– Здравствуйте, мистер Уокер, – Тоби все еще дышала с трудом, ее лицо было почти таким же красным, как волосы.
– Мы играем в «Охоту за сокровищами», – я показала отцу список, за время пробежки ставший менее презентабельным. – Ой, ты чем-то занят? – Я вдруг заметила, что у него из кармана рубашки торчат очки для чтения.
– Ничего особенного, попросили кое-что поискать, – он взглянул на список, непроизвольно его разглаживая. Его брови взлетели. – Задания довольно сложные!
– Палмер, – прокомментировала я, и отец понимающе кивнул. – Но нам очень нужно выиграть!
– Да, – подтвердила Тоби с сумасшедшим блеском в глазах, – просто необходимо.
– Кларк стащил мои ключи, так что понадобится твоя машина.
– Стащил ключи? – улыбнулся мой отец. Я сердито посмотрела на него, и он серьезно сказал – Нет, конечно, ему не стоило так поступать. Просто я не ожидал от него подобного таланта.
– Надо бежать! – Тоби захлопала в ладоши. – Скорее!
– Ладно, – я заглянула в список у отца в руках, – надо посмотреть, что мы можем добыть здесь, перед тем как отправляться куда-то еще. – Ватные шарики, – я указала вверх на лестницу, – в моей ванной.
– Принято! – завопила Тоби, бросаясь к лестнице.
– Могу одолжить галстук-бабочку или камербанд в качестве детали костюма, – предложил отец, тоже просматривая список, и я удивленно взглянула на него. – Если ты не против моего участия, конечно.
– Будет здорово, – среагировала я после маленькой паузы. Не потому, что я не хотела – просто не думала, что он вообще захочет участвовать в чем-то подобном.
– Возможно, это все, что у нас есть, – сказал он, доставая из кармана карандаш и делая заметки на листе, используя тумбочку в прихожей вместо стола. – Могу посмотреть, нет ли у меня в мелочи монеты старше 1980 года. Кстати, а сам 1980-й считается? – он поднял на меня глаза и дважды стукнул карандашом по бумаге.
– Наверно, лучше не рисковать.
Он кивнул и сделал еще пару заметок.
– Думаю, карандаша нужного оттенка у меня нет, – сказала я, – но можно взять книгу и головной убор, отличный от бейсболки.
– Энди! – закричала сверху Тоби.
Отец посмотрел на часы:
– Встречаемся через пять минут.
Я кивнула и помчалась наверх.
– Что? – я вошла в ванную у себя в комнате. После стольких лет знакомства я была уверена, что у нее не возникнет ни малейших трудностей при необходимости порыться в моих вещах, так что я не очень понимала, что случилось. – Нашла шарики?
– Ага, – она указала на упаковку на столике. – Но… что это? – Она открыла шкафчик, который был набит всевозможными предметами женской гигиены: тампонами, прокладками, обезболивающим, и все это имелось в огромных количествах. – У нас что, дефицит? – захохотала она и продолжила с серьезным лицом: – Или правда дефицит? Мне тоже начинать закупаться?
– Нет, – ответила я, сопротивляясь желанию ее разыграть. – Это мама купила для меня, когда… узнала свой диагноз.
– Ой, – выражение лица Тоби моментально изменилось.
Она пристально вглядывалась мне в лицо, пытаясь понять, хочу ли я продолжать говорить об этом или лучше сменить тему. Она была готова и на то, и на другое, я знала по опыту.
Раньше я предпочла бы на этом и остановиться. Я никогда и никому этого не говорила – просто не возникало повода.
– Ага. – Я почувствовала, как слегка сдавило горло. – Она беспокоилась, что у меня ничего из этого не окажется, когда понадобится, и не хотела, чтобы я попала в неловкую ситуацию, если мне придется просить отца это купить. – Я посмотрела на упаковки. С тех пор как я сама научилась приобретать все необходимое, я ничем отсюда не пользовалась. Но мне и в голову не могло прийти что-то из этого выбросить. Ведь это купила моя мама – для меня. Сама пошла в аптеку и купила все это, чтобы иметь возможность мне помочь, даже когда ее не будет рядом.
– Это очень трогательно, – тихо промолвила Тоби с улыбкой, и я кивнула.
– Леди! – крикнул отец снизу. – Пять минут уже прошло!
Тоби побледнела:
– Правда?
Она схватила ватные шарики и метнулась к двери, но на полпути остановилась и обернулась.
– Или ты хочешь поговорить?
Я покачала головой и указала на дверь:
– На охоту!
Через пять минут мы все трое сидели в машине, отец – за рулем.
– Ремни! – напомнил он, выезжая задом из гаража.
– Пристегнуты, – ответствовала Тоби со своего места посреди заднего сиденья, наклонившись вперед.
Я не планировала добавлять в команду еще одного человека, мы приготовились к игре и сложили все найденные в доме предметы в большую холщовую сумку. Но отец, передавая мне ключи, вдруг нахмурился и спросил:
– А ты умеешь водить механику?
Я не умела и предполагала, что обучение этому наверняка займет больше пяти минут. И, поскольку мы все равно намеревались сразиться за победу, отец вызвался быть нашим водителем. Мы решили, куда поедем сначала, и я должна была продумать дальнейший маршрут.
