Мороженое со вкусом лета — страница 39 из 76

ь. Может, так и есть. У некоторых писателей историй мало. Может, у меня было всего две.

Я посмотрела вперед и вдруг обнаружила, что мы уже почти добрались до поста охраны. Он находился за поворотом, и освещение там было ярче. Дорога уходила за пределы Стенвич Вудса, туда, где припарковался Кларк и где наша прогулка заканчивалась.

– Хочешь увидеть ужасную статую? – спросила я и быстро перешла дорогу, меняя курс, чтобы пойти в сторону от ворот: я надеялась, что Кларк повернется к ним спиной и не сообразит, что именно я сделала.

– Конечно, – ответил он с серьезным лицом. Я пошла, показывая путь, вниз по улице, – хотя можно ли называть дорогу улицей, если на ней нет домов? Она заканчивалась статуей Уинтропа Стенвича, сбоку от которой располагались небольшая детская площадка и столы для пикника. Фонари освещают только главную улицу, поэтому, как только мы с нее свернули, снова погрузились в сумерки, ведомые лишь слабым светом.

– А вдруг это не так? – предположила я, пока мы шли по дороге к статуе. Может, из-за того, что здесь было совершенно безлюдно – эта дорожка пешеходная, на ней нет даже желтой черты в центре, – мы шли теперь чуть дальше друг от друга, и у каждого было достаточно пространства, чтобы повернуться к другому лицом. – Что у тебя было только две истории?

– А может, и так, – ответил Кларк с ноткой безысходности в голосе. – Я пытаюсь, но такое чувство, как будто там пусто. Я даже пробовал писать что-то другое, не относящееся к моей серии, – но не получается. Так что мне остается только предположить, что я исписался.

– Но… – начала я. Тут мы подошли к статуе, а увидев ее, внезапно остановились – и, честно говоря, это была единственная адекватная реакция при первой встрече с монументом Уинтропа Стенвича. Фитц, брат Палмер, любил шутить, что, когда Стенвич Вудс достроили, у владельцев осталось настолько мало денег, что они решили отдать контракт заявителю с минимальной ставкой. Бронзовая статуя изображала героя в натуральную величину. Уинтроп Стенвич получился полноватым, в камзоле со стоячим воротником, коротких бриджах и туфлях с пряжками. На его плечи был наброшен короткий плащ, слегка приподнятый с обеих сторон, – возможно, предполагалось, что это передаст ему движения, но на самом деле только делало его похожим на неудачную версию Бэтмена. Еще у него была борода и монокль – хотя у Фитца была теория, что изначально у него должны были быть очки, но потом кто-то увидел, какое чудовище получается, отозвал финансирование, и строительство завершили. Но самым прекрасным в этой статуе были поза и выражение лица. Он вытянул правую руку вперед, словно указывая на что-то двумя пальцами, а на лице в равной степени отображались смущение и радость. Ну, по крайней мере, я это воспринимала так. Том считал, что Уинтроп очень рассержен и собирается кого-то обругать, а Тоби была совершенно уверена, что он вот-вот запоет. Каждый видел в этой статуе что-то свое, как в пятнах Роршаха.

Одно время – в те самые дни, когда оба брата Палмер учились в школе, – в руке у Уинтропа постоянно появлялись разнообразные предметы. Рука находилась на идеальной высоте для того, чтобы в нее что-то класть, хотя братья Палмер предпочитали попросту вешать ему на запястье трусы. Установить виновников было несложно, поскольку круг подозреваемых был ограничен жителями Стенвич Вудс, так что в последнее время это случалось довольно редко. И все равно время от времени в почтовых ящиках появлялись уведомления с просьбой перестать вешать на статую колпаки Санта-Клауса, хэллоуинские костюмы или просто бумажные пакеты из-под еды навынос. Но эта битва была с самого начала проиграна, так что через какое-то время на статуе снова что-нибудь появлялось. Правда, сейчас Уинтроп был не осквернен.

– Ничего себе, – сказал Кларк, качая головой. – Я думал, ты пошутила, – он обернулся на меня, и против воли мой взгляд упал на его губы. Я сделала маленький шажок к нему, в то время как он опустил глаза на циферблат часов. – Кажется, мне пора вернуть тебя домой, – он улыбнулся. – Не хочу, чтобы твой отец на меня злился.

Мы пошли прочь от статуи Стенвича, и я обернулась, чтобы еще раз на него взглянуть: рука вытянута навстречу чему-то невидимому, плащ развевается на воображаемом ветру. Когда мы добрались до главной дороги, я показала налево, в сторону обходного пути к воротам, надеясь, что Кларк, как Тоби, не слишком хорошо ориентируется на местности, и не заметит хитрость.

– Нам сюда, – сказала я, когда Кларк заколебался.

Он иронично приподнял бровь, в уголках его рта уже затаилась улыбка.

– Неужели? – И это не было вопросом.

– Угу, – сказала я, целеустремленно шагая вперед.

Я, конечно, понимала, что теперь мой замысел очевиден, но мне было все равно. Я не хотела, чтобы прогулка заканчивалась. Мы шли молча, и я заметила, что сейчас он идет вплотную ко мне, еще ближе, чем раньше. Мне было необязательно смотреть на него – я и так чувствовала его присутствие, каждый сделанный им шаг. Наши руки болтались по сторонам настолько близко, что я чувствовала легкий ветерок, который холодил мою ладонь, когда его рука покачивалась при ходьбе.

