Море лунного света — страница 31 из 52

Я схватила поводок Зигги с вешалки и направилась к двери. Зигги пошел за мной, виляя хвостом. Будь благословенно это милое невинное существо! Я прицепила поводок к его ошейнику.

– Оливия, пожалуйста, не уходи, – умоляла мама, выйдя за мной из квартиры в вестибюль. Я несколько раз нажала кнопку лифта.

– Я должна уйти, мама. Я его люблю.

– Пожалуйста, пойми, что папа просто хочет тебя защитить.

– Мне не нужна защита. Я могу сама о себе позаботиться. И содержание меня не волнует. Дин для меня важнее.

Двери лифта открылись, и мы с Зигги вошли внутрь. Мама теребила кулон на шее, ее глаза были полны слез. Когда двери закрывались, я увидела, как отец шагнул в вестибюль, схватил маму за локоть и попытался увести ее обратно в квартиру, но она оттолкнула его руку.

Последнее, что он сказал, было:

– Не волнуйся, она придет в себя.

Пол дрогнул у меня под ногами, и лифт начал спускаться.



Час спустя я стояла на тротуаре в Нью-Джерси перед домом Дина, а Зигги сидел у моих ног. Уйдя от родителей, я понятия не имела, что делать. К себе я вернуться не могла, потому что с собаками туда не пускали, к тому же я была в бешенстве. Естественно, первым делом я позвонила Дину из телефона-автомата и рассказала, что случилось. Он сказал идти к нему, и вот я уже стояла там и меня всю трясло оттого, что семья бросила меня на произвол судьбы.

По крайней мере, у меня был Дин. Теперь он был моим спасательным кругом.

Я погладила Зигги по голове, вошла в дом Дина, постучала в дверь квартиры. Он тут же открыл.

Пока Дин обнимал меня, Зигги тоже не терпелось поздороваться. Он кружил возле Дина, ставил на него лапы. Это немного сняло напряжение, и мы оба рассмеялись, когда Дин опустился на колени и позволил Зигги лизнуть его подбородок. Зигги плакал и скулил от счастья, потому что видел Дина и чувствовал его запах. Я не могла его винить. Я испытывала такое же чувство облегчения.

– Кажется, он никого не любит так, как тебя, – сказала я. – Он явно хорошо разбирается в людях.

– Не уверен, – ответил Дин, вставая на ноги. – Может быть, все дело в банке тушенки, которую я дал ему на прошлой неделе. Наверное, он с тех пор только о ней и мечтает. – Дин выразительно посмотрел на меня, взял меня за руку и подвел к дивану.

Зигги последовал за ним и лег у наших ног.

– Непростой у тебя выдался день, – сказал Дин, заправляя прядь волос мне за ухо. – Ты в порядке?

Один простой вопрос, и весь мой гнев испарился. Я положила голову ему на плечо.

– Теперь в порядке, – ответила я, закрывая глаза.

– Хочешь поговорить об этом? Рассказать мне, что произошло?

Я сразу вспомнила об отце Дина, гибели молодой семьи и новом обвинении в вождении в нетрезвом виде – тому, что побудило папу к действию. Я крепко сжала руку Дина.

– Это был кошмар. Худший наш разговор в жизни.

– Мне так жаль. Я чувствую, что это моя вина. Я не хочу быть причиной разрыва между тобой и твоим отцом.

– Ты ни в чем не виноват. Он всегда смотрел свысока на тех, кто родился не в привилегированной семье. Но я никогда не думала, что он будет так же относиться к дорогому мне человеку.

Мы тесно прижались друг к другу.

– Я должна тебе кое-что сказать, – нерешительно начала я, думая об отце Дина и его вождении в нетрезвом виде. – Ты говорил сегодня со своей семьей?

Дин покачал головой и погладил меня по плечу. Я села и положила раскрытую ладонь ему на грудь.

– Мой отец хотел поговорить со мной сегодня не просто так, а из-за того, что произошло вчера ночью. Не знаю, как тебе это сказать, но рано или поздно ты все равно узнаешь, так что… – Я сглотнула плотный ком в горле. – Вчера ночью твой отец пьяным попал в еще одну аварию. Он арестован, и. – Я помолчала. – Авария была очень тяжелая. Погибла семья. Родители и двое детей.

Дин смотрел на меня широко раскрытыми глазами. Он несколько раз моргнул, его лицо стало бледным как слоновая кость.

– Кто тебе сказал? Твой отец?

– Да. Судя по всему, он копался в твоей личной жизни в поисках повода, чтобы я перестала с тобой встречаться. Но мне все равно, Дин. То есть мне, конечно, не все равно, но я знаю: ты не виноват, что твой отец алкоголик и что он, скорее всего, снова сядет в тюрьму. Ты не он. Ты это ты. И ты хороший человек.

Дин попытался встать, на его лице было написано страдание.

– Ты в порядке?

– Мне нужно немного воды.

Зигги навострил уши, когда Дин встал, и пошел за ним на кухню. Дин налил стакан воды из-под крана, сделал несколько глотков, затем наполнил водой миску и поставил ее на пол.

– Я всегда знал, что это снова произойдет, – сказал Дин. – Папа всегда садится за руль, когда напьется. Я должен был что-то сделать. Я психотерапевт, черт возьми. Я должен был ему помочь или хотя бы присмотреть за ним.

– Тогда тебе пришлось бы остаться там, – ответила я и подошла к нему. – И даже это, возможно, не помогло бы. Никогда не знаешь.

Дин наклонился вперед, положив руки на колени, казалось, что его вот-вот стошнит.

