Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки — страница 24 из 113

К). Дядька приписывает победу себе и требует царевну (притязания ложного героя — Ф).

III. Царевна прикидывается больной и требует лекарства (недостача — а6 и отсылка — В2. Случай двойного значения одной функции: он может быть рассмотрен так же, как задавание трудной задачи). Царевич и его дядька отправляются на корабле (C↑).

IV. Дядька топит царевича (А14). У царевича есть зеркальце, оно дает знак тревоги (сообщение о беде — В4). Царевна отправляется его спасать (С↓). Леший дает ей невод (передача волшебного дара — z1). Она вытаскивает королевича (ликвидация беды, оживление — Л9), возвращается (↓), все рассказывает (обличение — О), открывается подлинный царевич (узнавание — У). Дядьку расстреливают (наказание — Н), свадьба (С*).

Последний ход (IV) завершает одновременно и предыдущий (III).



7. Анализ сложной пятиходовой сказки с переплетением ходов.


№ 198. I. Царь, царица, сын (i). Родители поручают сына дядьке Катоме (в распоряжение героя попадает будущий помощник — Z1), умирают (отлучка старших в форме смерти — е2). Сын хочет жениться (недостача невесты — а1). Катома показывает Ивану портреты (связка — §), под одним надпись: «Коли кто задаст ей загадку, за того пойдет замуж» (трудная задача — З). Герой и его дядька отправляются (C↑). По дороге Катома придумывает загадку (решение — Р). Царевна задает еще две задачи, Катома решает их за Ивана (задача и решение — З — Р). Свадьба (С*).

II. Царевна после венчания пожимает руку Ивана, узнает его слабость, догадывается о помощи Катомы (связующий элемент — §). Они едут в государство Ивана (отлучка — е3). Царевна «улещивает» Ивана (г3), он поддается ее чарам (герой поддается на обман — g3). Она велит отрубить Катоме руки и ноги (членовредительство — А6) и оставить его в лесу.

III. У Ивана насильственно отнят помощник (отнятие помощника — АII), сам он должен пасти коров.

IV. (Сказка следит за Катомой, он герой этой части повествования.) Безногий Катома встречает слепого (встреча с помощником, предлагающим услуги, — Z69). Они поселяются в лесу, им не хватает хозяйки, они замышляют похитить купеческую дочь (недостача невесты — а1), отправляются (С↑), слепой несет безногого (пространственное перемещение в форме переноски — R2). Они похищают купеческую дочь (добыча невесты с применением силы — А1), возвращаются (↓). Их преследуют, они спасаются бегством (преследование и спасение — Пр1—Сп1). Они живут как братья и сестра (свадьбы не происходит — С*neg).

V. Ведьма по ночам сосет грудь девушки (вампиризм — А18). Они это замечают (эквивалент сообщения о беде — В), решают ее спасти (противодействие — С). Схватка с ведьмой (непосредственная схватка с ягой — впоследствии дарителем — Д9Г9). Девица избавлена (ликвидация беды как непосредственный результат предшествующих действий — Л4).

II (развитие). Ведьма указывает героям колодец с целющей и живущей водой (волшебное средство указывается — Z2). От воды они выздоравливают: Катоме возвращены руки и ноги, слепому — глаза (ликвидация ущерба путем применения волшебного средства; мгновенная ликвидация беды путем применения волшебного средства — Л5). Бабу-ягу бросают в огненный колодец (наказание — Н).

IV (конец). Слепой женится на девушке (свадьба — С*).

III (развитие и конец). Герои отправляются выручать царевича (С↑). Катома вновь предлагает свои услуги Ивану (предоставление себя помощником в распоряжение герою — Z9). Его освобождают от унизительной службы (ликвидация начальный беды как непосредственный результат предшествующих действий — Л4). Мирное продолжение брака Ивана и царевны (возобновленный брак — с2).



8. Пример анализа сказки с двумя героями.


№ 155. I. Солдатка, рождение двух сыновей (i). Они хотят иметь коней (недостача волшебного средства или помощника — а2), прощаются (герой отпущен — В3), отправляются (C↑). Встречный старичок их выспрашивает (испытание дарителем — Д2). Они отвечают вежливо (реакция героя — Г2). Он дарит им по коню (получение волшебного средства в форме дара — Z1. До этого два проданных коня на рынке оказываются негодными — утроение). Они возвращаются домой (↓).

