Монетчик — страница 4 из 47

В подвал спустились служанки, и Таннет на время умолк. Они принесли полотенца, тапочки и легкие халаты с капюшонами, чтобы одеться после купания. Когда они удалились, маг продолжил:

— Мои обширные знания о чудовищах, трюки с иллюзиями и твои поразительные воинские умения только вместе сработают. Поверь, найдется тварь, которая окажется столь же быстра, как ты, но понимая, что она из себя представляет, ведая о ее слабостях, ты сможешь ее одолеть. Ну а я с помощью эфира буду чудовищ отвлекать, если станет слишком жарко в бою. Вот, спроси у Валины, как я избавил «Лорда Дракона» от крыс, создав с десяток иллюзорных кошек. Не просто так я здесь бесплатно живу. Что скажешь?

— Скажу, что мне надо подумать до утра. — Закончив мыться, Дарлан выбрался из бадьи. Он вернул цепочку с монетой на место, вытерся полотенцем, а после облачился в мягкий халат.

— Тогда жду твоего согласия. Первое–то дело уже есть, — сказал Таннет.

— Неужели?

— Да, с городского кладбища стали пропадать трупы. Склепы вскрыты, а могилы, судя по следам, разрыты каким–то чудищем, питающимся мертвой плотью. Ходят слухи, что это все связано с островом, плавающим в озере.

— Каким островом? — не понял Дарлан.

— Плавающим, — повторил иллюзионист. — Ты не ослышался. С месяц назад то рыбаки, то добытчики свет–кристаллов в один голос стали утверждать, что видели землю на поверхности озера там, где ее отродясь не было. Причем в разных местах: то рядом с городом, то у противоположного берега. Как раз после их рассказов, на кладбище случилась первая пропажа мертвецов. Я уже наведался с предложением к бургомистру, но он отказался дать солдат, намекнув, что компаньонов мне придется искать самому. Тут–то я и застопорился, никто не изъявил желания. Пришлось аж в «Белые камни» идти, среди разбойников смельчаков полно, но головорезы даже слушать не захотели. Глупая идея была, наверное.

— Глупее некуда, тебя могли и пришить.

— Зато благодаря моей глупости я встретил тебя! — произнес торжественно Таннет. — Увидев, что ко мне присоединился монетчик, прости, мастер Монетного двора, конечно же, бургомистр нам заплатит, а мы избавим славный Балтрон от этой таинственной напасти. Поэтому оставь сомнения, завтра открываем сезон охоты на злобных тварей.

— На демонов, нежить и мутантов?

— А есть еще кто–то?

— Ты забыл о самых подлых чудовищах, обитающих в мире.

— Быть не может. — Маг покачал головой.

— Может. Ты забыл о людях, — сказал Дарлан и направился в сторону лестницы.

Глава 3

Убранство рабочего кабинета в доме бургомистра Балтрона выглядело поистине королевским. Как–никак правитель озерного города приходился нынешнему государю Дретвальда дядей по отцовской линии, а, значит, должен был во всем соответствовать ему. Высокий потолок, всю площадь которого занимала восхитительная мозаика, сразу привлекал к себе внимание. Кусочки разноцветной смальты образовывали рисунок города, где каждый квартал отличался от другого окрасом. Вдоволь налюбовавшись этой частью помещения, посетитель вскоре замечал, что стены здесь завешаны однотонными гобеленами, а пол прикрыт мягким ковром нежно–голубого оттенка. По углам кабинета разместили маленькие резные столики с хрустальными вазами на них. Сквозь широкие окна прямоугольной формы внутрь проникал утренний свет, который еще сильнее подчеркивал царившую тут роскошь. Довершали картину деревянный стул с врезанным в спинку гербом Балтрона в виде оскаленной медвежьей пасти и массивный стол на фигурных ножках, чья полированная поверхность запросто могла заменить зеркало. Больше мебели в кабинете не нашлось, поэтому Таннету с Дарланом пришлось ожидать бургомистра на ногах, ощущая колючие взгляды стражников позади. Безопасность градоправителя они обеспечивали с поразительным старанием — даже когда монетчика разоружили, блюстители порядка еще дважды обыскали его, не забыв повторить процедуру с иллюзионистом.

Бургомистр не спешил одарить посетителей своим драгоценным присутствием. Терявший терпение Таннет переминался с ноги на ногу, что–то бормоча под нос. Дарлан мог усилить свой слух с помощью бурлящего в его жилах эфира, но догадывался и так, что его спутник клянет королевского дядю последними словами. Что ж, маг еще мало пожил, да и вряд ли достаточно общался со знатными особами, чтобы разбираться в них также легко, как в существах из его хваленого бестиария. Без сомнения, бургомистр был вполне способен продержать их здесь еще пару часов, а потом прислать слугу, который попросит их прийти на следующий день. Или просто выставить утренних посетителей за дверь без каких–либо объяснений. У каждого благородного свои прихоти.

Таннет вырядился так, будто они пришли не на прием, а на королевский бал, куда прибыли лучшие красавицы со всех земель. Легкие полусапожки, украшенные по последней моде искусственным цветком, кремовые чулки, бархатный камзол на шести пуговицах — никогда не догадаешься, что этот щеголь собирается охотиться на опасных тварей, а не за сердцами юных дев. В отличие от иллюзиониста Дарлан был в своей походной одежде, хоть и хорошо выстиранной служанками из «Лорда Дракона». Накинутый капюшон по–прежнему прятал его татуировку — открыться он решил непосредственно бургомистру, если тот все–таки снизойдет до них.

