Мор мечей — страница 39 из 82

эль встал и поклонился. – Это не так жутко. Я не желаю жениться на Ирине, а на меньшее она не согласится. Я не хочу заставлять Бланш удовлетворяться вторым местом из-за моей политической карьеры, хотя именно такой совет дала бы мне мать.

– Твоя мать была мудрой женщиной, – заметил мастер Смит. – Женись на императрице и заводи сыновей с прачкой.

– Иди в задницу. – Красный Рыцарь хлопнул дверью.

Только значительно позже он понял, что Смит не ответил на его вопросы о драконе и одайн.


Вместо отдыха Габриэль отправился переодеваться для верховой езды. Голова кипела от новых сведений. После встречи с мастером Смитом новые знания всегда падали из него, как зерно из переполненной телеги. Он позаимствовал в гостинице пару коней и поскакал на запад. Его собственный отряд был уже здесь под предводительством Фрэнсиса Эткорта, и Габриэль потратил немного времени, чтобы обнять всех и пожалеть об Уилфуле Убийце. Гэвина и основные силы он нашел всего в трех милях от гостиницы. Многие не узнали его – одного и без доспехов, – но Гэвин узнал и чуть не задушил брата в объятиях, не дожидаясь, пока это сделает Плохиш Том.

– Ты как раз вовремя, чтобы заграбастать всю славу, – добродушно сказал Гэвин. – Господь всемогущий, а ведь мы справляемся. Всего два дня назад я думал, что мы проиграем.

Габриэль оглядел проходящее войско. Все шли с высоко поднятыми головами. Доспехи их были поломаны, а одежда изорвана, но все выглядело чистым и аккуратным. В глазах горел огонь.

– Хорошая работа.

Гэвин кивнул и поскреб под наплечником, пытаясь дотянуться до плеча.

– Ты же не заразился? – спросил Габриэль.

– А, точно, – сказал Гэвин. – У меня опять растет чешуя.

– Посмотрю вечером, – нахмурился Габриэль.

– Вот зачем нужен брат-волшебник! Чтобы лечить тебя от чешуи.

Плохиш Том хлопнул Габриэля по спине.

– Скучал без тебя. Твой брат не трус, но он осторожный.

– Тикондага сдается, – огрызнулся Гэвин. – Нам нет нужды брать ее штурмом.

– Том, ты умудрился оскорбить нас обоих, – заметил Габриэль.

Том рассмеялся, как будто именно этого и хотел.

– И что же дальше?

– Обсудим на месте. – Габриэль посмотрел на далекую гостиницу.

Подошла, кашляя, Изюминка.

– Без доспехов, один. И когда ты в последний раз тренировался?

– И зачем я только по вам скучал? – произнес Габриэль.

– Не представляю, как кто-то может скучать по Тому, – ответила Изюминка. – А по мне потому, что тебе нужен человек, который говорит тебе неприятные вещи.

– Правда? Никогда об этом не думал. А где Майкл?

– В арьергарде.

Габриэль направился дальше на запад, нашел Майкла и Джорджа Брювса, ехавших на жутких клячах впереди разномастного отряда. Раньше Джордж Брювс никогда не радовался встрече с ним. Оба поахали над серебряной рукой.

– С лошадьми проблема, – сказал Майкл. – Если придется сражаться, понадобятся лошади.

– Для начала у нас эпидемия, – ответил Габриэль.

– Ох. А как мой отец? – спросил Майкл.

– Прямо сейчас он меня не очень радует. Он вообще когда-нибудь перестает плести интриги?

– Нет, – рассмеялся Майкл. – А зачем?

– Ладно, поговорим за ужином. Я хочу сопроводить телеги с больными. Вы не развеете мои страхи? Выделите мне половину арьергарда.

– Сделаем лучше, – решил Майкл. – Я сам поеду. Сэр Джордж только что предложил то же самое. Дескать, больные никак не защищены, хотя с ними много лучников. А Тикондага позади нас.

Арьергард, состоявший в основном из людей Белого отряда с добавлением людей из Зеленого, развернулся молча. У всех мужчин и женщин Зеленого отряда чернели на рукаве траурные ленты. Сэра Гельфреда очень любили.

Лошади оказались в ужасном состоянии. Большинство оставшихся в живых после чумы уступили Белому отряду. Обычные боевые потери и три недели сражений довершили все остальное. Майкл проследил взгляд Габриэля.

– Кому-то поможет отдых и еда. Но остальным…

Габриэль боялся все сильнее. Он пришпоривал своего коня, не думая, догонят ли его заморенные клячи арьергарда. Но фургоны Сью двигались рядом, лучники ехали по сторонам дороги, и Габриэль добрался до них в семи милях от гостиницы.

Сью выглядела не очень-то хорошо, но Габриэль знал, что сам выглядит не лучше. Слишком много магии и маловато еды. То же самое заклинание, которое заморозило болезнь, подавляло все желания тела. Он поцеловал Сью без страха, потому что был уже болен.

Рыцари арьергарда поделились на две части и прикрыли колонну спереди и сзади.

– Мы не можем потерять ни одного человека, – объявил Габриэль. – В этих телегах лежат тысячи лет боевого опыта. Он мне нужен весь.

Он проехал мимо колонны, заглядывая под полотняные навесы. Обнаружив в одном из фургонов мастера грамматики, он передал ему всю накопленную энергию, которую смог.

Грамматик взял ее и выбрался из-под навеса.

– Как только мы пересекли границу владений Змея, кризис миновал. Теперь нашей проблемой стала не сила, а техника. – Он говорил, как будто читал лекцию студентам.

Габриэль сунул голову в каждый фургон и всем рассказал, что они уже в Змеевом круге, что чума их не возьмет и у них есть на отдых неделя или даже больше.

– Не меньше недели, – сказал Майкл, когда они добрались до конца колонны. – Лучше две. Отряд сражался слишком долго. Мы чуть не остались в лесах все.

– Но ведь не остались. А где Анеас?

– Взял лучших и ушел искать Кевина Орли.

– Это я знаю, – терпеливо проговорил Габриэль. – Он победил Орли вчера или около того. Мне рассказал Алкей. Ты же следишь за ним герметически?

– Черт, – выругался Майкл.

Габриэль понимал, что Мортирмир был занят чумой, а Алкей уже отправился на другое задание.

– Ничего, найду его при помощи гонца, – сказал он. – Как-то мы растянулись.

– Здорово снова видеть тебя. И гостиницу в Дормлинге. Знаешь, мне не стыдно признаться, что мне самому надо отдохнуть. И Изюминке тоже, и Тому.

– Небольшой приятный турнир? – предложил Габриэль.

– Надеюсь, что королева привезет с собой Кайтлин, – рассмеялся Майкл. – И моего сына.

– Раз ты так спешишь их увидеть, бери с рассветом Красный отряд и скачи им навстречу.

– Ладно уж, – улыбнулся Майкл.


Впервые за три недели они ужинали все вместе. Все офицеры отряда собрались за огромным столом во дворе старой гостиницы. Многих не хватало: среди старших – Бесканона и Гельфреда, а еще Криса Фольяка и примерно полудюжины капралов, которые ужинали со своим капитаном за этим же самым столом в начале весны, всего несколько месяцев назад.

Но Изюминка сидела рядом с графом Заком, назначенным почетным офицером. Плохиш Том обнимал Сью, рассказывая, как, по его мнению, следует осенью идти на Эша, а Сью привалилась к нему, как будто ей не хватало его тепла и надежности. Майкл и Гэвин расположились по сторонам от Габриэля, а рядом с Гэвином устроились сэр Милус и сэр Фрэнсис Эткорт.

Они ели говядину – отличную говядину, тонко нарезанную и поданную с разноцветной солью и большой миской перца, которая сама по себе стоила целое состояние. Вино и эль текли рекой. Лучники, пехотинцы, пажи, слуги отряда – все сидели за столами, и им всем прислуживали, как господам. За другими столами устроились выжившие нордиканцы и горстка вардариотов Зака. Схоларии и остальные вардариоты уже отправились на восток встречать принцессу Ирину, проклиная свою злую судьбу и грозясь выпить все невыпитое по возвращении. Лидеры королевской армии сидели отдельно, а пехота пировала сама по себе, но несколько егерей все же оказались за главным столом вместе с лордом Уэйлендом и сэром Рикаром Фитцроем. Диких – Сказочного Рыцаря, лорда Керака и их свиту – Змей пригласил на свой пир.

Когда первый голод был утолен, но никто еще не успел напиться, Габриэль влез на бочку. Все притихли.

– Друзья! – начал он.

Кто-то закричал, кто-то засмеялся, кто-то даже попытался запеть.

– Слушайте! – рявкнул он, и все замолчали.

– Я думаю, что Сью и сэр Майкл уже все рассказали. Но я подтвержу. Неделя отдыха. В гостинице. Спите, ешьте, делайте все что хотите, но не забывайте тренироваться и шить. Выступать планируем через десять дней. Сью раздаст шерсть и лен. Но об этом потом. А пока – все молодцы.

– Когда нам заплатят? – спросил кто-то. Скорее всего, Злой Кот.

– В день святой Екатерины.

– А куда мы дальше? – раздался другой голос.

Габриэлю показалось, что это Уилфул Убийца, но он знал, что ошибается.

– Спросите через неделю.

– Кто заплатит за поломанное снаряжение? – крикнул еще кто-то.

– Неуклюжие ублюдки, которые его сломали! – заорал Том.

– С королевой приедет дюжина оружейников, – ответил Габриэль. – Мы постараемся все починить. Вам платить не придется.

Это вызвало радостные крики.

– В день святой Екатерины мы устроим турнир. Стрельба из лука, мечи, сшибки, бой пешими и конными. Все объявим через день или два. Призы будут роскошными. Состязания продлятся три дня, а в конце мы устроим пир.

– А потом выдвинемся отсюда, – печально произнес кто-то.

– Потом я дам вам день отоспаться, а потом мы выдвинемся.

Все радовались. У большинства не выдавалось десяти дней отдыха – а турнир по стрельбе считался отдыхом – с самого начала зимней войны.

Харальд Деркенсан встал. Все вокруг затихли.

– А ты теперь император или нет? – заорал Харальд.

Люди заколотили кулаками по столам.

– Император! Император! Император! – скандировали они.

Габриэля захлестнуло странное чувство любви и страха одновременно. Ему нравилась лесть – и он боялся ее. Он хотел стать императором, потому что знал, что с этим званием делать. И боялся становиться императором, потому что не знал, что престол сделает с ним. Но внутри него скрывался мальчик, который мечтал о чужом одобрении и редко получал его. Габриэль выпил.

– Не заставляй меня снова поднимать тебя на щит! – заорал Деркенсан.