II. Они хотят иметь по сабле (а2), мать опускает их (В3). Они отправляются (C↑), встречный старичок их выспрашивает (Д2), они отвечают вежливо (Г2), он дарит им по сабле (Z1; до этого сабли, сделанные кузнецами, оказываются негодными — утроение). Они возвращаются домой (↓). — Этот ход дублирует первый и может рассматриваться как его повторение.

III. Братья уходят из дому (↑). Подорожный столб на одном пути предвещает воцарение, на другом — смерть (предвещение — см. табл. I, 8). Братья передают друг другу по платочку, который при беде другого будет кровоточить (передача сигнализатора — s), и расстаются (расставание и отправка в разные пути — <). Судьба первого брата: он продолжает путь (R2), попадает в чужое царство и женится на царевне (С*). В седле он находит пузырек с целющей и живущей водой (находка волшебного средства — Z5; приобретение волшебного средства вынесено вперед и найдет свое развитие позже).

IV. Второй брат доезжает до царства, где змей пожирает людей. Oчередь дошла до царских дочерей (угроза пожирания — А17); следует отправка с целью противодействия (С↑), три боя со змеями и победа над ними (Б1П1), в третьем бою герой получает рану, которую ему перевязывает царевна (отметка героя — К1). Царь посылает водовоза собрать кости царевны (появление ложного героя). Он выдает себя за победителя (притязания ложного героя — Ф). После третьего боя герой приходит во дворец (связующий момент — §), его узнают по перевязанной ране (узнавание — У), ложный герой изобличается (обличение — О), наказывается (наказание — Н), свадьба (С*).

III (продолжение). Другой брат едет на охоту (отлучка — е3). В лесном доме прекрасная девушка начинает его завлекать (обман антагониста с целью погубить — г3). Герой поддается ее обману (g3), она превращается в львицу и пожирает его (убиение — А14; одновременно служит местью за убийство змеев в предыдущем ходе: девушка оказывается сестрой убитых змеев). Платок у брата дает знак беды (сообщение о беде — В4), брат отправляется его избавлять (С↑). Езда на волшебном коне по воздуху (R2); девушка (львица) пытается его соблазнить, он не поддается (г3g3neg), заставляет ее отрыгнуть проглоченного и оживляет его (оживление — Л9). Прощает змеиху (Нneg).

Сказка имеет краткий не шаблонный конец: оставленная в живых змеиха разрывает братьев на кусочки.




Приложение III. Схемы и примечания к ним


Ниже приводятся схемы сорока пяти[30] сказок сборника Афанасьева из ста, указанных в тексте. Введены некоторые упрощения. Так, по техническим причинам не указаны утроения. Равным образом в схемах не указаны функции вступительной части (е, б — b, б—ω, г — g). Полный анализ нескольких избранных текстов читатель найдет в приложении II.

Если функции или группы их повторены одна за другой в разных видах, такое повторение обозначается подписыванием повторных элементов друг под другом в фигурных скобках. Например,



означает, что даритель обращается к герою с какой-либо просьбой (Д7), герой ее выполняет (Г7), тот предоставляет себя в его распоряжение (Z9). Вслед за тем даритель подвергает героя испытанию (Д1), герой его выдерживает (Г1), даритель передает ему волшебное средство (Z1). Если развитие хода действия прерывается и в действие вклинивается новый ход, такой перерыв обозначается отточием с обозначением нового хода (второго, третьего и т. д.) через римскую цифру. Например, R1 … II … Л4 означает, что между мотивом передвижения героя в пути (R1) и ликвидацией им начальной беды (Л4) вставлен новый, второй рассказ, который в схеме будет обозначен ниже под цифрой II. Недостача, если она словесно не подчеркнута сказкой, но вытекает из ситуации, обозначается в квадратных скобках. Например, герой не женат, отправляется искать себе жену — обозначается через [а] ВС↑, где а означает недостачу, В — осознание ее (например, через советчиков), С — решение отправиться, ↑ — отправку в путь. В схему не включены функции подготовительной части, предшествующие завязке (например, отлучка старших и др.), так как это вызывает затруднения типографского характера, и их наличие или отсутствие решающего значения для развития хода действия не имеет. Цифры обозначают номера сказок по советским изданиям сборника Афанасьева, римские цифры — ходы по данным нашего анализа. Под этими же номерами к отдельным схемам даны текстуальные объяснения.