Миновало еще с полчаса, прежде чем раздался долгожданный звон колокольчика, оповещающий, что их мучения закончились. Орвальд из Дома Савел, младший брат почившего короля Дретвальда и дядя нынешнего, вошел через заднюю дверь размашистым шагом. Опустившись на сидение, он сложил ладони домиком, оперевшись локтями на столешницу. Его кустистые брови и небольшую бороду посеребрила седина, но старым назвать его было нельзя. Возле правого глаза бургомистра Дарлан заметил шрам похожий на резаную рану — либо ему довелось воевать в молодые годы, либо пережил покушение. Орвальд помолчал некоторое время, изучая гостей, а потом обратился к Таннету:

— Снова ты?

— Да, милорд, — ответил, поклонившись, иллюзионист. — Как видите, теперь не один.

— Вижу. Но это ничего не меняет. Балтрон справится без ваших услуг, господа. Я нашел наемников, готовых подкараулить тварь на кладбище, а Капитул магов пришлет своих агентов, чтобы покончить с этими россказнями о треклятом плавающем острове. В услугах юнца–иллюзиониста и его спутника мы не нуждаемся. Если у вас нет больше никаких прошений, можете идти.

— Милорд Орвальд, вы совершаете ошибку, — пылко начал Таннет.

— Ошибку? — сразу же перебил его дядя короля. — Бургомистр Балтрона не ошибается или у тебя на этот счет другое мнение?

— Мой компаньон неправильно выразился, — взял слово Дарлан, чтобы исправить положение. Еще немного, и их прогонят. — Он всего лишь хотел сказать, что мы способны избавить вас от навалившихся проблем за гораздо меньшую цену.

— Вы двое справитесь? Да кто ты вообще такой?

— Меня зовут Дарлан. — Монетчик медленно снял капюшон. Увидев его татуировку, Орвальд откинулся на спинку кресла.

— Мастер Монетного двора? И какой же интерес в этом деле у вашего братства? — спросил бургомистр, выгнув бровь.

— У Монетного двора нет интереса в этом деле, я сам по себе, милорд.

— Сам по себе? Такое бывает? Я всегда был уверен, что вы служите лишь там, куда пошлют магистры и никогда не работаете без их позволения. Выходит, бургомистр Балтрона все же ошибается. Или его напрасно пытаются обвести вокруг пальца.

— Никакого обмана, ваша светлость. Напишите магистрам, они ответят вам, что я не в ордене с недавних пор.

— Мне нужно знать причину, по которой вы покинули братство?

— Нет необходимости, она личная, и не отбросит на вас тени.

— Монеты при вас?

— Да, желаете, чтобы я продемонстрировал свои способности?

— Нет, — покачал головой Орвальд, бросив гневный взор за спины Таннета и Дарлана. — Только безумец согласился бы подделать метку вашего ордена, а другой, не менее сумасшедший, стал бы ее носить. Я всего лишь желаю, чтобы моя стража исправно выполняла долг. Почему вы не забрали у него монеты, остолопы? Мое тело могло уже остывать прямо на этом стуле, если бы он пришел убить меня.

— Милорд, — заикаясь, произнес один из воинов позади, — мы не знали, что он этот, монетчик! Обыскали, забрали оружие, а капюшон он… Мы и не думали…

— Жалкое оправдание. Впредь будьте расторопнее, иначе в следующий раз вместо жалования получите плетей. Ясно?

— Так точно, ваша светлость! Больше не подведем!

— Надеюсь. Значит, мастер Монетного двора и иллюзионист, так и не предоставивший мне свою лицензию, готовы помочь городу, — заключил Орвальд, вернувшись в прежнюю позу. — И какова ваша цена?

— А сколько вы пообещали наемникам и магам? — уточнил Таннет.

— Юноша, это очень нескромный вопрос. Должен ли я отчитываться перед вами двумя о сделках, заключаемых мной от имени достославного короля Дретвальда?

— Нет, милорд бургомистр, но нам важно доказать вам, что работать с нами будет выгоднее, а для этого нужно знать хотя бы приблизительную цену.

— Хорошо, — после недолгого раздумья согласился Орвальд. — Я предложил наемникам полторы тысячи золотых марок, а Капитулу — три с половиной. Ваш ход, господа.

— Мы возьмем две с половиной тысячи! Ровно в два раз меньше! — Таннет повернулся к Дарлану, ища одобрения, но монетчик чувствовал, что на этом обсуждение их возможной награды еще не закончилось. Орвальд постарается сэкономить, даже если он и поверит в их успех.

— Неплохо, неплохо. Казна сохранит немалую сумму. — Бургомистр подался вперед. — А что же я скажу глубокоуважаемым членам Капитула, когда без важной причины откажусь от их услуг? Они могут отозвать своих чародеев, работающих на благо Балтрона, если сочтут себя оскорбленными, даже мой светлейший племянник не будет способен отговорить их. А наемники? Это, конечно, сброд, но портить с ними отношения себе дороже.

— Милорд Орвальд, — начал Дарлан, — из двух с половиной тысяч платы за нашу работу, тысячу отошлите магам за беспокойство, думаю это их вполне умилостивит, а пять сотен марок — наемникам, пусть знают, что бургомистр ценит даже такой сброд, как они. Что вы скажете на это предложение, ваша светлость?