Морская стрелка — страница 32 из 39

— Обращайся с людьми так, как ты хочешь, чтобы обращались с тобой, — цитатой из Льва Толстого попытался еще раз напомнить о своей правоте старпому Илья Макаров.

Ир Нам Гуня, поддерживая под руки, чтобы не наткнулся, не споткнулся в тесном центральном посту, подвели к пульту радиста. Не снимая матерчатого мешка, надели на голову наушники. Радист включил запись переговоров. Референт ЦК ТПК наморщил лоб. Он явно не успевал за скороговоркой. Корейский язык более емкий, чем английский: то, что можно объяснить двумя словами, для британца необходимо развернуть в распространенное предложение.

— Вы не против, если я прослушаю все и переведу вам только смысл? — внезапно с акцентом, но совсем не коверкая слова, произнес по-русски Ир Нам Гунь.

Взгляды Ильи Макарова и Николая Даргеля встретились. Старпом словно беззвучно говорил командиру: «Я же предупреждал».

Илья Георгиевич, как и подобает командиру корабля, тронул за плечо северокорейского референта, обошелся без слов. Мол, переводи, главное — результат.

Ир Нам Гунь дважды внимательно прослушал запись, стянул с головы наушники.

— Говорите по-английски, — предупредил Макаров.

— Это северокорейский спецназ — коммандос. В Пхеньяне зафиксировали сигнал радиомаяка, который был установлен на нашем судне. И выслали группу, чтобы забрать уцелевшие контейнеры.

Даргель хотел было задать несколько закономерных вопросов:

«Знают ли в северокорейской столице, что практически весь груз с документацией на „Тэпходоны“ уцелел?»

«Известно ли, что сам Ир Нам Гунь жив?»

Но Макаров предупредил старпома о молчании, приложив палец к губам. Мол, референт должен действовать пока без давления на него.

— Они не знают, что с грузом. Не знают о вас. Группа, разделившись на две части, движется к радиомаяку. Каким образом они прибыли в Гвинею и как собираются эвакуироваться, об этом ни слова. Но предполагаю, задействована мини-субмарина для террористических операций, — северокорейский референт умолк, ожидая, поверят ему или нет.

— Я слышал, — проговорил Илья Макаров, — что в переговорах два раза было упомянуто ваше имя.

— Извините, я не думал, что это для вас так важно. Если я уцелел, им предписано эвакуировать меня или в случае отказа — уничтожить.

— Приходится положиться на ваше слово, мистер Ир Нам Гунь, — упорно продолжал говорить по-английски Макаров.

И тут северокорейский референт наконец проявил эмоции. Он попытался встать, правда, ему на плечи тут же легли тяжелые ладони российского подводника — капитан-лейтенанта Богуша. Ир Нам Гунь торопливо заговорил:

— Вы не новозеландцы и не австралийцы… даже не американцы. Я это понял. Не хочу скрывать от вас ничего, даже мысли. Я уже убедился, что вы русские, следившие за нашим судном от самого его отправления из Хыннама.

Командир «Адмирала Макарова» не спешил открывать карты, но и не возражал:

— Какая разница: Новая Зеландия, Австралия, США, Канада, пусть даже и Россия? Для вас это не имеет никакого значения. Мы преследуем свои национальные интересы. Действуем в рамках полномочий, предоставленных нам нашим правительством.

— Конечно, я готов к сотрудничеству и сейчас объясню почему. Я решил использовать единственный шанс, который предоставила мне жизнь, — убежать самому и вывезти свою семью из того ада, где нам приходилось жить в силу своего рождения.

— Вы не бедствовали в Северной Корее. Миллионы ваших сограждан завидовали вам, — напомнил Илья Георгиевич.

— Это правда. Мы жили лучше других. Но я не хотел и думать о том, что моим детям придется повторить мой путь: унижаться, заискивать, писать доносы на друзей, — Ир Нам Гунь опустил голову, запакованную в черный матерчатый мешок. — Я, рискуя всем, заказал вместе с другими контейнерами и тот, в котором вывозил из Северной Кореи свою семью. Не буду рассказывать вам, чего это мне стоило. У меня был план, договоренность. Я и мои родные оказались бы на Филиппинах.

Филиппины не являлись для Ильи Макарова образцом демократии, свободы и процветания. Однако понять Ир Нам Гуня он мог. После ада и чистилище покажется раем.

— Я не могу вам обещать политического убежища в моей стране, — четко проговорил командир субмарины, — единственное, что я могу гарантировать абсолютно точно: доложу своему командованию о том, что вы искренне помогали нам. Надеюсь, вы и ваша семья получите жилье и достойную работу, но это не в моей компетенции.

— Я благодарен вам и за это. Так вы русские?

— Приготовьтесь к тому, что даже при лучшем исходе вы не сможете выезжать в другие страны. На этом закончим.

Ир Нам Гунь кивнул. Мол, меня все устроит. Но Илья Георгиевич уже не видел этого. Он вместе с Даргелем стоял за перегородкой.

— Я понимаю, что это авантюра, — шептал командир, — мы находимся в критической ситуации и, по большому счету, должны думать только о своем спасении. Никто не ставил перед нами задачи захватить и доставить в Россию контейнеры с северокорейской документацией по ракетной программе. Но есть шанс сделать это, — глаза Ильи Георгиевича азартно блестели.

