Я посмотрела в ее сторону: она стояла у стола, заваленного всякой всячиной, но намеренно не смотрела в мою сторону, – и у меня возникло чувство, что она не хочет, чтобы кто-нибудь, в частности Уайетт, заподозрил, что мы переписываемся.
Ты грустишь, потому что Уайетт не хочет с тобой играть?
Сочувствую, Т.
Я снова посмотрела на Тоби, и она еле заметно пожала плечами, направляясь с пачкой чипсов вдоль бассейна на другую сторону, с тоскливым выражением на лице окуная ноги в воду неподалеку от того места, где прямо сейчас проплывал Уайетт на своем матрасе.
Через несколько секунд я увидела, как Бри оглядывается в поисках Тоби, переплывает бассейн, вылезает из воды и садится рядом с ней на край. Через мгновение Тоби улыбнулась и пихнула ее в плечо, Бри ответила ей в том же духе, и они обе расхохотались.
– Эй, – сказал Кларк и взял полотенце из корзины, пока я второй раз за день наслаждалась возможностью посмотреть на его мускулистый живот. Он сел на соседний шезлонг, поскольку на моем все свободное место занял Берти. – Как думаешь, всем весело? Еды достаточно?
– Все отлично, – с уверенностью сказала я. – Но надеюсь, что ты осознаешь, что наделал.
– А что я наделал?
– Разве ты не знаешь, что нельзя кормить бездомных кошек, потому что иначе они будут приходить постоянно?
– Ага, или выставлять соль для оленей, – кивнул он.
– Ну да, – согласилась я. Кларк непонимающе посмотрел на меня, а я кивнула в сторону бассейна, где Палмер прыгала бомбочкой в воду, а Тоби и Бри, похоже, объединились против Уайетта. – Ты накормил бездомных котят и выставил соль для оленя.
– В смысле?
– Дом без взрослых и с бассейном? Они никогда отсюда не уйдут.
– Ну, – сказал он, наклоняясь ко мне и сдвигая шезлонги, – а ты тоже будешь среди них?
– Конечно. Я не брошу тебя с этими безбилетниками.
– Ну, тогда все не так уж плохо.
– Ну, – сказала я таким тоном, как будто всерьез это обдумала, – наверное, нет. – Кларк улыбнулся и наклонился поцеловать меня – и Берти принялся с энтузиазмом вылизывать его лицо, потому что оно оказалось рядом.
– Так это объясняется во второй части? – задал вопрос отец, споласкивая тарелку и подавая ее Кларку, который поставил ее в посудомойку. – Нельзя же просто упомянуть что-то такое и никак это не использовать?
– Ну, – неуверенно начал отвечать Кларк и потянулся за следующей тарелкой, – вы точно хотите, чтобы я вам рассказал?
Отец посмотрел на него, и я прямо-таки увидела, как на его лице отображается борьба.
– Нет, – наконец сказал он. – Лучше я подожду.
– Думаю, во второй части станет понятнее, – продолжил Кларк, один за другим убирая стаканы на верхнюю полку. – Обычно большинству людей становится.
– А, ну хорошо, – просиял отец и выключил воду.
Я смотрела на все это с другой стороны кухонной конторки, не вполне доверяя своим глазам: вот мой отец и мой парень, и они отлично ладят друг с другом. Отец приготовил гамбургеры на гриле, Кларк принес чизкейк на десерт, и мы ужинали на заднем крыльце. Поначалу, конечно, отец устроил Кларку серьезную проверку, которую тот от части спровоцировал, поскольку из кожи вон лез, чтобы заучить все незначительные законопроекты, которые проводил мой отец, и его победы на мелких дебатах, как будто каждый уважающий себя человек все это обязан знать. Ну и, конечно, отец притворился, что хочет подробно все это обсудить, и засы́пал Кларка вопросами, пока я наконец из жалости не вмешалась.
Но после того, как отец закончил его донимать, они действительно неплохо поладили, чего я совсем не ожидала. Можно было забыть о заранее заготовленных темах на случай неловкой паузы в разговоре. Выяснилось, что отец любит фильмы с Джоном Уэйном, и дедушка Кларка тоже их любил, так что они нашли здесь общую тему. И, к сожалению, отец рассказал Кларку историю про то, как я ушла из дома в четыре года, постучалась к соседям и спросила, можно ли жить с ними, потому что моя мама не разрешает мне съесть печенье. Стоило предвидеть, что я не встану из-за стола, не послушав унизительной истории из детства, – но втайне я была рада, что он выбрал именно эту, а не ту, когда мама взяла меня с собой на церемонию вступления в должность, а я устроила громкую истерику со слезами на полу кабинета.
А сейчас они мыли посуду и разговаривали о книгах Кларка, и я поняла, что теперь мне точно придется их прочитать, иначе я постоянно буду чувствовать себя лишней.
Когда все тарелки были загружены в посудомоечную машину и она мерно зажужжала, отец позволил мне «проводить Кларка до машины», но выражение его лица говорило о том, что он прекрасно все понимает.
– В прошлый раз это заняло у тебя два часа. Может, вам стоит подналечь на кардиотренировки?
– Ладно, – пискнула я, схватила Кларка за руку и вытащила его за дверь, совершенно не желая обсуждать это в деталях.