– Мне кажется, что ты не можешь просто взять и решить, что писательству конец, – сказала я, вдруг осознав, что появление Уинтропа прервало нас на довольно важном моменте. – Разве ты не можешь рассказать мне историю прямо здесь и сейчас? – Кларк потряс головой, наверняка собираясь объяснить, что я все неправильно понимаю, но я не дала ему этого сделать. – Хорошо, давай я начну. Жил-был… – я жестами показала, что он должен продолжить, но Кларк просто молча смотрел на меня, явно ожидая развития сюжета. Когда я это поняла, то заговорила: – Жил-был… парень по имени Карл.

– Парень? – усмехнулся Кларк. – В моем мире не бывает парней. Там есть Древние, волшебники, принцы и орки, но…

– Но это не про твой мир. Мы просто выдумываем дурацкую историю, чтобы повеселиться. – Кларк ничего не возразил, и через секунду я продолжила: – Смотри, даже я могу это делать, хотя и не люблю читать! – Кларк замер и посмотрел на меня, и мне показалось, что он пытается побороть дух состязаний. – Итак, – сказала я – мне казалось, что Кларк вот-вот вступит в игру, – жил-был парень по имени Карл.

– Карл? – переспросил Кларк, не веря своим ушам. Я взглянула на него, и он поднял руки вверх: – Ладно, ладно. Но пусть он будет Каррл – с двумя Р.

– Какая вообще разница?

– Огромная, – ответил Кларк с такой уверенностью в голосе, что я предпочла поверить ему на слово. – Так вот, и Карл…

Повисло молчание, и я прикусила губу, чтобы не вмешаться; заставила себя слушать, как шлепают мои подошвы по асфальту, как звенят цикады повсюду в траве вокруг, как время от времени хрустит под ногами случайный лист, мечтая о том, чтобы он сказал хоть слово, включился, попробовал. – Карл… – Кларк шумно вздохнул и выпалил: – Карл был в бегах. Его разыскивали.

Я улыбнулась, но постаралась не выдать себя, пока мы плавно входили в поворот.

– Потому что он украл нечто… ценное, – сказала я. – Большой ценности.

Кларк рассмеялся, и я практически почувствовала, как его напряжение пропадает.

– Но он не знал, что, пока он воровал эту бесценную вещь, его заметили. Ассасин по имени…

– Марджори, – предложила я, и Кларк остановился как вкопанный.

– Ассасина не могут звать Марджори! – возразил он. – У нас и так уже есть Карл.

– Почему это не могут?

– Потому что так ассасинов не называют.

– Очень хороших называют, чтобы никто не догадался, что они ассасины.

Кларк слегка склонил голову в мою сторону.

– Хороший ход. Ладно, значит, Карл и Марджори…

– Суперассасин Марджори!

– Находятся в лесу лунной ночью, – сказал он, теперь его мысль развивалась гораздо быстрее. – Карл думает, что ему удалось уйти.

– Но это не так.

– Даже не близко. Потому что он вот-вот встретится с Марджори. И она полностью изменит его жизнь.

Я набрала воздуха в грудь, чтобы продолжить историю, но тут рука Кларка коснулась моей, и все слова моментально повылетали из моей головы. Я не знала, было ли это случайностью, поэтому оставила руку свободно висеть вдоль тела, но в пределах легкой досягаемости – и через некоторое время, которое показалось мне вечностью, ладонь Кларка снова коснулась моей, и отголоски этого прикосновения докатились даже до кончиков пальцев ног. Сначала наши руки просто соприкасались, а потом, продвигаясь вперед по миллиметру, его пальцы переползли на другую сторону, легко-легко касаясь моей ладони. Потом они поднялись вверх по суставу моего большого пальца, и Кларк вывел круг указательным пальцем на внутренней стороне моего запястья. Я почувствовала, как от его прикосновений участился мой пульс, и мне пришлось напомнить себе, что я умею его контролировать, потому что всю жизнь этим занималась. А затем наши ладони соприкоснулись, и оказалось, что они идеально подходят друг другу по форме, хотя я ощущала, насколько его ладонь больше: пальцы слегка заходили сверху на мои, даже несмотря на вечные насмешки Бри над моими «лапками древесной лягушки». Некоторое время мы оставались в этом положении, но потом наши пальцы переплелись.

Мы пошли дальше, наши сплетенные руки легко покачивались в такт ходьбе. Каждый нерв в моем теле словно обострился. Я сосредоточилась на том, чтобы ставить ступни строго одну перед другой, – иначе мне пришлось бы беспрестанно думать о том, что мы с Кларком держимся за руки, что за время прогулки мы стали еще ближе.

– Что же дальше? – спросила я, когда вдали снова показался домик охраны.

Кларк повернул ко мне голову:

– Смотря о чем ты.

– О Марджори. И Карле, – сказала я, а он замедлил шаг и повернулся ко мне, все еще не отпуская мою руку.

– Не знаю, – сказал он, останавливаясь и глядя на меня сверху вниз. – Поживем – увидим.

Я кивнула, подняв к нему лицо. Настал решающий момент: если я позволю этому случиться, то сейчас все начнется – чем бы ни было это «все». Мое сердце громко застучало, когда Кларк опустил руку вниз, ближе к моей талии, коснувшись пальцами шва на моей майке.