Морские феи — страница 22 из 22

— По-моему, лучшая кандидатура — это Капитан Джо, — ответил Сахо. — Раньше он пришивал пуговицы на одёжу Зога, так что теперь у него уйма свободного времени, и он может управлять, а свои пуговицы он пришьёт сам. Как ты считаешь, Капитан Джо?

— Я не возражаю, — сказал Капитан Джо, — раз уж вы все хотите, чтобы именно я стал президентом.

— Хотим! Хотим! — закричали рабы, радуясь, что хоть кто-то захотел заняться этим делом.

— Но мне нужны советники, — продолжал Капитан Джо. — Я ведь не привык к такой работе и не буду делать ошибок, если, конечно, мне будут правильно советовать.

— Сахо станет твоим советником, — обнадёжил его Том Атто, — а мне пора на кухню, присмотреть за клёцками, а то вы все сегодня останетесь без обеда.

— Ну что ж, — объявил Сахо. — Я провозглашаю Капитана Джо избранным президентом Замка, теперь уже не заколдованного. Все могут идти работать.

Народ, вполне довольный, разошёлся, а Сахо и Капитан Джо подошли поздороваться с гостями.

— Мы плывём домой, — объяснил Капитан Билл, — и вовсе не собирались плыть этим путём. Но мне приятно узнать, Джо, что ты теперь президент такого прекрасного замка, и я буду жить спокойно, зная, что ты неплохо устроился.

— Да, со мной всё в порядке, Билл, — согласился Капитан Джо. — Здесь легко и спокойно живётся. И тебе того же желаю.

— Если тебе нужен будет друг, Сахо, или какая-то помощь, обращайся ко мне, — сказала королева мальчику.

— Спасибо, мадам, — ответил тот. — Теперь, когда нет Зога, мы наверняка заживём хорошо и спокойно. Но если вдруг понадобится помощь, я не забуду о Вашем предложении. Мы не будем тратить время на злость, месть и прочую гадость, а потому, думаю, будем процветать.

— Я уверена в этом, — возгласила торжественно Трот.

Они решили, что им пора в путь, а поскольку ни Сахо, ни Капитан Джо не могли проводить их под купол пещеры, потому что плавали медленно, как люди, все распрощались на крыльце, и четверо гостей покинули их.

Уже выплыв из пещеры, Трот ещё раз взглянула на серебряный дворец, видимый и не охраняемый, и вскоре они оказались в открытом море на пути к дому. Рядом плыли русалки.

Глава 22. Трот возвращается

Акварина задумалась, а потом сняла с пальца золотое кольцо с очень большой жемчужиной и протянула его девочке.

— Если когда-нибудь мы, русалки, сможем чем-то тебе помочь, моя дорогая, — сказала она, — тебе нужно будет только прийти на берег океана и крикнуть: «Акварина!» Если в этот момент у тебя на пальце будет моё кольцо, я услышу тебя, где бы я ни была, и приду на помощь.

— Спасибо! — воскликнула девочка, надевая себе на палец кольцо, которое пришлось ей как раз впору. — Я никогда не забуду, что в море у меня есть добрые и верные друзья.

Они плыли всё дальше и дальше, быстро и прямо, как и прежде, на средней глубине, чтобы не встретить никаких морских жителей. На пути им попалось несколько рыбьих школ, где учителя объясняли ученикам, как правильно плавать и как правильно вести себя, но Трот не стала останавливаться и наблюдать за ними.

Хотя королева и потеряла свою волшебную палочку в замке Зога, она снова смогла сделать так, что они проплыли большое расстояние за очень короткое время, и, прежде чем Трот с Капитаном поняли это, русалки остановились, и принцесса Клея сказала:

— Теперь нужно немного спуститься, потому что мы подплываем к Пещере-Великану, вход в которую находится почти на самом дне.

— Как, уже Пещера! — радостно воскликнула девочка, и они поплыли по тёмному проходу к ярко-голубой воде внутри пещеры. — Вы были так добры к нам, что и не знаю, как вас благодарить, — честно призналась Трот.

— Нам было очень приятно принимать вас, — сказала прекрасная королева Акварина, улыбаясь своей маленькой спутнице, — и вы можете отплатить нам тем, что будете хорошо отзываться о нас и говорить правду невежественным людям, которые нас ругают.

— Конечно, я буду это делать, — с готовностью пообещала Трот.

— А как насчёт того, чтобы превратить нас обратно в людей? — поинтересовался Капитан Билл.

— Это очень просто, — ответила принцесса Клея и весело засмеялась. — Смотри! Вот мы уже над водой.

Они высунули голову из воды и разглядывали пещеру. В ней было тихо и пусто. На воде покачивалась их лодка.

— Забирайся в лодку, — сказала королева.

Он подтянулся и перевалился через борт лодки. И услышал, как его деревянная нога стукнулась о скамейку. Он обернулся и с интересом посмотрел на свою «деревяшку».

— Да это же я, ну, точно! — пробормотал он. — Одна живая нога, одна деревянная, из орешника. Самые что ни на есть мои.

— Помоги Мейре забраться в лодку, — попросила принцесса Клея.

Капитан Билл оглянулся и, когда Трот протянула ему руки, легко поднял её в лодку. Девочка оказалась одета так же, как перед путешествием с русалками, на ногах у неё были носочки и туфельки. Странно было то, что и она, и Капитан Билл вышли из воды совершенно сухими, даже одежда не отсырела.

— Интересно, а где гуляли наши ноги, пока мы были в гостях? — задумчиво произнёс Капитан Билл, удивлённо глядя на свою спутницу.

— А мне интересно, что теперь будет с нашими замечательными хвостами, фиолетовым и зелёным! — весело воскликнула девочка. Ей нравилось снова быть самой собой.

Королева Акварина и принцесса Клея плавали немного поодаль, их длинные волосы развевались в воде и становились похожими на пушистые облака.

— Прощайте, друзья! — кричали они.

— Прощайте! — ответили Трот и Капитан Билл, и девочка послала русалкам два воздушных поцелуя.

Головы русалок исчезли, только на воде остались круги. Капитан Билл сел на вёсла и медленно направил лодку к выходу из пещеры.

— А вдруг твоя мама давно ищет нас, Трот? — забеспокоился он.

— Ничего подобного, — ответила девочка. — Она спит, ты же знаешь.

Лодка выплыла на солнце. Трот и Капитан молчали, но в душе радовались тому, что вернулись в знакомый им мир.

Наконец Трот тихо сказала:

— На суше лучше, Капитан.

— Да уж, прожить жизнь лучше здесь, — ответил тот.

— Но я рада, что познакомилась с русалками, — продолжала девочка.

— И я тоже, Трот, — согласился Капитан. — А я-то не верил, что человек может увидеть их и… и…

Трот громко засмеялась.

— И остаться в живых, чтобы обо всём рассказать! — крикнула она, и глаза её лукаво улыбнулись. — Ах, Капитан, как же мало мы, люди, знаем!

— Это верно, дорогая, — ответил Капитан Билл. — Но мы всё время узнаём что-нибудь новенькое.

Сведения о книге


Нахзац книги и задняя сторона обложки