Монахиня. Племянник Рамо. Жак-фаталист и его Хозяин — страница notes из 95

Сноски

1

Прииди, Создатель (лат.).

2

Молись за нее (лат.).

3

Да почиет с миром (лат.).

4

Сатана, отпусти, отойди, сатана (лат.).

5

Рожденный для горестных перемен. – Горац[ий], кн. II, Сатира VII (лат.).

6

О драгоценный помет! (лат.)

7

Так же, равным образом (лат.).

8

Брюхо – поставщик ума (лат.).

9

Сидит, как великий пройдоха, между двух плутов (ит.).

10

Всеми правдами и неправдами (лат.).

11

Да здравствует Маскариль, король плутов! (лат.)

12

Скорбящая [матерь] (лат.).

13

Ждать и не приходить… Подумайте о Цербине… Вечно с тобой приходится спорить… (ит.)

14

Каждый несет свою кару (лат.).

15

Кто идет медленно, идет уверенно (ит.).

16

Кто идет уверенно, идет далеко (ит.). Обе итальянские поговорки соответствуют русской пословице: «Тише едешь – дальше будешь».

17

«Ангел Господень возвестил Марии…» (лат.)

18

В монастырском карцере.

19

Родил (лат.).

20

Я совокупляюсь (лат.).

21

Пусть непристойны стихи, жизнь безупречна моя (лат.).

22

Браво, браво, мой дорогой хозяин! (лат.)

23

Высокое дал он лицо человеку и в небо прямо глядеть повелел, подымая к созвездиям очи (лат.).