апоздалым стыдом поняла, что тоже ничего о нем не знаю, что Питер, пул журналистов и случайные безымянные стажеры знают о нем куда больше меня. – Будешь рассказывать мне про себя. Ладно?
Отец снова кивнул:
– Договорились.
Мы доели мороженое и направились к его машине, собираясь поехать домой. Но «Райское мороженое» было по соседству с пиццерией «Капитан Пицца», и мы одновременно остановились перед ее дверями, когда почувствовали доносившийся оттуда божественный запах. Мы посмотрели друг на друга и, ни слова не говоря, вошли внутрь. Там мы съели по куску сырной пиццы, сидя за стойкой, а сотрудник, который раскатывал тесто, красовался перед нами, подбрасывая его в воздух, и у него неплохо получалось.
По дороге к машине я улучила момент, дождавшись, когда отец будет занят поиском ключей, чтобы спросить о последствиях моего поступка. Ведь ссора началась именно с того, что я не пришла домой ночевать.
– Мы же обо всем договорились, ведь так? – спросила я, поправляя на плече сумочку и стараясь ничем не выдать волнения. – Ну, я имею в виду события прошлой ночи. Все в порядке?
– О нет, – сказал он, глядя на меня через капот машины. – Ты под домашним арестом. Я думал, это очевидно. Минимум на месяц.
Я хотела начать возмущаться, но закусила губу. Это, конечно, бо́льшая часть лета, что плохо. Но если я начну протестовать, он, возможно, увеличит этот срок.
– Ладно, – буркнула я и посмотрела на отца, а он потряс головой.
– Энди, – сказал он уязвленным тоном, – ну я же только что объяснял. Я что, должен торговаться с самим собой?
– Точно, – быстро сообразила я, пытаясь перестроиться. – Ну, два дня?
– Я тебя умоляю, – фыркнул он, разблокировал двери и сел за руль.
– Четыре дня? – я села на пассажирское сиденье и пристегнула ремень.
– Неделя, – возразил он. Я кивнула.
– Но я буду ходить на работу, – добавила я, – и домашний арест не работает до семи вечера.
– До шести, и договорились, – сказал отец, заводя машину. Он оглянулся на меня: – Подозреваю, что с Джой тебя разбаловала. – Я кивнула, решив, что лучше ему не знать, что все эти годы у меня не было никаких ограничений. – Но теперь все изменится.
– Что, в городе появился новый шериф?
Он улыбнулся, и меня поразило, как редко я это вижу – не заученную улыбку политика, а искреннюю, предназначенную мне одной.
– Так и есть, – ответил он. – И звонкой монетой теперь будет пунктуальность. – Он начал выезжать с парковки, но затем сдал назад и взглянул на меня: – Я не хочу, чтобы ты думала… – сказал отец, не глядя на меня. – Знаешь, я так по ней скучаю, – голос его задрожал. – Каждый божий день. Я до сих пор все время думаю о том, что хотел бы ей рассказать, что она сочла бы забавным. В первый год я вообще не соображал, что делаю. Ощущение, будто кто-то выключил солнце. Центр всей вселенной взял и куда-то исчез.
– Я тоже, – сказала я громким шепотом.
Но в тишине салона нам было прекрасно слышно друг друга.
Отец посмотрел на меня и слегка улыбнулся. Я улыбнулась в ответ, и мы секунду смотрели друг на друга, а потом он перевел взгляд на дорогу, выехал с парковки, и мы направились домой.
Энди, все нормально? Что твой отец делал в закусочной?
Том до сих пор только о нем и говорит, это довольно забавно.
Твой ОТЕЦ приходил в закусочную? Зачем?
Твоя машина что, все еще там? Что вообще происходит?
Все нормально! Долгая история. Я объясню.
Кстати, я под домашним арестом на неделю.
Что?
Что ты натворила?
Но почему твоя машина у закусочной?
Хочешь, я ее угоню?
А ты что, умеешь это делать?
Вообще-то у меня может и получиться.
Нужна ведь только отвертка, верно?
Я достаточно часто видела это в кино, чтобы повторить.
Хм, давай ты сначала попробуешь на Маккуин?
Как насчет того, чтобы позже созвониться по видеочату? Нам нужны разъяснения.
Согласна.
ОБЯЗАТЕЛЬНО. Напишу позже.
Я только положила телефон на тумбочку в кухне, как кто-то позвонил в дверь. Я улыбнулась, решив, что это Палмер. Она иногда вот так заходила без предупреждения, если ей казалось, что я недостаточно быстро отвечаю в чате. Я была по пути в прихожую, но услышала, как дверь со скрипом открылась – видимо, отец успел раньше.
– Энди! – позвал он, и я ускорила шаг, надеясь, что Бри все-таки не стала форсировать события и угонять мою машину.
– Это Палмер? – спросила я, поворачивая за угол.
