Морская стрелка — страница 27 из 39

— Вас понял, спасибо за поддержку. Связываюсь с диспетчером Форт-Ньюсвик.

Диспетчер старой авиабазы сперва даже и слышать не хотел, что ему придется принять два российских «Ила». Мол, и аппаратура старая, и взлетно-посадочная полоса давно не ремонтировалась, и в наличии имеется всего один маломощный погрузчик, а персонала, чтобы принять гуманитарный груз, — пять человек. Но Столетов был настойчив, умел убеждать. Он решительным тоном напомнил диспетчеру о том, что речь идет о жизни его сограждан, что российские спасатели пролетели треть земного шара не затем, чтобы опоздать с помощью, а «Илы» МЧС — это не чартеры с туристами. Патриотические чувства диспетчера и командования авиабазы взяли верх над осторожностью.

— Посадка разрешена. Даем пеленг, — прозвучала из наушников долгожданная команда.

— Вас понял. Спасибо.

Вице-адмирал Столетов устало стянул с головы наушники.

— Ну вот и все, — обратился он к командиру корабля, — а вы уверены, что сумеете посадить машину в Форт-Ньюсвик?

— От моего мнения что-нибудь зависит?

— От него зависит все.

— Меня предупредили перед вылетом, что вы и ваши люди выполняете ответственное задание. Скажите честно: оно стоит того риска, на который мы идем?

— Я и мои люди находимся с вами на одном борту, — сузил глаза Столетов.

— Тогда возвращайтесь в грузовой отсек и не забудьте хорошенько пристегнуться.

— Слово командира в полете — закон, — усмехнулся вице-адмирал.

Столетов сдержал слово. Он сидел в кресле, правда, с открытым ноутбуком на коленях. Даже в иллюминатор не смотрел. Его правилом было всецело полагаться на профессионалов. Смотри не смотри, а со своего места ничего не изменишь.

Столетов просматривал свежие снимки спутникового мониторинга. Картины разрушений в прибрежных областях Новой Гвинеи впечатляли. Даже если и был на них где-то запечатлен «Адмирал Макаров», то рассмотреть его было невозможно. Выброшенную на берег мини-субмарину вполне могли накрыть поваленные деревья, обломки зданий. Она могла скрыться в принесенной волной грязи.

Вице-адмирал захлопнул крышку.

— Только поиски на месте, — тихо проговорил он, и его голос потонул в гудении двигателей.

Транспортники снижались. Авиабаза была расположена не у самого побережья, а вблизи от него, под прикрытием гор. Взлетная полоса начиналась в узкой седловине и кончалась у самого скалистого склона. А потому зазевайся пилот при посадке, пропусти пару сотен метров — и самолет врежется в скалы. Не помогли бы даже натянутые в конце полосы тормозные тросы. Но и их успели снять десять лет назад за ненадобностью.

Профессионалы сделали свое дело. И экипажи транспортников, и службы авиабазы сработали ювелирно.

Серебристые туши неподвижных «Илов» весело поблескивали на летном поле в лучах тропического солнца. Встречающих хватало. Диспетчер не врал, когда говорил о малочисленности персонала, но сюда успели собраться все те из местных жителей, кто хотел и имел возможность помочь людям, оказавшимся в зоне затопления. У кого-то имелась моторная лодка, у кого-то автомобиль-амфибия. Весть о том, что именно сюда, в Форт-Ньюсвик, прибудут российские транспортники с гуманитаркой, мгновенно облетела окрестности, вот люди и поспешили.

Столетов рассчитал точно. Здесь, в провинции, не возникало ненужных формальностей. С военными было проще поладить, чем с гражданскими. Даже не пришлось особо спорить из-за стрелкового оружия, которое имели с собой его люди.

— От мародеров защищаться. У нас есть договоренность с вашим правительством.

И хотя на данный момент напрямую связаться и уточнить не было возможности, командир авиачасти, которая базировалась в Форт-Ньюсвике, не стал спорить. Лишь предупредил, что уточнит позже.

В разгрузке участвовали все: и российские эмчеэсовцы, и гвинейские военные, и местные жители. В людях Столетов уже давно научился разбираться. Из него получился бы отличный физиономист. Его не ввел в заблуждение даже иной, чем у европейцев, этнотип папуасов. Главное в человеке — глаза, и неважно, какой он расы. Ни мародеров, ни воров среди тех, кто укладывал гуманитарку в свои машины и грузовички, он не заметил. А окончательно убедился, что имеет дело с честными людьми, когда его морпехи, облаченные в форму МЧС, стали надувать корпуса и монтировать силовые аэроустановки двух судов на воздушной подушке, способных передвигаться с одинаковым успехом по воде, болоту и ровной местности.

— Молодцы русские, — с восхищением отозвался на увиденное немолодой командир авиабазы. — И сели не в международном столичном аэропорту, а прямо там, где требуется помощь. Людьми и техникой рисковали. Но и этого мало. Я уже связывался со штабом. Больше ни одна страна не доставила поисковых средств передвижения. Вот только британцы обещали военные вертолеты, но и те прибудут лишь к вечеру следующего дня. А много ли от них пользы будет ночью?

