Мороженое со вкусом лета — страница 55 из 76

– Но ты же не знаешь, как все повернется! – лучезарно парировала Палмер.

– Это тот странный парень из кинобудки, – ровным голосом ответила Тоби.

– Ой, – тихо произнесла Палмер.

– Крейг довольно милый, – твердо сказала Бри. – И знает все про кино.

– Ну конечно, это же ведь самое важное, – пробурчала Тоби.

– Ну ты же можешь хотя бы попробовать, – сказала Бри.

– Или можешь пофлиртовать с Грегори, – предложила я, вспоминая все свои многочисленные визиты в музей Пирса, когда он изо всех сил пытался привлечь ее внимание, а она его совершенно не замечала. – Точно говорю, ты ему нравишься.

– О-о-о, это тот, из музея? – заинтересовалась Палмер. – Он очень милый!

– Бе-е-е, – Тоби перевернулась на живот, всем своим видом давая понять, что этот разговор ее утомляет. – Так уж и быть, схожу на свидание с тем парнем из кинотеатра, только отстаньте.

– Ты знаешь, как его зовут, – Бри слегка пихнула Тоби ногой. – Не притворяйся, что не помнишь.

Тоби ответила ей тем же, но это выглядело менее дружелюбно.

– Эй, – взвизгнула Бри, засмеялась и собралась было дать сдачи, но Палмер бросила в них свою пустую бутылку из-под «спрайта»:

– Народ, вы на крыше! Немедленно прекратите, пока обе не свалились!


Когда начало темнеть, мы спустились с крыши через комнату Палмер и собрались на засыпанной гравием подъездной дорожке, продолжая болтать. Но мы не прощались: все равно через несколько часов снова увидимся. Только Бри работала сегодня в вечернюю смену и пыталась соблазнить нас бесплатным попкорном, чтобы мы пришли и составили ей компанию.

– Не такой уж он и плохой, – сказала она, идя вместе с Тоби к машине. Я пришла пешком из дома, но сейчас была настолько усталой и разомлевшей от солнца, что всерьез задумалась, не попросить ли их меня подвезти.

– В прошлый раз ты тоже так говорила! – отозвалась Палмер, а Тоби забросила свои вещи на заднее сиденье. – Второй раз мы на это уже не купимся.

– Энди! – с надеждой посмотрела Бри, но я покачала головой.

– Напиши нам, как освободишься, и мы скажем, куда тебе приехать.

– Ладно, – Бри со вздохом села за руль, но через секунду снова вылезла и посмотрела на меня. – Слушай, а та женщина, у которой ты работаешь, кошками тоже занимается?

– Да, – ответила я с некоторой тревогой, поскольку знала, о какой именно кошке идет речь. Майя и Дейв в основном выгуливали собак, но владельцы кошек среди их клиентов тоже встречались.

– Отлично, – Бри с облегчением расправила плечи. – Пришлешь мне ее номер? Мама хочет, чтобы кто-нибудь отвел Мисс Капкейкс к ветеринару: мне она в прошлый раз чуть палец не откусила.

– Конечно, – я достала телефон и отправила ей контакт, чтобы потом не забыть, мысленно извинившись перед Майей. – Готово.

– Спасибо, – Бри забралась в машину и немедленно принялась о чем-то спорить с Тоби: возмущение в голосе смешивалось со смехом. Машина тронулась, и Бри помахала рукой из окна.

Я повесила на плечо холщовую сумку – кожу слегка покалывало: видимо, нанесла недостаточно солнцезащитного средства – и двинулась в сторону дома. Но Палмер вдруг зашагала рядом со мной.

– Давай я тебя провожу, – кивнула она на дорогу.

Я посмотрела на нее: она была босиком, и на ее ступнях виднелись загорелые полоски от шлепанцев.

– Может, обуешься?

Она отмахнулась, и мы пошли почти посередине дороги.

– По поводу Кларка, – начала Палмер после того, как мы некоторое время шли в молчании, и я поняла, что именно поэтому она и решила меня проводить: она вовсе не собиралась позволить мне легко отделаться. – Не зацикливайся на том, что он уедет.

– Но… – Мы еще некоторое время шли молча. Мой дом мы миновали, даже не остановившись: обе, не сговариваясь, понимали, что это лишь предлог для продолжения разговора. Я знала, что Палмер подождет, пока я не найду нужные слова, и эта уверенность позволила мне лучше собраться с мыслями. – Что, если мы сделаем этот огромный шаг вместе, а потом… – мой голос оборвался. Мне не хотелось даже мысленно заканчивать это предложение.

– Лето закончится, а ваши отношения – необязательно, – заметила Палмер. – Даже если он вернется в Колорадо, на земле существуют самолеты. Вы вполне можете что-то придумать.

Я помотала головой, не уверенная, что могу все в это поверить:

– Просто, ну… у меня такое чувство, что я должна была к этому подготовиться.

– Смотри, в чем дело, – стала объяснять Палмер. – Этим летом ты очень счастлива. – Я повернулась к ней, и она продолжила: – Никогда раньше не видела тебя такой счастливой. И еще впервые за все время, что я тебя знаю, у тебя не было готового плана. Ты жила здесь и сейчас. Не думаю, что это случайное совпадение.

– Я знаю. Но…

– Ну так, может, просто плыть по течению? В конце концов, – сказала она, глядя на меня многозначительно, – эту проблему вполне может разрешить «Энди из будущего».