– Пришел твой… э-э-э… друг, – сказал отец, и я остановилась как вкопанная.
В прихожей стоял Кларк с букетом цветов и чем-то, напоминающим диск, в руках.
– Привет, – сказала я, озадаченная тем, что он тут делает, и вдруг до меня дошло. Мы же собирались сегодня пойти поужинать. У нас свидание. Но после всех событий сегодняшнего дня я про это совершенно забыла. – Ой, – сказала я и умолкла, не зная, как все объяснить.
– Рад снова вас видеть, сэр, – сказал Кларк и протянул руку для рукопожатия. Он говорил нервно и намного быстрее, чем обычно. – Я как раз читал о той образовательной инициативе, которую вы выдвинули в прошлом году. Это потрясающе.
Отец удивленно приподнял брови:
– Вы действительно читали?
– Еще как, – ответил Кларк, и я сразу поняла, как серьезно он готовился. И почувствовала себя еще хуже оттого, что забыла про наше свидание.
– Ну, – сказал отец, глядя на него, – значит, нам стоит при случае обсудить это подробнее.
Кларк улыбнулся, и я заметила, что он немного побледнел. Я быстро взглянула на отца, и он кивнул:
– Оставлю вас на минуту, – сказал он и ушел в кухню, но я заметила, что дверь закрывать не стал.
Я посмотрела на Кларка. На нем была рубашка, на этот раз зеленая, волосы были аккуратно зачесаны. Я оглядела себя. Обрезанные джинсы и футболка. Явно не тот наряд, который наденешь на свидание.
– Ну, – сказала я, приближаясь к нему, и тут же вспомнила сегодняшнее утро, то, как нежно он коснулся моих волос, насколько ближе мы стали. Я моргнула и подумала, как сильно осложнила ситуацию своим поведением. – Тут такое дело. Сегодня все встало с ног на голову.
Кларк кивнул, но потом посмотрел на мои босые ноги, и его улыбка исчезла. Он перевел взгляд на букет, который держал в руке, и выражение радости на его лице сменилось растерянностью.
– Да? – сказал он. – Ты просто не хотела…
– Да нет! – быстро возразила я. – Дело в том, что… – я пыталась подобрать слова, но потом сдалась и решила, что проще всего сказать все как есть. – В общем, так вышло, что я не сказала папе, что не приду домой прошлой ночью.
Кларк удивленно вытаращился на меня:
– Ого!
– Ага, – сказала я, бросая взгляд в сторону кухни. – Так что я вроде как под домашним арестом. – Мне было невероятно стыдно даже произнести эти слова. Хоть Кларк был старше меня всего на два года, но в остальном он был совершенно взрослым: жил один и сам решал, чем ему заниматься. Его-то никто не мог запереть дома или указывать, что делать. Наверное, для него все это выглядит, как какой-то детский сад. – Прости меня, пожалуйста.
Кларк пожал плечами.
– Ничего страшного, – он улыбнулся мне. – Не подумай, я расстроен, конечно, но все понимаю. Сходим в другой раз, когда тебе можно будет выходить из дома. Кстати, когда это случится?
У меня словно гора с плеч свалилась: пока он этого не произнес, я даже не понимала, как сильно не хочу услышать какую-нибудь дежурную отговорку в ответ, которая сразу даст мне понять, что другого свидания не состоится.
– Через неделю, – сказала я, пожимая плечами. – Не так уж долго.
Кларк посмотрел на цветы у себя в руках, а затем протянул их мне:
– Это тебе. Извини, если я банален.
Я взглянула на букет и некоторое время не могла подобрать нужные слова для ответа.
– Вовсе нет.
Парни никогда раньше не приносили мне цветов – думаю, тот случай с бутоньеркой для платья на выпускной не считается, потому что я сама ее заказала и дала четкие инструкции, где и когда его забрать. Букет Кларка был роскошный, пурпурно-розовый, а в центре, словно случайно затесавшаяся скромная маргаритка.
– Это очень приятно, – я бросила еще один, совсем короткий взгляд на цветы, не давая ему заметить, насколько я тронута.
– А это, – он эффектно махнул в воздухе диском, – что-то вроде шутки. Можешь его не слушать.
– Что это? – спросила я, принимая диск у него из рук, а затем обратила внимание на знакомый шрифт. На обложке были изображены ворон и пылающий меч. «Убийство воронов, – гласила надпись. – К. Б. Маккаллистер».
– Я помню, что ты не любишь читать, – сказал Кларк, и я иронично посмотрела на него. – Но подумал, что слушать-то ты можешь. Это аудиокнига, как если бы кто-то рассказывал тебе историю.
– Ха-ха, – усмехнулась я, переворачивая диск и изучая заднюю сторонку. Мои глаза округлились: – Девятнадцать часов?!
– Ну да, – сказал Кларк, как будто в этом не было ничего необычного. И здесь только два первых диска. Всего их около двенадцати, но я решил тебя не пугать.