Ох как Даргель не любил этого блеска. Вся его сущность педанта противилась авантюре. Хотя он и понимал, что Макаров может просто отдать приказ, взяв всю ответственность на себя.

— Даже не знаю.

— Вице-адмирал Столетов одобрил бы это решение, — Илья Георгиевич смотрел старпому в глаза.

Это было как в детской игре «гляделки». Кто первый моргнул, тот и проиграл. Даргель ощущал сухость в глазах, веки дергались. Но пока он еще держался. А вот командир смотрел спокойно. Казалось, брось ему сейчас в глаза песок, и ничего не произойдет — взгляд останется по-прежнему спокойным. Старпом непроизвольно моргнул.

— Значит, так, — тут же произнес Макаров, — вы, товарищ капитан третьего ранга, остаетесь на борту боевого корабля для защиты его от мародеров. А я и еще пять членов экипажа отправляемся для эвакуации северокорейских контейнеров. Все ясно?

— Так точно, товарищ командир.

— А если так, передаю вам командование «Адмиралом Макаровым», — официально объявил Илья Георгиевич и добавил уже миролюбиво: — Мы должны успеть, иначе грош нам цена в базарный день.

Глава 32

Возле выброшенного на скалы северокорейского судна стоял добитый армейский вездеход-амфибия. В нем сидела пара мародеров. Мужчины постоянно осматривались по сторонам, приникали к окулярам бинокля. Главарь строго-настрого приказал им оставаться на месте и следить за обстановкой вокруг судна «Слава героям». А в случае возникновения опасности — тут же дать предупредительную короткую очередь в воздух.

Сам же главарь с пятью своими людьми и иранцем находились внутри полуразрушенного судна. Крепкие мародеры, готовые несколько часов назад убить иранца, двигали теперь контейнеры, необходимые Хасану Рухани. И в этом не было ничего удивительного, ведь командир иранской субмарины пообещал им большие деньги, если они перевезут и спрячут в своих тайниках груз с северокорейского судна. Вот и не жалели мародеры сил.

— Смотри мне, — предупреждал иранца главарь «охотников за черепами», — если обманешь…

— Это не в моих интересах, — отвечал ему Хасан Рухани.

Как и любого бандита, грабителя, главаря мародеров всегда интересовало то, что находилось за закрытой дверью. Контейнеры сразу привлекли его внимание. Особенно те, что были с кодовыми замками. Ведь, как правило, такую защиту ставят в том случае, если хотят уберечь что-то ценное.

— Что в них находится? — сверля взглядом иранца, спросил главарь «охотников за черепами».

— Правительственные бумаги, — небрежно махнул рукой Рухани. — Все равно они для тебя никакой ценности не имеют. Тебе же важны деньги?

Действительно, главаря мародеров интересовала наличность. Завладей он этими бумагами, и единственное, что он сможет потом с ними сделать, — сжечь на костре. Но он не знал главного — помимо документации, в контейнерах находились и обогащенный плутоний, и образцы других материалов для изготовления ядерного оружия. Об этом Хасан Рухани решил умолчать.

Интерес главаря «охотников за черепами» к содержимому контейнеров с каждым разом возрастал. Но пока он сдерживал себя, выжидал, продолжая сыпать вопросами. Однако иранец продолжал уверять того, что ничего ценного внутри контейнеров нет.

* * *

Илья Георгиевич лежал на земле, укрывшись за густыми зарослями. Чуть поодаль, у высокой пальмы, залегли папуасы и референт. Внизу, среди болотной жижи и поваленных деревьев, возвышалось на скальном выступе научно-исследовательское судно.

— Их многовато, — обратился он к штурману Богушу, лежавшему рядом, — но внезапность нападения может застать их врасплох.

— Не знаю, товарищ капитан второго ранга. Они слишком внимательны. У них бинокли, автоматы… Думаю, застать их врасплох будет невозможно.

— Ничего невозможного не существует. Запомни это.

Командир «Адмирала Макарова» вновь обратил свой взор на северокорейское судно. «Охотники за черепами» уже начали переносить в армейский вездеход-амфибию контейнеры.

— Вот же, мерзавец. Нашел все-таки себе помощников.

К Илье Георгиевичу подполз и «упал» референт Ир Нам Гунь.

— Ну что там видно?

— Ничего хорошего, — отмахнулся капитан второго ранга, — ваш иранский партнер привел мародеров к судну.

— Он мне уже не партнер, — с вызовом произнес референт. — Надо закидать их гранатами, чтобы уничтожить контейнеры к чертовой матери! В них автоматически сработает система самоуничтожения. Нельзя допустить, чтобы эта зараза разошлась по миру. Радиоактивные материалы находятся в отдельных контейнерах, их даже взрыв не повредит.

— А раньше чем ты думал? — «подловил» Ир Нам Гуня Илья Макаров.

— Раньше я выполнял приказы партии. Думали, как правило, за меня.

— А теперь в демократы записался? — ухмыльнулся капитан второго ранга. — Ты предлагаешь взорвать все это?

— Конечно. Лучший выход.

Илья Георгиевич покачал головой: