Море Времени — страница 35 из 81

- "Мне жаль," - сказала Джейм.

Шиповник пожала плечами, отпуская старое горе. - "Моя мать умерла уже давно. А теперь, где мы?"

Калан проковыляла вверх на переднюю палубу, мучаясь от судорог после сна на жёстких досках, и всё ещё красноглазая от стенаний.

- "Котифир лежит в том направлении," - сказала она, указывая на северо-северозапад, - "а ваш лагерь там." - Её палец качнулся прямо вперёд, на одну линию с носом лодки. Откуда бы она ни пришла, и куда бы ни ушла потом, Роза Железный Шип дала им верное направление.

Они выгрузили из лодки сонных моа и построились, по четыре птицы в ряд. Калан и Ланек возглавили процессию, мальчонка пребывая в бешеном восторге, а его мать напряжённо замерев в седле, будто уверенная, что в любую секунду её пернатое верховое животное может понести. Такое отношение делало последнее, разумеется, более вероятным, пока Шиповник не взяла поводья в свою твёрдую руку и не повела птицу вперёд. Остальные двинулись следом, попеременно спешиваясь, чтобы позволить Йену и Бирни ехать верхом.

Поначалу они ничего не видели и только гадали, как далеко от древнего берега они находились. Горбел позаботился о том, чтобы они захватили бурдюки с чистой водой, но не столь много, чтобы хватило на долгое путешествие. Часы проходили один за другим. Было так жарко, что пот испарялся на бровях и не приносил никакого облегчения. Солнце встало и принялось ослепляющее долбить по белой соляной равнине, затем склонилось к горизонту. В его неровном сиянии на северо-востоке и западе замаячили миражи гор -- будем надеяться изгибы хребтов Тенебре и Ураков. На горизонте впереди замаячила точка. Мало помалу, она разрослась в одну единственную, потрёпанную пальму, что возвышалась над крошечным оазисом.

- "Мы всё гадали, увидим ли мы тебя снова," - сказала Ониксоглазая, когда они прихромали на закате в лагерь.

Джейм пнула птицу в плечо, заставляя опуститься. - "Сколько нас не было?" - спросила она, с трудом соскакивая на землю.

- "Только два дня, не считая этого. Я смотрю, вы нашли искательницу."

- "Да, а она нашла вас. Я боюсь, что она, да ещё та парочка - это всё, что осталось от каравана. Остальные утонули. И, кроме того, Лангадин разрушен."

Рандон неодобрительно её оглядела. - "Вижу, вы были заняты."

- "Это, чёрт возьми, не моя вина -- или, по крайней мере, не в большей части. Как бы то ни было, это определяет, где мы теперь. А что касается когда..."

- "Вернулись в наше собственное настоящее, я полагаю. Восточный ветер дул всю прошлую ночь и этим утром море пропало. Однозначно мы узнаем, только вернувшись в Котифир. А между тем, поешьте. Поспите. Завтра -- если мы всё ещё будем здесь -- нам предстоит долгая дорога домой."


ГЛАВА XIIСезонДосады





16-65-й день зимы




I



Поездка обратно в Котифир выдалась благословенно бессодержательной, хотя и напряжённо-тяжёлой. Все ламбасы отправились с караваном и впоследствии утонули, так что моа вынудили служить тяговыми животными, к их громогласному отвращению. Рационы по большей части состояли из засоленного рисарского мяса и воды из древнего моря, набранной, пока оно ещё оставалось пресным. Поскольку и плоть, и жидкость были родом из прошлого, никто не мог сказать точно, как долго они просуществуют в настоящем. Это было рисковым моментом, и то, что их следовало потребить до их исчезновения, и то, как их исчезновение могло отразиться на телах тех, кто их потреблял.

Шкуру белого рисара прицепили сырой стороной вниз к отряду протестующих птиц в качестве салазок, на которые наложили ещё больше провизии.

- "Хорошее скобление начинает процесс дубления," - сказал Джейм Горбел. - "Тебе стоит кое-что знать о рисарской кожи: она не пятнается. Белый - необычный цвет для доспехов только потому, что он такой редкий. Хотя тебе всё равно понадобится благословение Короля Кротена на эту шкуру, прежде чем заняться её обработкой."

В Кушваре они обменяли моа на своих лошадей и Горбел с ворчанием расстался с ещё некоторым количеством золотых монет, чтобы расплатиться за потерянных ламбасов.

Девятью днями позже они достигли Аполлинов и стали карабкаться наверх. Горная Станция послала вперёд сообщение гелиографом, чтобы оповестить об их возвращении, когда они её миновали. Таким образом, они обнаружили значительную толпу, ждущую на тренировочном поле за лагерем, чтобы их поприветствовать. Джейм жутко боялась этого скудного возвращения домой. Поначалу никто не мог поверить, что это всё, что осталось от громадного каравана, ушедшего тридцать дней тому назад с такими надеждами. Затем поднялся громкий плач, но не всюду.

Калан сжимала в объятьях малютку дочь, оставленную в городе так много лет тому назад, пока дитя ворковало от радости.

