Женщина молча взяла прикрытый полотенцем поднос и вошла в шатер.
Оттуда она вышла нескоро и молча уселась у шатра.
Шургар не стал спрашивать женщину, как все прошло. Если Раам ее не выгнал сразу и оставил в шатре почти на два часа, то значит, все нормально. Он ободряюще ей улыбнулся.
– Мы найдем тебе мужа, и ты еще родишь, верь мне, – уверенно произнес Шургар, и женщина поверила. С ее лица стала сползать маска скорби.
Среди рабов послышалось оживление. Шургар обернулся на шум и увидел идущих к ним людей.
– Ибрагим, – позвал он дремлющего надсмотрщика за рабами, – к нам гости.
– Какие гости? – удивился тот и привстал с гамака. Посмотрел и равнодушно буркнул: – А, это степняки. Товар ведут на продажу. Они часто приходят к хозяину.
Шургар внимательно оглядел группу. Трое степняков сурового вида, с широкими обветренными лицами и узкими глазами. Коренастые, с кривыми ногами. Одеты степняки в стеганые халаты. На широких поясах – кривые мечи. Они тащили за собой связанных веревкой пленников. Четверо крупных мужчин. Один немолодой и с черной колдовской аурой.
– Где хозяин? – спросил один из степняков у Ибрагима.
– Постой, – остановил Ибрагима Шургар. – Я осмотрю товар.
– А чего его смотреть, чай, не бабы голые? – удивился Ибрагим. – Пусть хозяин смотрит.
– Не все так просто, – ответил Шургар. – Покажи зубы, – подошел он к пожилому пленнику. Тот отвернулся.
– Это знахарь, однако, – пояснил степняк. – Зови хозяина.
– Конечно, – кивнул Шургар и, заглянув в шатер, позвал Раама. – Хозяин, тут уважаемые люди пришли. Товар предлагают.
– Кто? – неохотно ответил Раам.
Шургар зашептал:
– Степняки. Плохой у них товар, хозяин.
– Что за чушь! – Раам встал и ногой оттолкнул раба. Вышел и подошел к степнякам.
– Хорошей охоты, Урган Мурдак. Кого привел?
– Отличный товар, уважаемый Раам. Почти даром отдаю. Просто замечательные рабы. Все сильные и умелые, а старший – знахарь. Ты только посмотри. Все мужчины сильные, здоровые, молодые. Сам бы себе оставил, но деньги нужны. Жену выкупаю. Талум тестю отдать нужно.
Раам внимательно осмотрел всех, ощупал, приказал раздеть догола, чтобы убедиться, нет ли скрытых дефектов или лишая. Закончив осмотр, сложил руки на груди и спросил:
– Сколько хочешь за товар?
– Совсем ничего. Всего лишь десять золотых имперских монет, уважаемый Раам.
Работорговец презрительно скривился:
– Обмануть меня решил, урган. Негодный товар подсовываешь?
– Почему негодный? Отличный товар, – кочевник сделал вид, что обиделся.
– Ты, – Раам кивнул Шургару, – что скажешь о товаре?
– Скажу хозяин, что товар плохой. Могу это доказать.
– Э-э, ты кто такой? – возмутился кочевник. – Что ты хочешь доказать? Если товар плохой, бесплатно отдам. Докажи…
– Давай, – довольно произнес Раам, – докажи.
Он догадался, что этот раб хочет сбить цену, и, конечно, был рад такому повороту дела.
«Удачная покупка этот раб. Может, себе оставить?» – подумал Раам и стал смотреть, что тот будет делать.
А Шургар подошел к знахарю и неожиданно схватил его за шею. Сжал пальцы и уставился в глаза знахаря. Пленник окаменел, закатил глаза и упал на колени.
– Говори, темный, кто ты и зачем хочешь попасть в рабство? – Инквизитор применил профессиональное умение «Усмирение». Накачал руку психической энергией и блокировал волю знахаря. Темный был слабым колдуном и сразу сдался.
– Я Аргрим, служитель Матери Ночи, – просипел пленник, – хочу попасть на запад и основать ковен в королевстве Кемерстат.
– А эти кто? Рядом с тобой?
– Это новообращенные члены ковена. Они под заклятием подчинения.
– Сними заклятие, – приказал Шургар.
– Отпусти, и я сниму его. Ты блокируешь силу…
– Не ври мне, темный, – Шургар крепче сжал шею и стал выкачивать из колдуна запас магической энергии. Магия не может быть светлой или темной. Все зависит от человека. Для чего он ее применяет – на добро или зло. Шургар это знал.
Пленник задергался, его глаза стали вылезать из глазниц, он затрясся и просипел:
– Отпускаю вас… Свободны… – И в тот же момент, как по команде, остальные пленники заморгали и стали растерянно оглядываться.
– Хозяин, – Шургар посмотрел на Раама, – колдуна убить?
– Нет, его надо связать и отдать рассветным. Урган, ты кого мне привел? – сузив глаза, спросил Раам. – Хочешь пойти на костер вместе с этими?
– Нет, нет, – замахал руками степняк. – Не хочу, уважаемый Раам. Забирай все себе, мне ничего не надо.
Степняк кивнул своим спутникам, и они поспешно зашагали прочь.
– Что с этими? – спросил сильно удивленный способностями раба Раам. – Они тоже темные?
– Нет, хозяин, это нормальные рабы.
Раам отошел от шока и повеселел.
– Отлично, раб. Ты заслужил быть слугой. Ибрагим, сними с него кандалы и надень их на темного. Потом сходи в храм света и скажи, что Раам поймал служителя культа Матери Ночи и хочет передать его культу Рассвета.
