Монгольские сказки — страница 12 из 36

— Поезжай, сынок, впереди своего отца, так чтобы хвост у коня шевелился, — сказал он сыну.

Тот соскочил с коня и начал крутить коню хвост. Отругал его отец, побил и поехал дальше. Убил хан зверя, разделал его тушу и велел сыну развести огонь, приготовить деревянный котел и обжарить мясо. Сын развел огонь, свалил толстое дерево, отпилил нижнюю часть и стал ее долбить.

— Что ты делаешь? — спросил отец.

— Деревянный котел, — ответил сын.

Рассердился хан и снова побил своего глупого сына.

Поехали они дальше и снова убили зверя. Разделал его хан и попросил сына развести огонь, зажарить мясо и расстелить отцу черную подстилку. Сын развел огонь, зажарил на вертеле мясо, а так как ничего черного не было, оторвал войлок от седла и расстелил его. И снова отец побил глупого сына.

Вернувшись домой, сын пожаловался жене, что отец опять его побил.

— Он прав, — ответила жена, узнав причину. — Думать надо. — И она рассказала мужу, в чем была его ошибка.

Вскоре хан с сыном снова отправились на охоту. Когда они вышли в поле, отец и говорит сыну:

— Поезжай впереди меня, так чтоб хвост у коня шевелился.

Сын вспомнил, чему учила его жена, и поехал впереди отца тихой рысью.

Когда убили зверя, хан велел сыну развести огонь и поддерживать деревянный котел. Сын развел огонь, сделал деревянный вертел и зажарил на нем мясо. Поел отец, дальше поехал, еще одного зверя убил.

— Ты, сын, разведи огонь, зажарь мясо, а потом расстели отцу черную подстилку.

Сын развел огонь, зажарил мясо, и когда земля от костра стала черной, он убрал с нее пепел, чтоб можно было сесть.

Отец поел, сел на теплую землю и говорит:

— Раньше мой сын не знал этого, а теперь знает. Тебя жена научила, или ты сам сообразил?

— Я сам сообразил, отец. Став ханом, я поумнел.

Отец не поверил ему и сказал:

— Ладно, сын, я еще немного поохочусь, а ты возвращайся домой, да смотри не заблудись.

Отец объяснил сыну, куда ехать, но тот все же сбился с дороги, проехал мимо дома и заблудился. Расстроился ханский сын, как вдруг увидел какого-то коня. Следуя за ним, ханский сын подъехал к табуну, заночевал у табунщика, а утром приказал ему проводить себя до дворца. Увидев ханского сына живым и невредимым, его жена обрадовалась:

— Ну, теперь мой муж может быть ханом.

А старый хан той ночью тоже заблудился, заехал в пределы чужого государства и был схвачен. Как он ни оправдывался, ничто ему не помогло. Три года пролежал он в грязной юрте и был уже чуть живой. И решил хан того ханства казнить пленника, а тот попросил у него перед смертью разрешения написать письмо домой. Согласился хан, но поставил такое условие:

— Если напишешь хорошее письмо, то пошлем его, а если нет — не жди пощады, сразу тебя прикончим. Пленнику дали бумагу, и он написал:

Являю милость всем родным и близким.

На родину пишу с поклоном низким

И сообщаю, что в чужой стране

Живется славно и привольно мне.

Вернусь ли я когда-нибудь обратно? —

Мне даже мысль об этом неприятна!

Под балдахином синим спать так чудно

На шелковой постели изумрудной!

Я день и ночь лежу в подушках алых.

Пью козье молоки в больших пиалах,

И восемь слуг в дворце восьмиэтажном

Мне служат так почтительно и важно!

Живу я здесь хозяином — не гостем,

Умру — пусть здесь мои истлеют кости.

Коль счастье разделить мое хотите,

Что ж, забирайте скот и приходите.

И первый, кто в страну мою пойдет,

Пусть гонит впереди рогатый скот,

А позади ведите скот безрогий,

Берите скарб, — сгодится он в дороге,—

Везите все… Да, чуть не позабыл:

Больной чесоткой жеребенок был

И кобылица в нашем табуне.

Расстаться с ними можете вполне,

Оставьте их, чесоточных, на месте:

Заразный конь не принесет нам чести.

Два дерева сандаловых моих

Сияют шапкой листьев золотых,

Одно на месте надобно оставить,

Другое постарайтесь переправить.

Пройдите в глубь моих больших палат.

Там золотые ножницы висят,

У изголовья в спальне, за кошмой,

Их непременно надо взять с собой…

Написал пленник письмо и отдал его главе государства. Прочитал тот письмо и сказал:

Эй, берегите хана пуще глаза!

С его письмом гонцов отправьте сразу.

Дурацкая писулька принесет

Нам серебро, и золото, и скот.

Сначала караваны приведем,

А там и хана старого убьем!

И послал жестокий хан двух гонцов отвезти письмо, привезти ответ и забрать весь скот и имущество знатного пленника.

Отдали гонцы письмо глупому сыну хана, а тот обрадовался, показал письмо матери, сановникам и тут же распорядился:

— Готовьтесь в путь-дорогу. Отделите рогатый скот от нерогатого. Соберите весь табун, только пегую кобылицу с ее чесоточным жеребенком не берите. Возьмите с собой одно сандаловое дерево, а другое оставьте. Заживем в новом царстве еще лучше.