- "О, моя милая, моя драгоценная, я думала, что лишилась тебя навечно, но вот ты здесь, едва ли месяцем старше. Ох, посмотрите на эти крошечные ручки, на эти крошечные ножки. Это твоя полусестра!" - сказала она, показывая младенца своему широко распахнувшему глаза юному сыну. - "Нет, Ланек, ты ещё слишком маленький, чтобы её держать." - Она повернулась к ближайшему кендару, которым оказалась Шиповник, и сунула младенца ей в руки. - "Держи головку вот так."

- "Но...но..."

- "Только минутку. Вон идёт брат моего покойного мужа, Кринк, Мастер Бумажной Короны."

Пока Калан ринулась навстречу высокому, лысому мужчине, остальная часть десятки посмеивалась над выражением лица Шиповник и тем, как осторожно она держала свою нежданную ношу, как будто боялась, что та способна сломаться. Младенец схватил свисающий локон её тёмно-красных волос и взялся дёргать за него, покрикивая от восторга.

Лангадинский мальчик тоже нуждается в благословении Короля Кротена, напомнила Джейм самой себе. Как можно скорее. Или же оставался риск, что первая же царапина заставит его рассыпаться красной пылью, как это случилось с его кузиной Ланиэль.

Вечерния протолкалась сквозь толпу в сопровождении Гаударика, с тревогой разыскивая своего мужа и сына. Она поначалу не признала первого с его стреляющей сединой шевелюрой и морщинистым лицо, а затем задохнулась и бросилась в его объятья. Бирни нерешительно поглядел сверху вниз на Гаударика.

- "Деда? Ох, мне нужно так многое тебе рассказать!"

- "Простите," - Пробормотала Джейм под прикрытием потока изливающихся новостей от молодого человека. - "Я добралась до них так быстро, как только смогла, но время в Пустошах движется странно."

Гаударик вздохнул. - "Его первый урок в лавке, первая гильдейская пробежка на летнее солнцестояние, первая ученическая поделка ... Я лишился его детства. Но спасибо тебе огромное, что вернула мне его обратно, а моей дочери - Йена. И ни в коем случае не думай, что я не благодарен тебе за это."

Его взор упал на рисарскую шкуру, скрученную рулоном и упакованную в раздобытую в Кушваре телегу.

- "Это же ... о, да! Одна из древних, и, к тому же в отличном состоянии. Я никогда прежде не видел всю шкуру целиком, тем более с головой и ногами. Вы только поглядите на эти зубы, эти когти! Ох, как бы я со всем этим повеселился! Ты же позволишь мне её для тебя обработать, правда?"

Джейм ухмыльнулась. - "Я боялась просить."



II



Двумя днями позже, Джейм получила призыв посетить двор Короля Кротена. Это было довольно поспешным для королевских приглашений, заставляя её заподозрить, что король желает услышать о провале торговой экспедиции от первоисточника. Она двинулась в город, прихватив с собой Калан и её сына Ланека. Её десятка отправилась вместе с ней, чтобы нести шкуру рисара. Требовалось шестеро кендаров, чтобы нести её вес, большая часть которого приходилось на череп, с его ужасающими рядами зубов. Остальные кендары несли четыре ноги, растянув их от края до края улицы. Благоговеющие котифирцы расступались перед ними как на параде. Если маленькие ящерки, представляющие современных рисаров, были довольно обычными, то полную шкуру древнего никто не видел уже множество лет.

Они вскарабкались на Башню Роз и продавили себе дорогу в самую верхнюю палату, расталкивая задние ряды тех, кто уже там был. Кротен снова перебранивался со своей тётей, принцессой Амантиной, или, скорее, она гремела, а он слушал с поднятыми бровями.

- "Это серьёзно, черт возьми! Ты хоть представляешь, сколько людей пострадало от этой провалившейся поездки? А больше того, мне говорят, что в будущем их уже не будет. И кого же они в этом винят? Тебя и Лорда Торговли!"

- "Мы сожалеем о беде города," - сказал король своим гнусаво-носальным голосом. - "Это правда, мы с Купцом предложили рисковую операцию, но мы также предупреждали наших торговцев не переполняться жадностью."

- "П'ха. Теперь об этом никто и не вспомнит. Они знают только свои потери и хотят кого-то в них винить."

- "Тогда, твой совет?"

- "У тебя есть башни, полные сокровищ. Раздай их народу."

Кротен сморщил розовый бутон своих губ. - "Так советует поступить твой сын. Однако же, раздарить их всем подряд, или только лишь тем, чья алчность и привела к сей катастрофе? И сколько же тогда останется, чтобы платить Южному Воинству за его защиту? В будущие дни нам это потребуется как никогда прежде, теперь, когда Котифир столь ослаблен. Гемма и остальные города Обода уже вовсю облизывают губы. Быть может мне даже не стоило вешать тех Геммский рейдеров, пусть даже если бы они убили искательницу."

Джейм подумала, что последнее, вероятно, было правдой. Казнить людей при столь неоднозначных обстоятельствах редко когда приводило к чему бы то ни было хорошему.

А что касается Воинства, то оно уже готовилось к возможным событиям. Этим утром лагерь вытряхнули из постелей раньше обычного рёвом аврального рога. Все метнулись во внутренний двор, где узнали, что это было всего лишь тренировкой, но они всё равно были слишком медлительны.

Амантина топнула ногой, вновь привлекая к себе внимание Джейм. - "О да, ты и твои драгоценные игрушечные солдатики! Принц Том обещал создать милицию, которая будет справляться со всем ничуть не хуже