Море Времени — страница 74 из 81

Двери покоев рывком распахнулись. Внутрь юзом влетела Амберли, отброшенная назад ударом Шиповник. Тон и Амантина отскочили в сторону, цепляясь друг за друга. Шиповник последовала за своей отступающей любовницей.

- "Я не хочу, чтобы всё происходило именно так," - сказала она.

Амберли коротко рассмеялась, хватая ртом воздух, и провела рукой по лицу, стирая кровь из рассечённой губы. - "Я всегда говорила, что ты хороша. Разве бы я удовлетворилась чем-то меньшим?"

В дверном проёме появились Гаударик и Русо. Рыжевато-красные борода и волосы последнего, которые безвольно свисали со времени начала Перемены, теперь полыхали энергией и искрили по концам. - "Просто поверить не могу," - твердил он, возбуждённо размахивая своим слишком тяжёлым топором, как будто он был сделан из бальзы (дерева), и заставляя Гаударика поспешно склонять голову. - "Я снова Лорд Сноровка!"

Амберли попятилась к провалу в каменных лепестках, в косую струю утреннего света. Её волосы пылали золотистой короной. Вопреки своему окровавленному лицу, она смотрелась просто великолепно.

- "У тебя здесь преимущество," - сказала она. - "Теперь я это вижу. Ну, тогда в другой раз."

- "Амб--"

- "Нет." - Она шагнула через обломанный мраморный пенёк на наружную дорожку. - "Туда, куда я отправляюсь, не может последовать ни смерть, ни ты. Прощай, сладенькая Шиповник-Малина."

С этим она сделала очередной шаг в открытое пространство и пропала из виду.

Шиповник поспешно скакнула следом за ней, но тут же замерла на месте, неотрывно рассматривая открытый взору кусочек неба за куполом. Затем она, наконец, развернулась к Джейм с каменным лицом и потрясёнными глазами.

- "Что она имела в виду?"

- "Насчёт смерти? Карниды клянутся, что смогли её превозмочь. Хотя, из того, что я видела, я в этом сомневаюсь."

Она также задумалась, а не рассчитывала ли Амберли приземлиться на спиральную лестницу где-то двадцатью футами ниже, не осознавая, что на северной стороне Башни Роз, из-за искривления её конструкции, падение было чистым до самой земли.

- "Шиповник." - Она потянула кендарку за рукав, пытаясь вернуть её рассеянное внимание. - "Мне нужна твоя помощь. Гаударик, Милорд Сноровка, и ваша тоже."

Двое последних подошли к неподвижной туше Кротена.

- "Он мёртв?" - спросил Русо, не в силах отвести взгляда.

Гаударик коснулся мраморных одеяний и поспешно отдёрнул руку обратно, как будто холод мог обжигать.

Из распахнутого розового бутона королевских губ вырвался слабый звук:

"...помогите..."

- "Кроаки!" - воскликнула Джейм. - "Он всё ещё внутри! Матушка Ведия, мы можем его спасти?"

Гаударик дернулся, очевидно, только сейчас заметив, что в тени Кротена стоит богиня Старого Пантеона. Таким образом к нему тоже вернулся его дарованный богами статус гильдейского мастера.

- "Я не знаю!" - запричитала Матушка Ведия, выкручивая от волнения руки, пока её змеи пытались сломать друг другу шеи. - "Просто вытащите его наружу!"

- "Это кажется работой для каменщика," - сказал Гаударик. - "Всё, что нам нужно, так это долото и деревянная колотушка."

- "На это нет времени." - Джейм яростно заозиралась вокруг в поисках любого доступного инструмента. Сколько у Кроаки воздуха? - "Мы должны пробиться внутрь."

Принцесса Амантина ринулась мимо неё, чтобы загородить дорогу. - "Святотатство!" - загремела она. - "Это гробница моего племянника. Я запрещаю её осквернять!"

Русо поднял её в воздух и перенёс, брызгающую слюной, в сторону. Принц Тон обрушился на него шквалом ударов пухлых кулаков.

- "Как вы смеете поднимать руки на мою мать!"

- "Не сейчас, сынок. Король Кротен мёртв, но белый же к тебе не пришёл, не правда ли? Так что отойди в сторонку."

Он развернулся обратно к окаменевшему прежнему монарху.

- "Один скульптор рассказал мне однажды, что мрамор тем мягче, чем свежее его добыча," - сказал он и потыкал раздутый живот фигуры своим топором. Закрывающая его полупрозрачная мраморная накидка разлетелась вдребезги подобно тонкому льду на пруду. Под нею была покрытая зазубринами мраморная кожа, очевидно натянутая поверх волн бывшей плоти.

- "Давай дальше," - сказал Гаударик, склоняясь вперёд, чтобы лучше видеть.

Новый, более сильный удар в районе глубокого пупка пробил поверхность кожи насквозь. Она затрещала и осыпалась. Они уставились на следующий слой, который походил на плотно спрессованную гальку.

- "Я думаю, это жир," - сказала Джейм, и потыкала камешки пальцем.

Её касание нарушило равновесие поверхностного натяжения. Они все отпрыгнули назад, когда вниз обрушился водопад камней, затрещавших и запрыгавших по полу. Они всё падали и падали, набирая по весу сотни фунтов. Ну теперь-то брюшная полость окончательно очистилась? Нет. Когда развеялась пыль, они увидели внутри окаменевшие органы: кольца застывших кишок, раздутую печень, но в первую очередь желудок, который занимал собой большую часть громадной внутренней полости. Из последнего доносилось слабое поскрёбывание.

