Монетчик — страница 13 из 47

— Вукулу сталью не возьмешь, — после короткого молчания прошептал Кетро.

— Верно, — улыбнулся Дарлан. — Но у монетчика всегда в запасе серебро.

— И что надо делать?

— Отвести меня туда, где все произошло.

Мальчишка после некоторого раздумья слез с бочки и поманил Дарлана за собой. Они вышли за ворота, пересекли дорогу и направились через небольшой луг, поросший васильками, одуванчиками и зверобоем, к лесу. Безоблачное небо над головой рассекали птицы, а над цветами носились, будто гоняясь друг за другом, жужжащие шмели. Под ногами громко стрекотали кузнечики. Сосны, тянувшиеся ввысь, приняли Кетро и Дарлана под свою сень, стало гораздо прохладнее и темнее. Парнишка не проронил ни слова, а монетчик не тревожил его расспросами. Они шагали все время прямо, пока у поваленного ствола Кетро не изменил направление их пути. Миновав длинную впадину, бурно заросшую акациями, они поднялись на небольшой холм, где обошли массивный камень, напоминавший собой спящего медведя. Дальше земля выровнялась, и скоро они достигли трухлявого пня, за которым в ту страшную ночь прятался Кетро. Отсюда открывался вид на поляну, где вукула лишил жизни человека. Кетро сел на пень спиной к тому месту, где погиб его отец. Дарлан хотел сказать ему что–нибудь ободряющее, но, как назло, все подходящие слова будто бы пропали, поэтому он в тишине вышел на поляну.

Кроны деревьев не перекрывали здесь свет, поэтому при звездном небе спутать обычного волка с чудовищем тут мог, разве что, слепец. Оглядевшись, монетчик не заметил ничего, за что бы мог зацепиться глаз. Кровь погибшего давно впиталась в почву, следы борьбы затоптали селяне, примчавшиеся сюда, когда Кетро прибежал в деревню. Да и что бы дали эти следы? Дарлан и так знал, что оборотень после вернулся домой, иначе бы его пропажу соседи обнаружили уже утром следующего дня. Зачем отец мальчишки вообще пришел сюда среди ночи? Слишком многое оставалось неясным. Побродив от одного края поляны к другому, Дарлан понял, что задерживаться здесь бессмысленно. Напоследок, он на всякий случай решил пройтись не по самой поляне, а вокруг нее. Это привело к тому, что под толстой сосной среди шишек монетчик приметил нечто блестящее. Подняв предмет, он осмотрел его, и картина произошедшего тут же стала вырисовываться. В руке Дарлан держал серебряную брошь в форме месяца, видимо, ту самую, что пропала у жены старосты. Один конец украшения был хорошо заточен, словно им собирались кого–то зарезать. Выходило, что отец Кетро каким–то образом узнал про вукулу, приготовил подобие оружия, предварительно выкрав брошь из дома Тропина, и рискнул сразиться с монстром. Очень храбро и одновременно очень глупо. Почему он никого не предупредил? Почему никому не рассказал, что в селении появился вукула? У нескольких человек хотя бы был шанс разделаться с оборотнем. Что–то заставило этого человека хранить эту тайну до самой смерти. Находка прояснила некоторые моменты, но новых вопросов возникло еще больше. Нужно было идти обратно в деревню. Найденную брошь Дарлан зашвырнул вглубь леса, чтобы покойного отца Кетро не обвинили в воровстве.

По дороге назад монетчик попытался разговорить мальчика.

— Скажи, твой отец последние дни вел себя странно? — спросил он.

— Странно? Наверное. Он двери стал на ночь запирать, — ответил Кетро, глядя перед собой, и добавил:

— И пить перестал.

— Не знаешь почему?

— Я спрашивал, он сказал, раз кто–то в деревне обкрадывать соседей удумал, значит, теперь так надо. Будто у нас было, что брать. Еще по вечерам смурной за столом сидел, говорил, что мамку вспоминает, хотя уже давно к вдове соседской захаживал.

— Может, он с кем–то поссорился? Или на кого косо смотрел при тебе?

— Я не замечал, а зачем вам это знать? Это поможет найти вукулу? — парень повернулся к монетчику, не сбавляя шага.

— Не уверен, — сказал Дарлан. — Но, может, мы бы выяснили, почему он в ту ночь пришел туда, где все произошло. Вдруг твой отец с кем–то собирался встретиться там.

— Лучше бы он вообще никуда не ходил, а думал бы обо мне! — крикнул Кетро. Лес ответил ему эхом.

В деревне они разошлись. Кетро вернулся на свою бочку, а Дарлан направился к старосте. Стол уже унесли в дом, и Тропин расположился на пороге, борясь с назойливой мухой. Монетчик опустился с ним рядом.

— Зубатку мы в погреб закинули, как вы советовали, мастер. Нашли что–нибудь в лесу? — поинтересовался староста.

— Нет, никаких следов, — сказал Дарлан.

— Может, и ушел он куда подальше от нас?

— Может, но я все равно останусь здесь до завтра. Хочу заночевать в доме Кетро. Только мальчика надо кому–нибудь отдать, чтобы я был один. Возьмете его к себе, Тропин?

— Отчего не взять, — нехотя произнес староста.

— Не волнуйтесь. — Дарлан хлопнул его по плечу. — Сделаем так, что никто не будет знать, что парень у вас. Если оборотень и придет по его душу, как гласят сказания, то наведается сначала в его дом, а там я буду готов.

— Пусть Аэстас оберегает вас, господин монетчик. А что, если вам кого прислать? Лесорубы вам за зубаток благодарны, топорами подмогнут.

