожал плечами:
– Не я здесь главный, в общем-то.
– Да уж точно не ты, – подтвердил громила.
– Но… мы ведь можем поговорить? – спросил Тим. – У меня есть идея…
Он лихорадочно размышлял. О чем-то таком упоминал Вагонер. Он строил дома. Но…
– Ладно, – согласился Марк. – Но особого смысла нет.
Он передал винтовку одному из своих товарищей и, обогнув баррикаду, подошел к Хамнеру: тот, в свою очередь, отвел Марка к «Блейзеру».
– Брэд, вы говорили, что строили здания. Вы подрядчик или архитектор?
– И то и другое.
– Так я и думал, – произнес Тим: он говорил быстро, торопливо. – Значит, вы знакомы с бетоном. Умеете вести строительные работы. Вы сможете возвести плотину!
Великан наморщил лоб.
– Я полагаю…
– Послушайте! – торжествующе воскликнул Хамнер и показал на карту, изданную автоклубом. – Все здешние плотины находятся вдоль дороги и тянутся до самой Сьерры. Они разрушены, но часть маленьких электростанций уцелела, а я достаточно разбираюсь в электричестве, чтобы запустить их, мне поможет профессионал. Перед вами укомплектованная бригада энергетиков. Работающая по контракту. Ценное приобретение, не так ли? – Он врал без оглядки, но почему-то был уверен в том, что не слишком образованные охранники сумеют его подловить.
Ведь он знает теорию и даже понимает аспекты практического применения многофазных генераторов переменного тока, правда, довольно смутно.
– Я вложил в Джеллисона пятьдесят тысяч долларов, когда это еще были настоящие деньги! Вы, по крайней мере, можете ему передать, что приехал Хамнер!
– Ага. Дайте подумать, – пробормотал Ческу.
А пришлый говорил разумные вещи. К тому же он являлся другом Рэндолла. Если бы Хамнер убрался отсюда восвояси, не узнав Марка, мотоциклист мог бы спокойно забыть о нем, но теперь ситуация изменилась. Харви, конечно же, услышит о приезде непрошеных гостей и, возможно, не будет против того, чтобы они остались на ранчо… А еще пятьдесят штук. Ческу не общался с сенатором один на один, но Джеллисон явно был человек старых взглядов. Вероятно, он посчитает, что взнос в пятьдесят кусков – дело важное. Да еще трепотня об электростанциях и плотинах…
Да, следует пропустить приезжих. Только Марк не может. Не позволяют Кристоферы. Но пока они еще слушаются Артура…
Парень уставился на здоровяка, сидевшего в «Блейзере».
– Армия? – спросил Ческу.
– Морская пехота, – ответил Вагонер.
– Стрелять умеете?
– Все морпехи – первоклассные стрелки. Да.
– Отлично. Ладно, я попробую. – Марк вернулся к блокпосту. – Похоже, это приятель сенатора, – сказал он. – Я доложу о нем.
Высокий охранник медлил в нерешительности. Тим затаил дыхание.
– Пусть подождет, – наконец произнес мужчина и громко велел: – Ждите нас на обочине. Сидите в машине.
– Хорошо.
Хамнер залез в «Блейзер», и тот кое-как отъехал в сторону, почти к кювету.
– Если явится кто-нибудь, настроенный воинственно, мы не хотим нарваться на шальную пулю, – заметил Тим.
Марк тем временем пнул стартер мотоцикла и умчался прочь.
– А что, могут стрелять? – спросила Роза.
– Не знаю, – ответил Тим и поежился. – Посмотрим.
Эйлин рассмеялась. Она представила своего друга, пытающегося вернуть к жизни огромный генератор.
– Держи кулаки, – посоветовала она.
– Вы его знаете, а я нет, – изрек сенатор. – Какая от него польза?
Рэндолл задумался.
– Если честно, то я и понятия не имею. Но он добрался сюда. Это можно поставить ему в заслугу. Он сумел выжить.
– Или ему просто повезло, – возразил Джеллисон. – Комета Хамнера – Брауна. Что ж, счастья нашему миру он не принес. Да, разумеется, открыть что-либо – не значит изобрести. Марк, вы говорите, что второй парень – бывший морской пехотинец?
– Так он сказал. И внешне, в принципе, похож.
– Еще шестеро. Две женщины и двое детей. – Артур хмыкнул. – Харви, вы можете поручиться, что электростанции снова заработают?
– Мысль вроде бы плодотворная…
– Конечно. Но способен ли Хамнер воплотить ее в жизнь?
Журналист пожал плечами.
– Не могу сказать, сенатор. У него высшее образование. Должен же он был изучить что-то, кроме астрономии.
– И я ему обязан, – проворчал Джеллисон. – Вопрос в том, достаточно ли я ему обязан? Зимой в горах может начаться голод. – Взгляд сенатора стал задумчивым. – Человек, открывший комету. И это говорит мне, по крайней мере, одно. Он, вероятно, парень терпеливый. А нам чертовски необходим дозорный на вершине скалы. Кто-то, умеющий вести наблюдение. И Элис не будет торчать на одном месте, ей полезно прогуляться… Плюс – морпех, который как будто бы умеет строить плотины. А он – офицер или солдат срочной службы, Марк?
– Не знаю, сэр. По-моему, офицер…
– М-да. Что ж, мне всегда нравились морпехи. Марк, езжайте и скажите мистеру Хамнеру, что сегодня у него счастливый день.
Все было написано на физиономии Ческу. Он еще только приближался к «Блейзеру», а Тим уже догадался о том, какую весть он им принес.
Они спасены. Несмотря ни на что. Иногда мечты сбываются, даже если о них расскажешь.