– Слушаюсь, хозяин, – быстро ответил Ибрагим.
Он снял кандалы с ног Шургара. Шургар тут же стал распоряжаться.
– Эй, вы трое, – он позвал вздрогнувших мужчин. – Быстро в клетку, к тем троим. И сидеть смирно.
Небрежным пинком ноги придал одному из пленников ускорение и закрыл всех троих в клетку с пустынниками.
– С приобретением, хозяин, – льстиво улыбнулся он. Раам одарил его благосклонным кивком головы.
– А-а! – раздался отчаянный крик, и Раам быстро обернулся. Темный вскочил и отбросил Ибрагима в сторону. Схватил кандалы и бросился на Раама.
Неожиданно для Шургара, работорговец оказался очень проворным. Он отскочил и выхватил из-за пазухи амулет. Сжал его в руке и направил на темного колдуна. Тот остановился в двух шагах от Раама и быстро стал озираться. Увидел бегущего к нему Шургара, прорычал что-то нечленораздельное. Затем просто исчез.
– Удрал, – подбежав к хозяину, раздосадованно заключил Шургар. – С ними, с колдунами, надо быть осмотрительными. Как вы, хозяин?
Тот еще не пришел в себя. Он не обратил внимания на Шургара и заорал:
– Ибрагим! Скотина. Почему ты с ним не справился? Убить меня захотел?
– Хозяин, – поклонился испуганный чернокожий надсмотрщик. – Старик оказался необычайно сильным…
– Сильным? Тупая тварь. Его раб сумел скрутить одной рукой… – Раам убрал амулет и посмотрел на Шургара. – А ты, раб, почему меня не защитил?
– Я был далеко, хозяин, и я не знаю, каким колдовством владеют местные темные. Я посчитал, что колдун лишился своих сил. Но… как видно, я ошибался. Ибрагим, почему ты ему не врезал по морде? – обратился он к охраннику. – Ты должен защищать нашего хозяина. Я драться не умею, а ты силен, как сто человеков. – Шургар незаметно сумел перевести гнев хозяина с себя на Ибрагима, и Раам, схватив плеть, стал бить своего охранника. Тот ойкал и терпеливо сносил удары.
Наконец, Раам устал и бросил плеть. Огляделся, увидел Люцию.
– Пошли, – приказал он и зашел в шатер. Женщина беспрекословно последовала за ним.
Шургар стал помогать Ибрагиму.
– Ну, ты и оплошал, – укорял он его. – Надо быть более осмотрительным. Темные это, Ибрагим, темные. От них любой подлости надо ждать. Врезал бы ему кандалами по голове и потом уже связывал.
– Да ну его, – отмахнулся Ибрагим. – Хорошо, что удрал. Неизвестно, какие беды бы он принес.
– Это да, – согласился Шургар. Он положил руку на голову Ибрагима и стал снимать с него боль…
Чермес встретил Косого в доме с распахнутыми настежь дверями. Он сидел в своей комнате. Косой удивился тому, что дом Чермеса открыт. Зашел внутрь и споткнулся о тело охранника Чермеса. Безразлично перешагнул через высохший труп и прошел дальше. В комнате Чермеса на полу в беспорядке лежали тела еще двоих его подручных. Сам Чермес был в состоянии, близком к «пьяный в стельку». Он посмотрел на Косого и заплетающимся языком спросил:
– Ты кто?
– Я Косой.
– А, Косой… Ты что делаешь, Косой?
– В порт ходил. Нашел корабль, идущий в Овельхольм, и выкупил каюту.
– Ты, упырь, место нашел? На корабле? – словно не слыша Косого, спросил Чермес.
– Нашел, – ответил Косой. – Через пять дней в Овельхольм отправляется корабль с грузом вина и специй, я выкупил каюту. Как хозяин?
– Спит. Я ему гроб подготовил.
– Зачем гроб? – удивился Косой. – Он же еще не умер.
– Затем, что он любит спать в гробу или в ящике. Пошли, опустим тело господина в гроб. Я один не справился. А он теряет кожу пластами.
Косой кивнул и помог Чермесу подняться с кресла. Придерживая его за плечи, спустился с ним в подвал. На голой земле рядом с кольями лежал колдун. С его лица сползала лоскутами кожа.
– Чермес, ты почему не вытащил колья? – спросил Косой.
– А как? До них не дотронешься. Обжигают. И вон на хозяина действуют даже с расстояния в два локтя.
– А почему ты тогда выпил подручных? Мог бы им приказать, – насупился Косой.
– Поспешил, – немного подумав, рассеянно ответил Чермес. – Давай положим господина в гроб. Ему там легче будет. А ты сходи и найди кого-нибудь, колья вытащить.
Косой огляделся. В подвале, прислоненный к стене, стоял деревянный гроб.
– Откуда он? – спросил Косой.
– Перед смертью братья Шакалы принесли. Я приказал.
– Жаль, что ты их убил, – проворчал Косой. – Теперь все самим делать придется.
– Справимся, – отмахнулся Чермес.
Он положил на землю гроб, открыл крышку, и они, подхватив хозяина, положили его в гроб. Гроб был по размеру короче, чем колдун, и ноги колдуна пришлось согнуть в коленях. Косой вгляделся в лицо вампира и вздохнул.
– А уши так и остались длинными. Как ты думаешь, он это заметит?
– Кто его знает. Скажем, что он таким пришел, – отмахнулся Чермес и бережно загнул уши вниз. Затем захлопнул крышку и сел на нее. – Наверх я не потащу, – пробормотал он. – Пусть тут лежит. Иди, Косой, ищи помощников. И пусть колья вытащат и сожгут.