Русо пробрался обратно через скользящую и осыпающуюся кучу гальки. Он тщательно прицелился, но когда замахнулся топором, камешки у него под ногами покатились, и он едва не упал.

- "Ещё, ещё!" - закричала Матушка Ведия, стискивая руки в порыве крайней тревоги.

Русо хмыкнул и снова занял боевую позицию. В этот раз он воспользовался обухом своего топора, чтобы аккуратно потыкать в раздутый желудок, сначала совсем легонько, затем всё сильнее и сильнее. Поверхность органа пошла сеткой трещин. А затем он легко рассыпался на части, и наружу вырвалось чьё-то тело.

- "Кроаки!" - воскликнула Джейм и ринулась на помощь.

Более худая и молодая версия Кротена распласталась на груде камней, хватая ртом воздух. Его сплошным слоем покрывала мраморная пыль, хотя в остальном он был совершенно голым. Кроме того, он явно задыхался.

Матушка Ведия с трудом продралась сквозь залежи гальки к его боку и со всей силы шлёпнула его по спине. Он выдохнул целое облако пыли, затем начал дышать посвободнее. Его глаза открылись.

- "Ну," - прохрипел он, - "вот и я ... снова."

Гаударик с сомнением его оглядел. - "Мы так и поняли. И да, я припоминаю тебя по событиям примерно пятнадцатилетней давности. Где же ты был?"

Кроаки рассмеялся и провёл нетвёрдой рукой по лицу, только размазывая грязь и пыль. - "В самом недавнем прошлом, во внутреннем заточении. А до этого - развлекался."

Он оглянулся назад на свою собственную прошлую оболочку и вздохнул. - "Полагаю, эти дни теперь миновали. Больше никакого анонимного веселья в Подутёсье. Ну, да ладно, я неплохо поразмялся."

Амантина и Тон потихоньку придвинулись ближе, глаза круглые от изумления.

- "Я в это не верю," - заявила принцесса. - "Ты не можешь быть им. Это только трюк, чтобы лишить моего сына его законных прав."

- "Напротив," - беззлобно отозвался Кроаки, - "Сим я снова делаю его своим несомненным наследником, по крайней мере, до тех пор, пока не заведу своих собственных детей. Как ты думаешь?" - обратился он к Джейм. - "Клык согласится за меня выйти?"

- "Королева Клык." - Джейм попробовала слова на вкус. - "Мне это нравится."

- "Ну, а мне нет." - Принцесса Амантина яростно встряхнулась, взъерошившись, как вспугнутая куропатка. - "Я всё это оспорю. И в любом случае, этому никто не поверит. Тон, пошли!"

Она порысила к двери на своих высоченных каблуках, и только добравшись до неё, заметила, что сын за нею не последовал.

Принц застенчиво косился на Кроаки. - "Ээ ... мир?"

- "Тон-Тон!" - взревела его мать.

- "Мама, прости, но всё это зашло уже чересчур далеко. Кроме того, я просто-напросто устал сражаться."

Она открыла рот, захлопнула его, и снова открыла. Её глаза стали выпучиваться от ярости. - "Ты ... ты мелкий зануда!"

С этим она развернулась и ринулась вниз по лестнице. Они услышали её удивлённое восклицание, когда она добралась до уровня Кротеновских покоев, а затем резкий крик, внезапно оборвавшийся. Гаударик пошёл разведать, в чём дело.

- "Леди Келла ждала её внизу," - доложил он, вернувшись. - "Она набросилась на Принцессу Амантину, и они обе свалились с башни через пролом в перилах."

Тон испустил невнятный крик и метнулся к двери, в которой на секунду застрял, пытаясь выполнить разворот. Они услышали, как он загремел вниз по ступенькам.

- "Возможно, стоит заметить," - напомнила Джейм, - "что башня в этой точке нависает над лестницей. И всё же, это весьма долгое падение."


ГЛАВА XXIIIБал Шутов




I

Как оказалось, Принцесса Амантина пережила падение, хотя и сломала несколько различных костей. Неудачливая Леди Келла - нет.

Джейм, Шиповник и Жур оставили Кроаки биться в компании Мастера Железной Перчатки и Лорда Сноровки над тем, как представить своё трансформированное я городу. С этим, полагала Джейм, неминуемо возникнут определённые сложности. Впрочем, в конечном итоге никто не сможет оспаривать тот факт, что, при всех его прыщиках, долговязый молодой человек и в самом деле является котифирским королём-богом, перерожденным.

С наступлением рассвета и конца Изменения, город охватило возбуждение. Двери и окна распахнулись. Люди носились по улицам и собирались на перекрёстках, жадно хватая последние новости. Кто теперь новые грандмастера и гильдейские лорды? Что насчёт драматического перерождения Короля Кротена? Джейм на ходу услышала, что Шёлкоторг снова стал Лордом Торговли, а Шанданиэль - Леди Профессий. Она задумалась, остаётся ли Шёлкоторг по-прежнему смертельно больным. Дани сказала, что бессмертие его тяготит, но он, по всей видимости, отложил в сторону своё плохое здоровье, чтобы служить городу.

Им повстречались раздражённые отряды Нужнозадого, тянущиеся обратно после провалившейся осады башен сокровищ. Нужнозадый, по всей видимости, окончательно утратил свой статус Мастера Шёлкового Кошелька. Некоторые сообщали, что они оставили его молотить окровавленными кулаками по железной двери сокровищницы и рыдать.