– У меня другой вопрос, – заметила я, глубоко вздохнув. Следовало быть милой… Я вдруг поняла, что давненько этого не делала, поскольку мне больше не приходилось бывать на мероприятиях по сбору средств или встречаться со спонсорами. Это было похоже на попытки размять мышцу, у которой давно не было работы. – Я хотела узнать, нельзя ли одолжить одно меню на часок-другой. С возвратом, разумеется. Даже можете дать мне какое-нибудь из тех, что еще не почистили, – я его сама почищу.
Я лучезарно улыбнулась, но Карли просто посмотрела на меня и невозмутимо побрызгала страницу спреем.
– «Охота за сокровищами»? – она кивнула, не дав мне ответить. – Вас опередили. Кларк и… – она замолчала, очевидно, вспоминая, но это заняло у нее гораздо больше времени, чем обычно занимают попытки припомнить чье-то имя. – Фил?.. – наконец очень неуверенно предположила она.
Я постаралась не выразить своих эмоций на лице, а вдобавок решила не говорить Тому, что Карли не помнит, как его зовут. Тем более что Кларка она запомнила, хотя видит его только последние полтора месяца, а Том сюда приходит уже три года.
– Понятно, – сказала я. – И почему я не удивлена? Но мы ведь тоже можем взять одно меню?
– Извините, – Карли захлопнула меню и положила его в стопку. – Я дала слово.
– Но…
Вряд ли в закусочной существуют какие-то специальные правила, регулирующие количество меню для участников игры. Почему она дала его Кларку с Томом, но не нам?
– А еще они заплатили мне сорок баксов за то, чтобы я не отдавала вам меню, – Карли многозначительно посмотрела на меня. – Так что… увы.
Я про себя прокляла Тома: наверняка это была его идея, которую он подцепил у Иви, сестры Палмер, несколько раз выигрывавшей семейные соревнования только благодаря тому, что тратила все время охоты на то, чтобы мешать другим добывать предметы. Я вздохнула, готовясь ее уговаривать, но она просто развернула барный и оказалась ко мне спиной. Судя по всему, успеха мне не видать, если только я не раздобуду где-нибудь восемьдесят долларов, чтобы перебить ставку.
Я вернулась в фойе, где кипела от злости Тоби.
– Не получается?
Она молча указала вниз, и я увидела, что ее сумка уже полна шариками жвачки – и среди них ни одного синего.
– Восемь желтых и пять красных! – Тоби проверила дату на двадцатипятицентовой монетке и бросила ее в автомат. – А обычно только синие и попадаются!
– Возможно, Кларк с Томом и об этом позаботились, – я покачала головой.
Тоби открыла металлическую заслонку, достала оттуда зеленый шарик и нахмурилась:
– В смысле? И что с меню?
– Они дали Карли сорок долларов, чтобы она нам не отдавала меню.
– Что?! – Тоби выпрямилась и возмущенно посмотрела на меня. – Все твой дурацкий бойфренд, у которого денег куры не клюют!
– У вас все нормально? – он взглянул на часы. – По-моему, нам уже пора.
– Кларк подкупил людей, и они не дали нам меню, – Тоби с упреком посмотрела на меня, как будто я была в этом виновата.
– Мы этого точно не знаем, – добавила я. – Давай не будем делать поспешных выводов. Может, это Том. Или, как Карли его называет, Фил.
– И синей жвачки тоже нет, – Тоби потрясла сумкой, и шарики со стуком принялись биться друг о друга. – Пойдемте отсюда. Этот раунд за ними.
Отец посмотрел в направлении зала закусочной, нахмурившись. На его лице читалось знакомое мне выражение. Я знала, что для него важна возможность помогать людям и делать что-то, что меняет ситуацию. Но еще он отлично умел проводить кампании. И такое выражение лица появлялось у него, когда он отставал, выборы назначались на невыгодную для него дату, и казалось, что все потеряно. Так вот, как раз перед тем, как дать сдачи, у него всегда бывало такое лицо.
– Не так быстро, – попросил он и направился внутрь.
Тоби непонимающе посмотрела ему вслед, а затем повернулась ко мне:
– Что он имел в виду?
Я ничего не ответила, наблюдая за ним. Он подошел к Карли с видом серьезного человека, и его появление заставило людей в зале обернуться.
– Добрый вечер, – сказал он, и его звучный голос доносился до меня даже сквозь шум ресторана. Он подал Карли руку для пожатия, и та, слегка обескураженная, протянула свою в ответ и выпрямилась. – Я – депутат Александр Уокер. Мне крайне необходимо обсудить с вами одно безотлагательное дело.
Я посмотрела на Тоби:
– Похоже, меню нам все-таки обеспечено.
Через пять минут мы все вместе бежали к машине, отец – с улыбкой на лице и двумя меню в тяжелых обложках из кожзама.
– Как тебе удалось? – спросила я на бегу. Жвачка в сумке Тоби громко клацала.
Отец разблокировал двери, и мы все немедленно залезли в машину.
– Я сказал ей, – отец завел машину и резко рванул с места, – что планирую провести здесь мероприятие по сбору средств для своей кампании и хотел бы узнать, какие варианты обслуживания они предлагают.
– И она в это поверила?!
Отец кивнул на два меню на приборной панели:
– Ну, раз она дала мне это, вероятно, да. Но завтра надо будет их вернуть – вместе с подписанной фотографией для их стены почета.
– Отлично, – заключила Тоби, наклоняясь вперед, насколько позволял ремень безопасности. – Вперед!
Как успехи в закусочной?
– А что значит слон? – спросила я, забирая у Тоби телефон, пока мы бегом поднимались по ступенькам «Капитана Пиццы». Мы сделали заказ по телефону, и я молилась, чтобы, несмотря на вечер пятницы, пицца была готова, когда мы приедем. Отец в это время направился в «Райское мороженое», чтобы попытаться добыть ложку, притом что в этом кафе они многоразовые, и после использования их отправляют в мойку. Оставалось мало времени, но, если повезет, так мы убьем одним ударом сразу трех зайцев: у нас будет пицца с тремя соусами, газировка и салфетки.
– Слоны ничего не забывают, – ответила Тоби так, словно это было очевидно, и потянула за ручку. – И я – тоже.
– Но мы же все-таки раздобыли меню! – напомнила я, пока мы бежали к стойке.
Ресторан был наполовину заполнен, но я надеялась, что это не сильно повлияет на скорость выдачи заказов навынос.
– Тем более, – мрачно сказала Тоби.
– Привет, – сказала девушка в брендированной футболке, когда мы приблизились. Также на ней было шрифтом в стиле милитари написано «Доун». – Чем могу помочь?
– Заказ с собой на фамилию Уокер, – я бросила взгляд на часы. – Большая, закрытая, три четверти с топпингами и четвертая пустая.
Поскольку заказ делала я, то решила воспользоваться возможностью и удостовериться, что смогу съесть из него хоть что-то – пробовать комбо из мясного, грибного и лукового топпинга я даже не собиралась, хотя Тоби утверждала, что это очень вкусно.
– И еще бутылку газировки! – громко завопила Тоби, ударив рукой по стойке, хотя я пыталась мысленно внушить ей быть потише. – И салфетки! Все, какие есть!
– Ладно, – Доун со слегка шокированным выражением лица повернулась и стала просматривать коробки с заказами над духовкой.
– Я принесу газировку, – сказал кто-то позади нас, я повернулась и увидела девушку с короткими темными волосами, которая до этого сидела в кабинке. На ней не было униформы заведения, и через секунду я поняла, что это Эмили Хьюз.
– Привет! – машинально сказала я, но тут же осеклась.
Я ее узнала, и она меня – скорее всего, тоже, потому что в прошлом году мы были в одной группе по физике. Но по большому счету я ее знала только потому, что ее знали все: она была мечтой половины парней в школе.
Она улыбнулась в ответ:
– Ой, Энди, привет. Как дела?
– Вообще-то, мы торопимся! – выкрикнула Тоби.
Эмили рассмеялась:
– Ладно, – она зашла за стойку и направилась к холодильникам. – Вам какую?
– Любую! – закричала Тоби.
– Диетическую колу, – ответила я.
– Вот ваша пицца, – Доун пододвинула ко мне коробку. Я дала ей двадцать долларов, и она повернулась к кассе, чтобы рассчитаться со мной. И в этот момент на спине ее футболки я заметила надпись «Капитан Пицца»: направляет твой аппетит!».
Я посмотрела на Тоби, кивнула на футболку, и ее глаза расширились. Это вполне подходило под описание «слогана с каламбуром».
– Кхм… – сказала я, забирая сдачу и бросая доллар в банку для чаевых, – а футболки продаются?
– Эти? – Доун опустила глаза на собственную футболку и покривилась. – Ну кому они могут понадобиться?
Эмили поставила передо мной двухлитровую бутылку колы и встала рядом с Доун, положив локти на стойку.
– Ну… – пробормотала я, пытаясь придумать какое-нибудь объяснение, но ничего не шло на ум, и тогда я решила сказать все как есть. – Мы играем в «Охоту за сокровищами», и нам нужен предмет, на котором есть слоган с каламбуром.
– Футболки не продаются, – сообщила Доун и полезла под стойку. – Но тут недавно был один парень, который продержался неделю, а потом взял и уволился, – она подняла футболку и расправила ее, чтобы я могла прочитать. Спереди стояло имя «Ти Джей», а на спине было написано «Капитан Пицца»: генерал твоей кухни!». – Могу отдать, если хочешь. Не думаю, что он за ней вернется.
– Это просто супер! – обрадовалась я, а Тоби схватила футболку. – Огромное спасибо!
Мы были на полпути к машине, когда отец вышел из «Райского мороженого» с мороженым в одной руке и ключами от машины в другой, насвистывая и пытаясь изображать непринужденный вид. Он наверняка считал, что выглядит совершенно естественно, но на самом деле это было не так.
– Купил мороженое, – крикнул он нам преувеличенно благодушно и оглянулся. Потом начал быстро спускаться по ступенькам, и я совершенно не понимала, в чем дело, пока из кафе не выскочила возмущенная сотрудница:
– Сэр! – закричала она, но отец только ускорил шаг. – Нельзя выносить ложки из помещения!
Я в шоке посмотрела на него, а он бросил мне ключи от машины, которые я поймала одной рукой и чуть не уронила их от удивления.