На парковке я заблудилась и долго бродила вдоль рядов машин, страдая от жары, но наконец Палмер отметила свою локацию на карте, и я все же смогла ее отыскать. Где-то в районе третьего поворота не туда я услышала, что со сцены начали доноситься звуки, но слов было не разобрать, что меня несказанно обрадовало. Я не собиралась слушать, как губернатор штата Нью-Йорк выставляет моего отца дураком, учитывая мои усилия в попытке предотвратить это.
– Плохие новости, – сказала Палмер, спрыгивая с багажника.
– У меня тоже, – кивнула я. – Ты первая.
– Фитц говорит, что машина перегрелась. Он сказал, возможно, придется ехать на буксире или, по крайней мере, долить охлаждающую жидкость, если, конечно, она есть…
– Ее нет.
– Или воду. Но сначала машина должна остыть.
Мое сердце упало:
– Сколько времени это займет?
Палмер поморщилась:
– Фитц сказал, что пару часов.
– Но…
– Я знаю, – она помотала головой. – А твой отец что сказал?
– Ничего хорошего, – я вздохнула, задумавшись о том, как можно чувствовать себя настолько обессиленной, хотя еще только начало первого. – Он меня не послушал и… – я запнулась, услышав, как телефон в сумке зазвонил, достала его и увидела, что это отец. – Да. – удивленно ответила я, предполагая, что это Питер или еще кто-то звонит с его номера. Он ведь как раз должен быть на сцене.
– Эй, – прозвучал его голос, и я посмотрела в сторону сцены, хотя, конечно, ничего не разглядела, кроме мутных пятен.
– Что… – заговорила я, – как ты…
– Через минуту расскажу. Ты где?
– На парковке, с Палмер. Да, Палмер тоже здесь. И машина перегрелась, а мне очень нужно попасть в Нью-Джерси… – я умолкла, не сознавая, что все-таки происходит. – Не понимаю, что произошло.
– То есть тебя надо подвезти? – я чувствовала по голосу, что он улыбается. – Хочешь со мной?
– Значит, вот так выглядит штабной автобус? – констатировала Палмер. Она сидела на том ряду, где располагался стол: во время кампаний за ним обычно проводили планерки. Она провела рукой по столешнице и кивнула в знак одобрения: – Мне нравится.
– Расскажи мне еще раз, – и сильнее наклонилась в проход.
Отец сидел с другой стороны, напротив меня. Они с Уолтом забрали нас с парковки на автобусе, и он позвонил в Американскую автомобильную ассоциацию, чтобы те отбуксировали мою машину обратно в Стенвич. Питера с нами не было – я была уверена, что отец оставил его на митинге, и Уолт явно не выглядел расстроенным по этому поводу.
Отец улыбнулся и покачал головой:
– Ну, я же предлагал тебе остаться и послушать.
– Значит, ты просто не дал ему ничего сказать? – Сейчас я и в самом деле сожалела, что не осталась, хотя бы ради того, чтобы посмотреть на лицо Питера, когда он понял, что все идет не по сценарию. – Просто вышел на сцену и начал говорить?
– Я сказал, что у меня объявление, не терпящее отлагательства.
– В интернете это активно обсуждают, – Палмер пролистывала что-то в телефоне.
Отец издал смешок:
– Не удивлен.
– Я тоже, – я все еще пыталась осознать, что именно случилось.
Отец произнес речь-экспромт. Сказал вовсе не то, что планировал и чего ждал от него Питер. Объявил, что закончит свой срок, но не будет баллотироваться снова, потому что хочет проводить больше времени со своей семьей.
– И что теперь?
Отец глубоко вздохнул и посмотрел на меня:
– Пока не знаю. Закончу срок, а там видно будет.
– Питер, наверное, с ума сходит, – сказала я, не в силах сдержать улыбки.
– Вероятно, – кивнул отец, а потом пожал плечами. – Но он справится. Даже если и нет, то это уже его проблемы.
– Конгрессмен! – крикнул Уолт с водительского места. – Мне нужен адрес. Или просто отвезти вас туда, откуда мы стартовали?
– Иду, – ответил отец и взъерошил мне волосы, как любил делать, когда я была маленькой. А потом пошел к голове автобуса.
Я присоединилась к Палмер за столом. На ее лице выражалось все то, что я чувствовала: она явно была ошарашена происходящим.
– Ну и денек, – выдохнула подруга, и я улыбнулась, занимая место напротив.
Я кивнула:
– Ага.
– А нам ведь еще предстоит ехать в Нью-Джерси, – напомнила Палмер, пригвоздив меня к месту взглядом, говорившим, что она не позволит мне остановиться на полдороге. – Надо только добраться до моей машины, и тогда я тебя отвезу.
Я кивнула, достала телефон и посмотрела на время. Я нашла адрес книжного магазина на сайте Кларка и построила маршрут от Стенвича – дорога все равно займет час. Это означало, что у нас остается совсем мало времени, но мы все-таки можем успеть. Я не задавалась вопросом, что будет, когда мы туда приедем, – мне пока было достаточно того факта, что мы планируем это сделать.
– Ладно, – я несколько раз в волнении кивнула. – Ладно.
– Я думала про Бри и Тоби, – сказала Палмер, и я отложила телефон, радуясь, что можно отвлечься от собственных страхов по поводу того, что мне предстоит. – Мы должны заставить их поговорить.
– Согласна, – сказала я. – Но не представляю, как это сделать. А ты? – Палмер прикусила губу, и я продолжила: – Ну, то есть если мы, скажем, приведем их обеих в закусочную, то Тоби просто уйдет, как только увидит Бри.
– Или тебя, – добавила Палмер. – Они обе еще очень злятся.
– Ну да.
Мы немного помолчали. Безнадежность ситуации, словно камень, придавливала меня к земле.
– Значит, их надо свести в каком-то месте, откуда они не смогут просто так уйти, – медленно произнесла Палмер.
Я кивнула: было бы здорово, если бы мы смогли такое устроить. Я вспомнила «Рио Браво» и все темные секреты и старые обиды, которые обнаружились, когда герои оказались заперты друг с другом в тюремной камере. Нам нужно что-то подобное – только желательно без пения.
– Это было бы здорово, – сказала я, – но… – я посмотрела на Палмер и заметила, что она оглядывает автобус с каким-то совершенно новым интересом. – Что?
Палмер улыбнулась:
– Ты думаешь о том же, о чем и я?
Проснувшись утром, я не могла даже представить, что окажусь в подобной ситуации. Как бы смутно я ни рисовала свой день, все равно не смогла бы вообразить ничего более существенного, чем съездить за кофе и, возможно, перехватить у Майи несколько смен.
Мы мчались на автобусе с изображением моего отца по штату Нью-Джерси, чтобы я могла сказать Кларку, что люблю его, и пытались заставить Бри и Тоби поговорить друг с другом – ничего подобного я, конечно, не планировала. Тем не менее, все это происходило. Мы ехали не на «мустанге», но я была уверена, что маме бы это понравилось.
– Скажи что-нибудь, – обратилась я к Бри.
Она сидела через стол от меня, скрестив руки на груди, и тяжелым взглядом смотрела в окно, словно не слыша мои слова.
– Сейчас я кое-что скажу, – бросила Тоби, сидевшая через проход. – Это похищение. Вы не имеете права заставлять людей вместе ехать в автобусе.
– Вас никто не заставлял заходить в автобус, – отметила Палмер, стоявшая в проходе между Бри и Тоби. – Вы сделали это добровольно.
Бри и Тоби одновременно фыркнули, и мы с Палмер обменялись взглядами. Когда мы спрашивали отца, можно ли взять девчонок с собой, то не стали ему говорить, что в данный момент они в ссоре. Мы сделали вид, что просто хотим все вместе послушать Кларка и что Бри и Тоби просто мечтают прокатиться на настоящем штабном автобусе.
Отец купился и пошел спрашивать Уолта, который пожал плечами и сказал, что ему заплатили за весь день, так что, коль скоро мы не превышаем оплаченный пробег, ему все равно, куда ехать. Получив «добро», мы стали разрабатывать план, решив, что подберем их, когда будем проезжать через Стенвич по дороге в Нью-Джерси, и, пока будем ехать туда, у них просто не будет выхода, кроме как поговорить. Но чтобы этот план сработал, они должны зайти в автобус одновременно.
В итоге мы решили пойти на крайние меры – Палмер должна сказать им обеим, что они с Томом расстались, и попросить о встрече прямо сейчас. После этого она постучала по всем деревянным частям в автобусе, какие только нашла, боясь, что может таким образом сглазить свои отношения. Но мы понимали: это единственное, что может заставить и Бри, и Тоби согласиться. Они, конечно, быстро раскрыли обман, но ничего не могли поделать, находясь в автобусе, который мчался стрелой по платной трассе и водитель которого отказывался останавливаться на стоянках.
Отец тоже быстро понял, что имел место художественный вымысел, но только посмотрел на меня и строго сказал, что мы поговорим об этом дома. После этого ушел вперед и сел рядом с Уолтом, лишь время от времени бросая на нас взгляды и качая головой. У меня было ощущение, что в ближайшем будущем меня снова ждет домашний арест. А еще у меня было чувство, что, как и во время «Охоты за сокровищами», когда он воображал себя Джеймсом Бондом, втайне отец доволен.
Бри и Тоби по-прежнему отказывались разговаривать, и по ходу того, как за окном пролетали мили, я начинала беспокоиться. Что, если будет мало даже поместить их в замкнутое пространство, и они действительно не смогут преодолеть разногласия между ними?
– Девчонки, – произнесла Палмер самым рассудительным тоном, – мы с Энди думаем, что вам действительно стоит поговорить…
Тоби только помотала головой, а Бри перевела взгляд на руки.
– Ну мы же все равно заперты в автобусе, – отметила я. – Почему бы не извлечь из этого какую-нибудь пользу?
– Мы заперты в автобусе из-за тебя! – огрызнулась Тоби. – Не надо делать вид, что это просто случайное совпадение.
– Знаю, – сказала я, не глядя на них. – И мне правда очень жаль. Я не должна была вмешиваться. Я просто хотела, чтобы наша дружба не пострадала.
Тоби издала ироничный смешок, а Бри снова мрачно уставилась в окно. Обе молчали.
Мы с Палмер обменялись взглядами, но нам нечего было сказать. Повисла тишина; я напряженно размышляла, что еще мы можем сделать, какой новый подход использовать.