Засуетились ханские слуги, а молодая жена, которая не читала письма свекра, спросила свекровь:

— Куда все собираются? И почему стадо делят на две части?

— Да ведь от твоего свекра получили письмо, разве ты не видела? — удивилась свекровь.

Стали искать письмо, а оно как в воду кануло. Наконец дети нашли его в куче мусора. Прочитала письмо мудрая невестка и рассказала всем его настоящий смысл. Вот что писал хан:

Со мной беда большая приключилась.

Прошу родных: ко мне явите милость.

Узнайте: я пленен и чужой стране,

И каждый час грозит здесь гибель мне.

Судьба моя тяжка невероятно,

Вернусь ли я когда-нибудь обратно?

Я под открытым небом сплю и ем,

Постель — земля, и я исчах совсем.

Из восьмистенной юрты восемь стражей

Меня и в степь не выпускают даже;

Я не сегодня-завтра околею,

И кости здесь, в чужой стране, истлеют.

Но если вы спасти меня хотите,

То поскорее с войском приходите:

Вооруженный — в головном отряде,

А безоружный пусть шагает сзади.

Гонца, что прискакал с моим письмом,

Заставьте быть в пути проводником,

А если двое их, то не жалейте

И по дороге одного убейте.

Чтоб сын и ханша-мать вам не мешали,

С собой в поход их нужно брать едва ли.

Умней моей невестки в ханстве нет,

Во всем просите у нее совет,

Она всегда решение найдет.

Так пусть идет начальником в поход!

Собрала невестка войско, вооруженных воинов повела впереди, а невооруженным велела идти сзади. Одного из гонцов убили, другого заставили быть проводником. В полночь захватили земли соседнего ханства, и утром, на восходе солнца, освободили пленного хана. А жестокого хана-соседа взяли в плен.

Так дочь простого старца-бедняка

Разбила иностранные войска,

Свою страну на подвиг вдохновила

И свекра-хана вырвала из плена,

В сердца друзей уверенность вселила

Живым примером мудрости нетленной.


НАХОДЧИВЫЙ СТАРИК


далекие-далекие времена жил на свете старик по прозвищу Болдоггуй-бор. И было у него семеро серых овец и два пегих коня, один бегун, а другой — летун. Старик жил в ветхой юрте на вершине горы Болзоту. И когда он уходил пасти своих овец, то летуна привязывал на западной стороне юрты, а бегуна — на восточной.

«Если у моих овец родятся серые ягнята, преподнесу их святейшему владыке, а если черные — хану», — решил старик.

И вот одна овца принесла черного ягненка. Старик собрался было отнести подарок хану, как вдруг прилетел его черный ворон и выклевал ягненку глаза. Рассердился старик, сел на своего летуна, догнал ворона и выколол ему глаза. Узнав об этом, хан разгневался и велел двум волкам съесть летуна. А старик взял да и поменял коней местами: летуна привязал на восточной стороне юрты, а бегуна — на западной. Прибежали ханские волки и съели бегуна, а старик погнался за ними на летуне и перебил им ноги. Разгневался хан и послал двух драконов наказать старика. Узнал он об этом и погнал овец не на гору Болзоту, как обычно, а в другое место. Прилетели драконы и испепелили все на вершине Болзоту. Погнался старик за драконами на своем летуне и отрубил им хвосты. Рассердился хан и наслал на старика двух чертей. Узнал старик об этом, стал варить в котле потроха бегуна, которого задрали волки. Черти подкрались к юрте и стали смотреть в щель, что старик делает, а тот не растерялся и плеснул в них из кипящего котла. Разгневался хан и послал гонца за стариком, чтоб казнить его. Старик не испугался и сам отправился к хану.

— Ты зачем выколол глаза ворону? — спросил хан.

— Давно я решил, что если у моих овец родится черный ягненок, то я преподнесу его своему хану. Так и вышло: одна овца принесла черного ягненка. Обрадовался я и только было собрался к вам, как вдруг прилетел ворон и выклевал ягненку глаза. Рассердился я, вот и выколол глаза ворону, — ответил старик.

— Ты поступил правильно, но зачем перебил ноги моим волкам?

— А вы зачем их послали, съесть летуна или бегуна? — спросил старик.

— Летуна, — ответил хан.

— А они съели бегуна, и за это я перебил им ноги.

— Опять ты прав, — молвил хан, — но зачем ты отрубил хвосты драконам?

— А вы послали их кого наказать? Меня, старика Болдоггуй-бора или седую вершину Болзоту? — опять спросил старик.

— Тебя.

— А они превратили в пепел вершину Болзоту. Вот за это я и отрубил им хвосты.

— И правильно поступил. Но зачем ты обварил чертей?

— А для чего вы их послали, навредить мне или подглядывать?

— Тебе навредить, — отвечал хан.

— А они подглядывали, и за это я обварил их.

— Старик прав, — опять молвил хан.

С тех пор Болдоггуй-бор зажил спокойно и счастливо со своими серыми овцами и конем-летуном.