Мы шли в лунном свете: Кларк обнимал меня за плечи, я держала его за руку, и наши пальцы переплетались – и я чувствовала биение пульса в кончиках его пальцев.
– Думаю, вечер прошел хорошо, – сказал он, когда дом пропал из виду, как будто Кларк опасался, что мой отец обладает каким-то сверхъестественным слухом.
– И я так думаю, – согласилась я, не переставая удивляться.
– Хм, ну разве что кроме той фразы про разведку. Как думаешь, он серьезно?
Я подавила смешок. В начале вечера отец явно старался произвести впечатление на Кларка и потому как бы невзначай упомянул, что неплохо знаком с некоторыми агентами из охраны вице-президента, и осведомился, в курсе ли Кларк, что их не только тренируют пользоваться огнестрельным оружием, но и обучают убивать при помощи множества других способов.
– Он просто пошутил, – сказала я, склонив голову на плечо Кларка. Он поцеловал меня в макушку и на мгновение задержал подбородок там, а потом мы пошли дальше. – Ну так, на чем, – спросила я, поворачиваясь, чтобы поглядеть на него, – мы остановились?
– На скандале в таверне?
– Как обычно? – прокомментировала я, и он расхохотался.
Я вернулась домой через час с небольшим. Кларк оставил меня на повороте, но мы не смогли удержаться от того, чтобы не целоваться на нем еще минут двадцать.
Я вошла в дом, ожидая увидеть отца в кабинете, как обычно, смотрящего спортивный телеканал или читающего книгу. Но, к моему удивлению, он сидел за столом в кухне, на тарелке перед ним лежал наполовину съеденный кусок чизкейка.
– Привет, – сказала я, приглаживая волосы, немного поколебалась и затем подошла к нему.
Отец поднял на меня глаза, улыбнулся и слегка подвинул ко мне свою тарелку. Я решила, что немного чизкейка – отличная идея, и, прежде чем опуститься на стул напротив него, прихватила вилку. Я съела кусочек и вдруг почувствовала, что сильно нервничаю. Что, если отец весь вечер пребывал в образе кандидата и дружелюбно общался с Кларком для вида, а на самом деле тот его ужасно раздражает? Я попыталась убедить себя, что мне совсем не важно, что он думает, но это было не так.
Отец продолжал спокойно есть чизкейк, как будто ему нечего сказать, и я решила, что не буду ни о чем его спрашивать, а просто подожду, пока он сам заговорит о Кларке. Но моей решимости хватило лишь еще на один кусочек чизкейка, а потом я выпалила:
– Ну что ты о нем думаешь?
Отец слегка повернул тарелку, выискивая наилучший угол для того, чтобы вонзить вилку, и проговорил:
– Весьма милый молодой человек. На мой взгляд, ошибается в том, какое место в фильмографии Уэйна занимает «Дилижанс», но, в конце концов, никто не идеален.
Услышав это, я закатила глаза – просто для того, чтобы не дать отцу заметить охватившее меня облегчение.
– Ты его ужасно напугал разговорами про разведку, – сказала я, теперь уже сама поворачивая тарелку. – По-моему, он решил, что ты всерьез.
– А кто сказал, что нет? Хотя, пожалуй, необязательно было упоминать разведку, – проговорил отец. – Можно было просто назвать пару старых клиентов. Некоторые очень плохие люди с удовольствием оказали бы мне услугу.
Я посмотрела на него, вспомнив кое-что, что болталось на периферии сознания еще с того вечера, когда отравился Берти.
– Слушай, а где сейчас тот рисунок, что раньше висел в прихожей, – портрет Буйного Боба?
Отец удивленно посмотрел на меня:
– Почему ты вообще о нем вспомнила?
– Ну… – я глубоко вздохнула, – Кларк как-то спросил, как вы с мамой познакомились.
По лицу отца пробежала какая-то тень – печаль, но смешанная с чем-то более светлым.
– Я тебе рассказывал, что она даже хотела пригласить его на свадьбу?
– Неужели?
Они никогда не рассказывали мне ничего подобного, и я неудержимо начала улыбаться, хотя улыбка вышла слегка кривоватой.
– Ага. Она считала, что надо его пригласить – что он это заслужил, раз уж благодаря ему мы познакомились.
– И что, он пришел?
– На тот момент он отсидел пять лет из положенных двадцати, так что нет.
Я улыбнулась, и мы оба замолчали, но я знала, что каждый из нас сейчас думает о маме, словно какая-то частичка ее находилась в кухне вместе с нами.
Отец откашлялся и сказал:
– Я могу его для тебя разыскать, если хочешь. Рисунок, – быстро добавил он, возможно, заметив мое выражение лица. – Не самого Буйного Боба.
Я кивнула:
– Было бы здорово.
Я вздохнула, думая о том, подходящее ли сейчас время, чтобы задать ему вопрос, который давно не давал мне покоя: что случилось с маминым «мустангом». Пять лет назад, когда в новом доме его не оказалось, я не спросила об этом – только надеялась, что он отправил его куда-нибудь на хранение, а не кому-нибудь продал. Я набиралась смелости, чтобы спросить про машину, но у меня в кармане зажужжал телефон.