Вице-адмирал Столетов почувствовал себя не слишком уютно. Когда он формировал отряд и технику для посылки в Новую Гвинею, меньше всего думал об операции по спасению гражданского населения и доставке гуманитарной помощи. Он просто «сел на хвост» МЧС, чтобы под его прикрытием вести поиски пропавшей субмарины и ее экипажа. Теперь же искренние и честные люди возлагали на него и его группу свои самые большие надежды. Командир авиабазы крепко пожал Столетову руку.

— Вы тоже наши друзья.

— Сделаем что только можно, — произнес Столетов и понял, что непозволительно поддался трагизму ситуации.

Он все же прибыл сюда в первую очередь ради того, чтобы выяснить причины радиомолчания мини-субмарины «Адмирал Макаров».

Уже были погружены в два десантных судна на воздушной подушке упаковки минералки, герметически запаянный в полиэтилен хлеб и консервы. Брать с собой макароны, крупу отсоветовал командир авиабазы. Далеко не у всех пострадавших была возможность развести огонь и вскипятить воду. Зато напомнил, чтобы прихватили питание для грудных детей.

Мощные авиадвигатели десантных судов ожили. Сильный поток воздуха, поднятый аэровинтами, забранными в кожухи, погнал по бетонке сухую траву, пыль. Добровольные помощники из местных махали на прощание российским морпехам руками, желая удачи. Столетов махнул в ответ.

Два судна на воздушной подушке вздрогнули, оторвались от бетонных плит и на какое-то время зависли, покачиваясь в воздухе, словно вдруг законы земного притяжения перестали на них действовать. «Юбки» из тяжелой прорезиненной ткани колыхались, словно белье на ветру. Слаженно, как на параде, суда развернулись. Двигатели взревели. Замелькали постройки авиабазы, пронесся вдоль борта полосатый чулок-конус, указывающий направление ветра, и пара облезлых, поставленных на прикол винтовых самолетов морской авиации. Гостеприимные папуасы и немногочисленные белые слились в одну маленькую серую полоску в конце бетонки.

Трава густыми клочьями торчала из стыков густо растрескавшихся железобетонных плит. Суда сбавили скорость и, четко вписавшись в распахнутые ворота КПП, выплыли на грунтовую дорогу. Часовой у полосатой будки торжественно отдал им честь.

Глава 26

Главарь «охотников за черепами» уже терял терпение. Несколько часов его люди пытались расковырять неподатливую мини-субмарину, чего только не перепробовали: стучали кувалдами по люку рубки, пробовали вбить в щели острие лома, но только согнули его. О том, что обычная пуля корпус не возьмет, главарь уже знал — убедился на собственном опыте. Он зло топал по палубному настилу. Почем зря ругал своих подручных. Ему казалось, что внутри субмарины находится что-то очень ценное, ведь не зря же ее защищали с таким упорством. Во всяком случае, там наверняка находилось немало оружия, а это добыча не из рядовых для племени отщепенцев, зарабатывающих на жизнь преступным промыслом.

Внезапно его лицо прояснилось, затем он сурово сдвинул брови. По смуглому лбу пролегли глубокие морщины. Главарь, прикрикнув, потребовал, чтобы все перешли в лодки и взяли рубку на прицел. Сам же решительно двинулся к небольшому зенитному орудию, установленному на носу субмарины. Взялся за ручки и решительно развернул его.

Камуфляжные втянули головы в плечи, пригнулись, будто бы тонкие борта лодок могли уберечь их. Главарь резко вдавил гашетку. Пушка огрызнулась огнем.

Если бы хоть один снаряд попал в титановый лист обшивки под прямым углом, он бы, возможно, и повредил ее. Но дело было в том, что вся рубка состояла из наклонных плоскостей. И снаряды скользили по ним, рикошетили, брызгали сверкающими даже на солнце искрами, со свистом разлетались в стороны. Невообразимый грохот стоял над болотом. Звук улетал в густой туман, поднявшийся над водой, сильно прогретой солнцем, отражался от невидимой в белесом мареве земляной дамбы, от стены джунглей и возвращался из тумана раскатистым эхом.

Главарь банды «охотников за черепами» разжал пальцы. Дымящийся ствол пушки тут же задрался, как и было ему положено, к небу. Прозвучало длинное витиеватое ругательство на родном языке неудачливого стрелка. По здравому рассуждению ему следовало бы бросить субмарину и двинуться дальше, в поисках другой добычи. Но главарь чувствовал себя уязвленным. Ему не хотелось упасть в глазах своих подручных. До этого ему все удавалось. Его боялись во всех окрестных поселениях. Да и полиция с военными не решалась сунуться в логово «охотников за черепами».

Непропорционально маленькие глазки на широкоскулом, пересеченном шрамом лице злобно сверкали. Лоб вновь наморщился, свидетельствуя о напряженном мыслительном процессе. Главарь имел очень отдаленное представление о том, как функционируют системы субмарины, как обновляется на ней воздух, как регулируется температура внутри корабля. Но разрушение, уничтожение всегда намного проще созидания. Он знал — ничто живое не может устоять против огня.

Если его банда сталкивалась с сопротивлением защитников селения, засевших в одном из домов, то он решал эту задачу очень просто, почти не рискуя своими людьми. Дом поджигался, и выбор защитников оставался небольшим: сгореть заживо, задохнуться в дыму или выйти с поднятыми руками. Правда, и в последнем случае пощады ждать не приходилось.