— Спасибо, но мне они лишь помешают.

— Мы люди неплохие, кто получше, кто похуже. — Тропин поднялся на ноги. — Кто за себя боится, а кто за родню. Уж поймите нас, у всех семьи, дети, не со зла мальчика мы не приютили. Прокляли нашу деревню или не прокляли — страх как явился сюда, так никуда не девается. Он, страх–то этот, паскудная штука. Вы, монетчики, может и не испытываете его вовсе. Может, когда вас обучают, вы от него как от ненужной вещи избавляетесь, но мы–то народ простой. Живем, да живем. Оброк платим, детей растим. Как вы говорили? Колесо крутится! А при храме, я думаю, Кетро лучше будет и спокойнее. Грамоте обучится, да поскорее забудется все. — Вздохнув, староста скрылся в доме.

Вечер сменил день, а за ним пришла ночь. В деревне стало тихо, лишь под окном пел сверчок. Тусклый огонь освещал комнату в доме Кетро, где на кровати его отца лежал Дарлан. Монетчик облачился в свою одежду, заботливо выстиранную краснеющей молодухой. Его меч покоился рядом без ножен. Дарлан сам не знал, чего ждет. Если легенды были правдивы, то оборотень бы пришел за мальчишкой раньше, зачем терпеть столько дней? Сейчас как никогда ощущалась потребность в присутствии Таннета, он бы подсказал, как выманить вукулу, если такой способ вообще существовал. Прикрыв глаза, чтобы забыться сном, Дарлан попытался отогнать все мысли, особенно о том, что случилось в Фаргенете, но, к несчастью, лишь глубже зарылся в них. Монетчик стиснул зубы. Прочь, хотелось закричать ему, прочь из моей головы. Сколько же нужно времени, чтобы забыть об этом позоре? Дни, месяцы, годы? Чтобы сказала Тристин, глядя на него сейчас? Назвала бы его предателем и глупцом или, прижав к себе, прошептала, что он до сих пор не изменился — пользуется больше сердцем, чем умом? Об этом Дарлан мог только догадываться, Тристин была далеко, на Монетном дворе, тренировала будущих мастеров, а с учетом всего, что он натворил, надежды на то, что они когда–нибудь встретятся, растаяли. Тристин. Он вспомнил ее лицо, ее нежные руки и ему стало чуть легче. Дарлан уснул.

Глава 4

Его оторвал ото сна тихий, но настойчивый стук в закрытые ставни. Сквозь оконную щель не проникал свет, значит, ночь еще продолжалась. Кто же это? Староста? Или Кетро прибежал, чтобы вместе караулить перевертыша? Взяв клинок и пробудив эфир, Дарлан зажег погасший каганец на маленьком столе возле окна. Стук повторился. Чуть отворив ставень, монетчик увидел деревенского кузнеца, который стоял с молотом на плече.

— Я знаю как найти вукулу, идем, — негромко позвал он и зашагал в сторону кузницы. Не мешкая, Дарлан схватил кошель с серебряными монетами, который собрал заранее, и кинулся к двери. Но что–то тут было не чисто. Почему кузнец промолчал об этом раньше? Еще днем он мог просто подойти, пока Дарлан беседовал с Тропином, и все рассказать. Зачем тянуть до ночи, когда у вукулы больше шансов избежать смерти?

Угрюмый кузнец, дождавшись монетчика, повел его к частоколу, к которому задней стеной примыкала его мастерская. Отодвинув одну из досок, он с трудом пролез в образовавшуюся брешь, Дарлан последовал за ним. Старый пес, развалившийся на земле, молча проводил их взглядом.

Луна над головами выросла уже на половину, далекие звезды сияли, словно заброшенные на небосвод свет–кристаллы. Лес приближался, и монетчика охватило странное чувство. Кузнец вел его точно тем же путем, что и Кетро. Подозрения Дарлана усилились, он незаметно выудил из кошеля монету, внезапно оказавшуюся медной на ощупь. Как она затесалась сюда? Дарлан достал вторую — снова медь. Он проверил все — ни единой серебряной марки. Демонова тьма! Ладно, неважно, медной монеты достаточно, чтобы убить человека. По крайней мере, пока он не обратился в свою звериную форму. А если дойдет до этого, запасной выход у Дарлана был.

На поляне, где пролилась кровь отца Кетро, кузнец остановился, положил молот к ногам и, немного помолчав, сказал:

— Меня зовут Бален. Сколько тебе заплатил староста за мою смерть?

— Нисколько. Цену мы пока что не обговаривали. — Усилив эфиром зрение, Дарлан приготовился защищаться.

— Не желаю я убивать тебя, мастер, ты помог нам избавиться от чудовищ. Уезжай прямо сейчас. Или утром, коли отдохнуть жаждешь. Забудь про нашу деревню. Забудь все, что здесь слышал. Обещаю тебе, вукула никого больше не погубит.

— За этим ты привел меня сюда? Сохранить мне жизнь? Заговорить зубы, чтобы я оставил деревню тебе на растерзание?

— Не будь дураком, монетчик! — повысил голос Бален. — Я не лгу. Ты был бы уже холодный, если б я хотел. Сомневаешься? Зря! Для того мне даже превращаться не надо было. Хоть и молвят про вас, что вы чутко спите, я все равно тайком пробрался в дом подменить твое серебро на медь, чтоб потолковать нам безопасно. Если б зло супротив тебя задумал, разбил бы голову вот этим молотом или придушил. А монеты твои отдам, чай не ворюга какой. Пришел я к тебе сам, когда понял, что Сигира, эта ведьма, колдовством надоумит тебя, как меня сыскать.