Мороженое со вкусом лета — страница 62 из 76

Я кивнула, стараясь, чтобы разочарование, которое я испытывала, не отразилось на моем лице. Ну в самом деле, чего я хотела? Чтобы он сказал, что у нас все будет по-другому и мы что-нибудь придумаем? Что он, по крайней мере, думал об этом, как и я?

Я сделала несколько глотков колы. Больше всего мне хотелось, чтобы мы просто уехали еще тогда, с парковки. У меня возникло чувство, что Кларк будто отдалился от меня, словно между нами пролегла пропасть, – хотя на самом деле он даже не отодвинулся.

– В общем, – я натянуто улыбнулась, – это был единственный выход. Если бы ты сам там был, то понял бы меня.

– Ладно, – согласился Кларк, и снова повисло молчание.

Я посмотрела на него через стол и попыталась представить, как события будут развиваться дальше. Наши планы, приготовления Кларка, мое соблазнительное белье, – все это начало казаться каким-то неправильным. Все должно быть не так. Я даже не могла представить, как стану рассказывать об этом за завтраком в закусочной. Все пошло не по плану, и это было несправедливо по отношению к Кларку, который случайно оказался втянут в эту историю.

– Кларк, – я с трудом подбирала слова, – насчет наших планов. Мне кажется, сегодня не лучший момент.

Я подняла глаза, и он кивнул:

– Да, – в его голосе было разочарование, но не было удивления. – Лучше в другой раз.

– Но скоро! – добавила я.

– Да, очень скоро, – тут же подтвердил он, и я засмеялась.

Принесли еду, и, пока Кларк ел свой буррито, а все сотрудники снова сбежались на это смотреть, я достала телефон и написала в чат сообщение, что планы поменялись, завтрак отменяется, и что я все расскажу завтра.

К концу ужина все более-менее наладилось. Не настолько, чтобы захотелось вернуться к первоначальному плану, но мы, по крайней мере, больше не испытывали неловкости.

– Я за тебя волнуюсь, – когда унесли тарелки, Кларк взял меня за руку и сжал ее. – Как ты себя чувствуешь из-за всего этого?

На мгновение мне хотелось рассказать ему, как я на самом деле себя чувствую. Как будто все разом вышло из-под контроля, и все, что я могу сделать, – это вцепиться как можно сильнее, чтобы удержать все на своих местах.

Но мгновение миновало, и я улыбнулась ему, хотя была уверена, что его так просто не обмануть:

– Я понимаю. Все нормально.

Я

Привет! Немного опаздываю за Берти. Скоро буду.

КЛАРК

Ничего.

Это не страшно.

Кстати…

Я

Что?

КЛАРК

Должен тебе кое-что сказать.

Я

И что же?

КЛАРК

Я сказал Тому про Бри и Уайетта.

Я

Что?!

Кларк!

КЛАРК

Ты очень странно себя вела в тот вечер.

Как будто сама не своя, и я не знал, что делать.

Просто хотел с ним посоветоваться.

Но он обещал, что никому не скажет.

Я

Ты правда думаешь, что он не расскажет Палмер?

КЛАРК

Ну вдруг.

Я

Не думаю.

Подожди минуту, Том написал.

ТОМ

Энди! Что за чертовщина?!

Я

Я знаю.

ТОМ

В смысле…

Я

Я знаю.

ТОМ

Я должен сказать Палмер.

Я

НИ ЗА ЧТО!

Серьезно, Том, не говори ей.

КЛАРК

Что он говорит?

Я

Да ничего особенного. Что все расскажет Палмер.

КЛАРК

Но он же обещал!

Я

Он еще не сказал ей, но обязательно скажет.

КЛАРК

Я сейчас с ним поговорю.

ТОМ

Ау?

Я

Извини. Кларк на тебя разозлился.

ТОМ

Разве я виноват? Я даже не хотел ничего этого знать. А теперь я должен что-то скрывать от своей девушки?

Я

А мне что делать? Сам подумай.

СЕРЬЕЗНО, Том, не говори ей.

Плохо уже даже то, что вы с Кларком знаете.

ТОМ

В каком смысле?

ПАЛМЕР

Привет. Что творится?

Я

Ничего. А что?

Ты о чем?

ПАЛМЕР

Что?

Я

Ты говорила с Томом?

ПАЛМЕР

О чем?

Я

Ни о чем. Просто спрашиваю.

ПАЛМЕР

Хочешь в кино попозже?

Я

Возможно! Давай немного погодя отвечу?

КЛАРК

Отлично, теперь Том на меня злится.

Я

Но он не расскажет Палмер?

КЛАРК

Он говорит, что справится.

Я

Про британский акцент он тоже так говорил. И тебе, в отличие от нас, не пришлось страдать весь спектакль «Моя прекрасная леди».

Тоби
Я

Привет! Как дела?

Что-нибудь случилось?

Хочешь о чем-то поговорить?

Тоби
Я

Тебе нечего делать на работе?

Тоби
Я

Это здорово.

Тоби
Я

Я имела в виду, что здорово, что ничего другого не случилось, вот и все.

ПАЛМЕР

Ну так что с кино? Бри говорит, что нас проведет. И это не просто чтобы заставить нас составить ей компанию, как в прошлый раз.

Я

Спросить Кларка тоже?

ПАЛМЕР

Вообще, я думала, может, сходим одни.

Мне кажется, мы с Бри давно не виделись.

Я

Думаю, она просто занята на работе.

КЛАРК

Возможно, теперь Том на тебя злится.

Я

Я знаю.

КЛАРК

Нет, я про другое (извини).

ТОМ

Так, значит, я плохой актер?!

Ты говорила, что тебе ПОНРАВИЛОСЬ, как я играл Генри Хиггинса.

Я

Мне правда понравилось!

ТОМ

НУ КОНЕЧНО.

Я

Кларк!

КЛАРК

Прости! Я хотел привести пример.

Я

Перестань все рассказывать Тому!

ПАЛМЕР

Кино?

Я

Да. Здорово. Звучит отлично.

И давайте без ребят.

Я все равно злюсь на Кларка.

ПАЛМЕР

Что он сделал?

Я

Ничего.

Просто.

ПАЛМЕР

Что?

Я

Не говорит, что будет в новой книге.

ПАЛМЕР

Попрошу Тома узнать – мне кажется, он сможет.

Я

Начинаю с тобой соглашаться.

ТОБИ
Я

Здорово, ты с нами?

ТОБИ
ПАЛМЕР

Ладно, до вечера.

Надо утешать Тома.

Он почему-то вдруг переживает за свой британский акцент…

Я

Ох уж эти актеры. Странно, правда?

КЛАРК

Увидимся сегодня?

Я

Мы с девчонками идем в кино.

Давай завтра?

КЛАРК