Я улыбнулась:

– Ну, «Энди из будущего» гораздо умнее меня.

– Однозначно. Так что она справится.

– Мне бы так хотелось знать, что дальше.

Палмер кивнула, но тут же произнесла:

– Но ведь никогда не знаешь. В конце концов, посмотри на своего отца.

Я кивнула, пытаясь вообразить свое предполагаемое лето, но было очень сложно это сделать. Если бы я поехала в Университет Джона Хопкинса, то не встретила Кларка – чем дальше, тем сложнее было это вообразить, примерно как мир без электричества.

– Ну, некоторые вещи все-таки не меняются, – отметила я. Мы подошли к статуе Уинтропа и, не сговариваясь, развернулись и пошли назад, к моему дому. Я подумала о своих подругах: о том, как, несмотря на все безумные влюбленности, парней, неудачные свидания и поцелуи, мы все равно оставались вместе, незыблемы и неколебимы. – Я знаю, что вы всегда будете рядом.

– Ну это уж точно, – Палмер пихнула меня бедром. – Даже не сомневайся.

Глава 14

– Видишь? – отец указал на экран своим бейглом. – Не так уж и плохо, верно?

Я прищурилась, глядя на экран, где Джон Уэйн шел по запыленной городской площади своей подпрыгивающей походкой, которая, к сожалению, за последнее время стала мне чересчур хорошо знакома.

– Нормально, – я снова откинулась на мягкую спинку кожаного кресла и взяла свой всегдашний бейгл со сливочным сыром. Было почти два часа дня воскресенья, но мы с отцом только собрались позавтракать. Кроме того, он, согласно условиям нашего пари во время «Охоты за сокровищами», заставил меня смотреть «Рио Браво». – По крайней мере, лучше, чем «Кровавая аллея».

– Да уж, – признал отец с ухмылкой. – Тот просмотр точно был ошибкой.

Я подобрала ноги под себя. Стоял пасмурный день, периодически шел дождь, и от этого смотреть кино становилось еще уютнее. Хотя, честно говоря, я вполне могла бы обойтись и без Джона Уэйна. Но в процессе просмотра, практически против воли, я погрузилась в эту историю: Уэйн и его только что набранные помощники оказались в тюремной камере из-за конфликта с бандитами, и вот, вынужденные сидеть в одном помещении, они принимаются рассказывать истории и вспоминать старые обиды. В какой-то момент один из персонажей поет песню, и сразу после него запевает другой, и мне стало интересно: режиссер таким образом пытался растянуть экранное время или уже в пятидесятые было известно, что этот момент создан для похода за попкорном? Актеры пели хорошо, что заставляло немного усомниться в логике: если они настолько хорошо поют, то что делают в какой-то замшелой тюрьме в Техасе? И не логичнее было бы выступать в каком-нибудь водевиле?

– Эти ребята здорово поют, – заметила я, когда песнопения закончились и герои снова вспомнили, что они в смертельной опасности.

Отец удивленно посмотрел на меня с дивана.

– Эти ребята?

– Ну да, – я показала на экран. – Те двое. Отлично поют.

Отец сел прямо, поставил фильм на паузу и повернулся ко мне.

– Ну конечно, они хорошо поют, – на его лице появилось серьезное выражение. – Это же Рики Нельсон и Дин Мартин.

Он говорил таким тоном, будто это было очевидно, и я просто кивнула.

– Хм… ну да, – я пожалела, что вообще открыла рот.

– Боже мой! – отец затряс головой. – Немедленно звони Сабрине, – он указал на мой телефон, а тон его голоса был таким, как в то время, когда он работал в Вашингтоне: слыша его, стажеры начинали суетиться как муравьи.

– Э-э-э, – я неуверенно потянулась к телефону, – а зачем?

– Она должна об этом знать, – отрезал отец, и я предпочла не спорить.

Я набрала номер Бри, включила громкую связь и стала надеяться, что она не возьмет трубку. Но она взяла после третьего гудка, и, пока я набирала в грудь воздуха, чтобы заговорить, она меня опередила:

– Энди! – воскликнула она радостным голосом. – Привет! Знаешь… я так рада, что ты позвонила.

– Подожди, – быстро перебила ее я: нужно было сообщить ей, что я с отцом, пока она не начала обсуждать со мной похмелье, или мои планы переспать с Кларком в обозримом будущем, или что-то в этом роде. – Дело в том, что позвонить тебе попросил меня папа…

– Что?

– Добрый день, Сабрина, – включился отец, подвинувшись ближе к телефону. – Это Александр Уокер.

– Здравствуйте, мистер Уокер, – вежливо ответила Бри, но ее голос звучал удивленно.

– У нас нестандартная ситуация. Мы смотрим «Рио Браво»…

– Прекрасный выбор! – поскольку мы заговорили о кино, удивление и смущение Бри немедленно испарились.

– И оказалось, что моя дочь никогда не слышала ни о Рики Нельсоне, ни о Дине Мартине.

– Энди! – теперь в ее голосе звучало возмущение. – Как ты могла?!

– Что?! – Я перевела взгляд с отца на экран телефона, чувствуя необходимость защищаться. – Какая вообще разница?

– Прошу прощения, сэр, – уязвленно произнесла Бри. – Я приму меры.

– Я просто подумал, что вам стоит об этом знать, – произнес мой отец, глядя на меня и качая головой. – Хотя, конечно, и с моей стороны есть недоработка.