– Тебе что-нибудь принести? – спросила я, поглаживая его по спине.

– Не нужно. – Он медленно и глубоко дышал. – Неудивительно, что твой отец не хочет, чтобы мы были вместе. Не могу его винить. От меня одни неприятности.

– Нет, он не прав, – ответила я. – Мне нужно быть с тобой, потому что… потому что я люблю тебя.

Дин замер. Потом выпрямился и посмотрел на меня, в его глазах я увидела что-то похожее на отчаяние.

– Я тоже люблю тебя.

Хотела бы я видеть в его взгляде радость, но видела лишь неуверенность и сожаление. У меня по спине пробежали холодные мурашки страха.

– Пожалуйста, не надо, – сказала я. – Не думай ни секунды, что ты меня недостоин или что мне будет лучше без тебя. Не будет. Я люблю тебя и хочу быть с тобой. – Я положила обе руки ему на грудь. – У меня есть деньги, которые не связаны с отцом. Правда, немного. Мама подарила их мне на восемнадцатилетие. На жизнь хватит, по крайней мере на какое-то время. Так что неважно, что думает и решает мой отец. У нас все будет хорошо.

Зигги выпил всю воду в миске и теперь смотрел то на Дина, то на меня. Вода капала с его морды.

– Знаешь… – осторожно начала я. – Если ты думаешь, что твоя работа будет мучить тебя, ты мог бы что-нибудь поменять. Никогда не поздно начать что-то новое.

Дин кивнул, но, похоже, не мог подобрать слов. Наверное, он до сих пор был в шоке от новости об отце.

– Мы могли бы уехать вместе, – предложила я. – Один мой знакомый только что окончил летную школу в Майами. Ты можешь последовать его примеру, если хочешь. Ты ведь всегда об этом мечтал, верно?

Он снова кивнул.

– А меня тошнит от Нью-Йорка, – призналась я. – От моей семьи не скроешься. Они повсюду. И я уже получила диплом. Я готова к переменам.

– Что ты имеешь в виду? – спросил Дин.

– Мы могли бы начать новую жизнь где-нибудь еще. Вместе. Я просто хочу быть с тобой, и я сказала отцу, что сегодня же стала бы твоей женой, если бы ты предложил. Не то чтобы я этого жду, – быстро добавила я. – Я лишь хочу, чтобы ты знал, насколько я в тебе уверена. Я так счастлива, когда мы вместе!

Он кивал мне, подбадривая меня продолжать, будто ему нужно было, чтобы я его убедила.

– Я знаю, кажется, что это слишком. – Я вздохнула. – Но когда ты знаешь, ты просто знаешь.

– Да, – повторил он и пристально посмотрел на меня. Зигги завилял хвостом. Дин крепко обнял меня. Я чувствовала его прерывистое дыхание на своей шее и прижималась к нему, желая только одного – сбежать с ним прямо сейчас и начать новую совместную жизнь. Где угодно, только не здесь.

Дин отстранился и обхватил мое лицо руками.

– Хорошо, – сказал он, – давай. Поехали в Майами.

– Серьезно? – Я недоверчиво рассмеялась. – Ты уверен?

– Абсолютно.

Он опустился на одно колено, чтобы снова и снова целовать мои ладони, будто я только что спасла его от адского огня.

– Выходи за меня, – сказал он наконец.

Зигги взволнованно попятился и залаял. Не обращая на него внимания, я закрыла лицо руками. Все мое тело дрожало. Единственное, что я могла сделать, – поднять Дина на ноги и страстно поцеловать его в губы, упиваясь предчувствием того, что было впереди – долгая и счастливая жизнь с человеком, которого я боготворила. Он был всем, о чем я мечтала, и всем своим сердцем я чувствовала, что он не способен сделать что-то плохое.

1993. Нью-Йорк

Глава 23. Оливия

Я стояла на берегу озера в Центральном парке, там, где мы с Дином гуляли в день нашего знакомства. По моим подсчетам, прошло два года, одиннадцать месяцев и один день с тех пор, как я попрощалась с Дином и он вошел в лифт и уехал. Я не подозревала, что вижу его в последний раз.

Заглянув в коляску, я убедилась, что Роуз мирно спит, и задумалась об отчете, который наконец опубликовали. Следователи пришли к выводу, что самолет, скорее всего, упал в море из-за дезориентации пилота, которая, в свою очередь, произошла из-за отказа приборов. Причина их отказа не была установлена, и, по-видимому, она навсегда останется загадкой.

Касательно обломков – вернее, их отсутствия – они утверждали, что самолет влетел в океан с такой скоростью и силой, что был стерт в порошок, и течения разбросали мелкие обломки по обширной территории, так что их не удалось обнаружить во время поисков.

Друзья сказали мне, что Дин погиб мгновенно и не мучился. Они надеялись утешить меня этим, но тщетно. Еще несколько недель после публикации отчета я не могла осознать, что ничего так и не было найдено, ни одного даже маленького обломка самолета.

А потом пришло свидетельство о смерти. Мне нужно было содержать дочь, поэтому я взяла выплату от страховой компании и решила раз и навсегда, что мне пора оставить свою одержимость Бермудским треугольником и посвятить себя Роуз, бесценному прощальному подарку Дина.

Но и теперь в самые темные минуты ночи я мечтала, что он вернется домой. Вот он стоит у руля парусника, загорелый после почти трех лет в море, и ветер треплет его волосы, а я жду на пристани, машу ему рукой и кричу: «Добро пожаловать домой!» Он бросает мне веревки, я привязываю лодку. Он выходит на пристань, обнимает меня, крепко целует и рассказывает мне все о своих приключениях.