– Думаю, за пиццей стоит заехать ближе к финалу, – предложила я, делая заметку отцовским карандашом, пока он слегка быстрее, чем обычно, выруливал на дорогу. – Лед, салфетки и газировку можно купить там же. – Тут мне кое-что пришло в голову. – Как думаете, может, Палмер просто таким образом решила организовать праздничный ужин?
– Нет времени на праздные рассуждения, – отрезала Тоби, мрачно глядя на экран своего телефона. – Я тут пытаюсь выучить Thriller, между прочим.
– Мы же решили не заморачиваться, потому что это слишком трудоемкая задача, – сказала я.
– Ну, все равно это дохлый номер, потому что мой телефон только что разрядился, – сказала она, бросая его обратно в сумку.
– Дохлый номер?.. – отец покосился на меня.
– Знаю, – я покачала головой. – Честное слово, мы все ей говорили.
– Можно твой? – Тоби наклонилась вперед и протянула руку.
– Конечно, – я подала ей телефон, продолжая смотреть в список и надеясь, что меня наконец осенит, какой предмет на «З» мы можем раздобыть. Пока все, что мне приходило в голову, – «заливочная машина», хотя я была совершенно уверена, что точно существуют другие слова на «З». – О, но тогда окажи услугу: напиши за меня Кларку, что я на него ужасно зла за ключи и что ему не удастся уйти от возмездия.
– По-моему, он именно что скрылся от возмездия, – отметил отец, слегка сбрасывая скорость у ограничительного знака, но тут же снова нажимая на газ, и у меня было ощущение, что он наслаждается ситуацией. – И тебе придется еще попотеть, чтобы поймать его.
– Ладно, что если так? – Тоби передала телефон обратно.
– Что это такое? – Я повернулась к ней.
– В смысле? Это означает, что мы очень злимся, хотим получить ключи назад и если он их не вернет, то мы его прикончим.
– А при чем тут львы и корона в конце?
– Гамлет, принц датский. To be – Тоби, – объяснила она таким тоном, словно мне было пять лет. – Ты что, правда не поняла?
– Но это же мой телефон, – заметила я. – Ты пишешь от моего лица. Мне кажется, можно использовать нормальные слова и при этом не нарушить условий пари.
– Ну… – сказала Тоби испуганно, – честно говоря, я не уверена, что так можно.
– А почему тебе нельзя использовать слова? – осведомился отец, проскакивая на желтый свет.
– Палмер поспорила с Тоби, что она не сможет все лето писать сообщения только эмодзи, – объяснила я, качая головой. – Мы пытались это предотвратить.
Отец кинул взгляд на экран телефона, а потом сочувственно посмотрел на Тоби в зеркало заднего вида:
– Мне кажется, это весьма находчиво! – и Тоби польщенно улыбнулась, забирая у него телефон. – Вы могли бы приложить больше усилий, – вполголоса сказал он мне.
Я подавила улыбку и снова посмотрела на список:
– Если мы выиграем, этот спор будет отменен, – я глянула назад. – Тобс, что со временем?
– Полтора часа. Нам придется поторопиться.
– Принято, – ухмыльнулся отец и нажал на газ.
Через пять минут мы со скрежетом остановились у закусочной, и я посмотрела на Тоби:
– Готова?
Она закричала:
– Вперед! – и выскочила из машины, не дожидаясь меня.
– Скоро вернусь, – я расстегнула ремень безопасности.
– Я не буду глушить мотор.
Я на полной скорости помчалась в закусочную, перепрыгивая через две ступеньки. Большинство предметов из списка – или, по крайней мере, некоторые из них – можно было найти в различных местах, но я была уверена, что в пункте «меню из закусочной» Палмер имеет в виду настоящее меню, в обложке из искусственной кожи, а не те отпечатанные на бумаге, для заказов на вынос. Кроме того, мы решили, что здесь, возможно, удобнее всего раздобыть шарик синей жвачки – в автомате в фойе. Когда я открыла дверь, Тоби уже бросала в автомат монетки и дергала за ручку.
– Не забудь просматривать даты, – напомнила я, проходя мимо. – Если попадется старше 1980 года, будет обидно скормить ее автомату. – Тоби посмотрела на меня высокомерно, как бы говоря «не учи ученого», но я заметила, что после этого она стала проверять даты на монетах.
Я подошла к стойке хостес, которая, как обычно, пустовала, хотя сама закусочная была битком: семьи с детьми занимали почти все кабинки. Я заглянула под нее: иногда там складывали запасные меню. Я была не уверена, способна ли просто стащить одно, но этот вопрос быстро потерял актуальность, поскольку сейчас там ничего не было. Я огляделась и заметила Карли, сидевшую за почти пустой стойкой с бутылкой чистящего средства и стопкой меню перед собой, и направилась прямиком к ней – хорошо, что сегодня ее смена, а не кого-то из официанток, которые терпеть не могут нашу компанию; с ними бы точно не было никаких шансов.
– Добрый вечер, – поздоровалась я максимально дружелюбным голосом.
Карли подняла голову: она обрызгивала ламинированные страницы меню чистящим средством и протирала бумажными полотенцами.
– Садитесь куда угодно, – сказала она, брызгая средством страницу с закусками и протирая ее, – на любое свободное место.