Мор мечей — страница 47 из 82

Оба копья разлетелись в щепки, и сэр Джеральд спокойно вздохнул впервые за несколько часов: поединщиком он был неопытным и, выпросив себе честь открывать турнир, страдал из-за этого неделю.

Стоило Тоби снять с него шлем, как место на ристалище заняли Красный и Зеленый рыцари. Галаад д’Эйкон тоже стащил шлем и широко улыбнулся.

– Только посмотрите! Копья-то боевые!

Начиная сближаться, оба рыцаря, опытные бойцы на опытных конях, опустили копья. Толпа подалась вперед, восхищенная такими поединками в самом начале. Зеленый Рыцарь копьем сбил шлем с головы красного. Копье Красного Рыцаря разлетелось на куски, а наконечник застрял в щите Зеленого Рыцаря, и тот объехал ристалище прямо так. Толпа неистовствовала. Сшибались только по одному разу, и флажок взмыл вверх, отмечая очко для Красного Рыцаря. Тот выбросил кулак в воздух и проехал по ристалищу, отсалютовал королеве и поскакал к Тоби и Анне, которые его ждали. Сэр Гэвин направился в другую сторону, где его оруженосец Роб Салмон немедленно снял с него шлем.

– Некоторые готовы на все ради победы! – заорал сэр Гэвин брату.

На трибуне дракон повернулся к королеве.

– Я не понимаю, – признался он.

Королева ослепительно улыбнулась, явно наслаждаясь происходящим, и положила руку Бланш на плечо. Бывшая прачка хорошо разглядела боевые копья на прочных древках и постарела на год, когда шлем Габриэля слетел с головы.

Королева взглянула на ристалище, где сэр Ранальд и сэр Майкл, тоже с боевыми копьями, приветствовали трибуны.

– Чего же вы не понимаете, мой добрый хозяин?

– Если один из нас вынужден говорить честно, пусть это будете вы, королева людей. – Взгляд мастера Смита путал мысли. Королева только улыбнулась. – Меня смущает шлем. Очевидно, что потеря шлема очень серьезна, а вот сломанное копье ничего не стоит.

Дракон покосился на Моган, восседавшую рядом с ним во всем своем великолепии. Она яростно обмахивалась огромным веером из грифоньих перьев, которые казались золотыми, хотя съела уже четыре замороженных шербета.

– Не стану притворяться, что понимаю боевые ритуалы людей, – отозвалась та. – Клянусь только, что наши собственные столь же глупы и прекрасны.

– Вижу, сэр дракон, – улыбнулась королева, – что вы не выросли в Окончании и мало бывали на турнирах. Красный Рыцарь не стал застегивать шлем, ожидая, что его брат туда и ударит. Шлем легко слетел с головы, но рыцарь не пошатнулся в седле, и его противник не получил очков. А его копье сломалось, и ему удалось выбить сэра Гэвина из равновесия. Тот слишком хорош, чтобы упасть с коня, но очко явно заслужил сэр Габриэль, тем более что для выхода в незастегнутом шлеме нужно мужество. Вы согласны?

– И вы используете эту игру как подготовку к войне? Разве…

Толпа взревела.

Копья сэра Ранальда и сэра Майкла треснули от ударов, и оба щита тоже лопнули, но рыцари остались целы. Леди Ребекка и леди Кайтлин прижимались друг к другу, но при этом смеялись и махали руками, как будто происходящее их совсем не беспокоило.

А потом на ристалище вышли две группы поединщиков в ярких одеждах. Это оказалось слишком: умелые бойцы и ветераны в толпе все еще пытались объяснить трюк Красного Рыцаря, но уже выступила еще пара рыцарей, а теперь барьеры на колесиках растаскивали по краям ристалища, и по обеим сторонам вставали строем по восемь рыцарей.

Наступила тишина.

Простой народ Брогата в большинстве своем не видел в жизни ни ирка, ни боглина, разве что пленных или на войне. А теперь в толпе стояло несколько тысяч этих созданий. И в обеих командах оказались и ирки, и люди – возможно, чтобы преодолеть настороженность, вызванную созданием альянса.

Обе команды отсалютовали королеве. К этому моменту сэр Джеральд, маршал турнира, уже разоблачился, помог королеве Тамсин спешиться и подвел ее к трону рядом с троном королевы Альбы, с которого поднялся мастер Смит. Дракон поклонился. Тамсин помахала своему возлюбленному, а королева Альбы подала сигнал.

Две команды сшиблись.

В рукопашной схватке сражаются не копьями. Каждый рыцарь был вооружен мечом из нескольких палок, скрепленных достаточно свободно, чтобы издавать при столкновении очень громкий стук, и при этом достаточно хитроумно, чтобы одним ударом выбить рыцаря из седла.

Сказочный Рыцарь и принц Окситанский бросились друг на друга, и полдюжины рыцарей с каждой стороны последовали их примеру. Сэр Грегарио немедленно спешил сэра Джорджа Брювса, тот покатился по земле и выбрался с ристалища, как опытный боец. Том Лаклан с одного замаха выбил из седла ирка и успел задеть Сказочного Рыцаря, но сэр Тамио парировал и ударил в ответ. Десять долгих мгновений они сражались, и никто не вмешивался. Принц Окситанский спешил сэра Танкреда и ударил сэра Грегарио, но у сэра Данведа хватило времени и присутствия духа подобраться поближе, поймать принца за руку и сшибить на землю. Сэр Беренгар поверг самого сэра Данведа, выскочив из облака поднятой пыли и стукнув деревянным мечом по вытянутой руке. Данвед упал, ругаясь, но тут сэр Беренгар получил жуткий удар от Дэниела Фейвора, глаза которого горели огнем.

Том Лаклан и Сказочный Рыцарь продолжали обмениваться ударами со скоростью опытных молотобойцев, а вокруг падали люди. Пыль стояла столбом, Дэниел рухнул от руки сэра Фрэнсиса Эткорта, на мгновение лошади запаниковали, и сэр Кристос выскочил из гущи боя, где ничего не было видно.

Сэр Кристос разоружил кого-то и теперь держал два меча. Он выжидал, объезжая ристалище, потом бросил в толпу лишний, и зрители закричали. Из свалки выскочил рыцарь-ирк без меча, выслал красивую серебристую лошадь в прыжок через барьер, а потом развернулся, стащил перчатку и протянул сэру Кристосу руку. Оба подняли забрала. К ним подъехал сэр Фрэнсис Эткорт, поняв, что их бой завершен. Все поклонились королевам.

Плохиш Том и Сказочный Рыцарь тоже подъехали к королевской трибуне. Те, кто стоял поближе, разглядели, что они все еще держали деревянные рукояти. Оба бросили рукояти в толпу, соприкоснулись руками в перчатках и бок о бок покинули ристалище.

Толпа вопила. Колокола на гостинице прозвенели к обеду. Спускаясь с трибуны, королева на мгновение остановилась и поцеловала сэра Джеральда в щеку.

– Чудесный турнир, – сказала она.

– Тот самый, который хотели устроить в честь вашей милости, – улыбнулся сэр Джеральд. – Вместо придуманного Роханом, да упокоит Господь его душу. – Он поглядел на песок. – В плохие времена людям нужно такое. Кажется, мы недурно начали.

Герцогиня Моган осторожно всунула огромную клювастую голову между королевой и рыцарем-купцом.

– Могу ли я просить, чтобы двум моим… рыцарям позволили показать наши военные игры?

Сэр Джеральд, который распланировал следующие четыре дня до минуты, не застыл на месте и даже не выругался. Он спокойно улыбнулся и посмотрел на королеву.

– Разумеется.

Королева Альбы и Сказочная Королева захлопали в ладоши.

– Потрясающе!

– Может быть, вы захотите посмотреть на поединки пришедших из-за Стены, – вставил мастер Смит. – Они сражаются мячом и палками. Всегда бывает много крови.

У них за спинами снова устанавливали барьеры.

– У вас еще много сюрпризов? – спросила королева и улыбнулась Тамсин, думая, что никогда еще не видела таких прекрасных существ, даже на картинках.

– Вас ждут исключительно сюрпризы. – Сэр Джеральд поклонился двум королевам.


– Даже сидеть с тобой рядом не хочу, – заявил Гэвин брату и сделал вид, что бьет его в голову.

Леди Мэри поцеловала его.

– Мне не говорили, что ты такой вспыльчивый. – Она посмотрела на Бланш и пошевелила бровями. Бланш с трудом скрыла смех и одними губами сказала: «Да».

Красный Рыцарь сидел рядом с братом. Он наклонился, поцеловал леди Бланш, ко всеобщему восторгу, и покачал головой.

– Брат, но ведь это же дешевый трюк. Ты дерешься лучше меня. Что мне оставалось?

– Видите? Как в детстве. Сначала он делает что-то ужасное, а потом извиняется, чтобы никто… – Он посмотрел на брата. – Это было красиво.

– Сэр Анри бы гордился, – согласился Габриэль.

Всем стало неуютно.

– Ты отомстишь завтра, в обычных поединках, – предложила леди Мэри.

– Да я не доживу. – Сэр Гэвин засмеялся. – Если Габриэль продолжит меня колотить, меня тут не будет.

– Если хотя бы один из нас переживет сегодняшний совет, – мрачно провозгласил Габриэль.


День шел своим чередом. Когда стало попрохладнее, первые из нескольких сотен лучников начали стрелять в круглые соломенные мишени.

– Уилфул из могилы встанет, если это увидит, – ворчал Калли. – Черт, а я ведь по нему скучаю.

Смок выпустил стрелу, посмотрел, как она вошла в мишень в пятидесяти шагах, и довольно кивнул.

– Он любил меткие выстрелы, но был мрачным уродом, и сейчас…

Длинная Лапища в конных поединках не участвовал. Он был в игривом настроении и, дождавшись своей очереди, положил стрелу на тетиву и натянул лук так, как будто хотел отправить ее в соседнее королевство. Вместо этого он выстрелил в воздух. Уже падая, стрела воткнулась в мишень.

– Показуха, – буркнул Калли.

– И сейчас Уилфул Убийца заметил бы, что на завтра нет толкового расписания, – заявил Длинная Лапища, очень довольный собой. – Ничего хорошего из этого не выйдет.

– Попомните мои слова, – отозвалось несколько человек разом.

Все рассмеялись.

Разрисованный красным пришедший из-за Стены вышел к линии и выстрелил. Он не целился и никак не готовился, не вставал поудобнее, но все же его стрела вонзилась почти в центр мишени. Он улыбнулся, остальные улыбнулись в ответ.

Пара боглинов тоже поразила мишень.

– Неправильно все это, – сказал Калли. – Морды у них жуткие. Нехорошо.

Смок ткнул его локтем.

– У них есть луки, они умеют стрелять, и они наши союзники.

Он слышал, что боглины вечно голодны, и показал им полкаравая хлеба. Они немедленно подошли и поклонились нечеловеческим движением.