Морской дозор — страница 4 из 10

На островок

Сначала было решили лететь в ступе, но та, приподнявшись чуть-чуть, вновь тяжёло опустилась на землю.

— Не хватает у неё летучести на двух пассажиров, — огорчилась Баба Яга. — Да ещё у тебя рюкзак, а у меня сумка с книгами. Устарела техника, но где новую возьмёшь? Придётся у Сильвера шлюпку одолжить.

— Удобно ли? — засомневался Алёша. — Вы же сами говорили, бабушка, что потерпевший капитан в ней живёт. Вот он вернётся, а дома и нет…

— Да с чего ж это он вернётся? Он ведь хоть и потерпевший, но теперь похищенный. И потом, сам ведь давеча предлагал: хочешь, бери мою шлюпку. Я тогда отказалась, а теперь выхода нет. Так что вперёд! — И Баба Яга браво одёрнула свою тельняшку.

Разместились. Алёша сел на вёсла.

— Отдать швартовы! — вспомнив, как в книжке говорили моряки, крикнула труженица сыскного агентства «Морской дозор».

Но не отплыло судно и десяти метров от берега, как что-то зашебуршало, зашуршало, послышался стук острых коготков, и длиннохвостые крысы одна за другой стали, карабкаясь по бортам, выпрыгивать из шлюпки в море.

— Спасайся, кто может! — заорала Баба Яга и совершила прыжок, которому позавидовал бы иной спортсмен, — и оказалась по самые плечи в воде. — Алёша, скорей сюда!

— Что с вами, бабушка? — удивился следователь по особым делам. — Я вообще-то и сам крыс недолюбливаю, но, чтобы так их бояться, это прямо что-то удивительное. Тем более, они ведь сами из шлюпки убегают.

— Вот именно! Крысы бегут с тонущего корабля! Неужели не знаешь такой приметы? А так-то я к крысам нормально отношусь. — И совсем уж истошно завопила: — Вылезай, ко дну пойдёшь!

Алёша уже готов был прислушаться к совету, как вдруг…

— Мяу! — раздалось у него за спиной, и из рюкзака выглянула круглая усатая мордочка.

Маруся! Так вот почему пустой рюкзак был таким тяжёлым: кошка успела запрыгнуть в него при Алёшином отправлении в Лукоморье. И маму при этом цапнула — потому она и вскрикнула тогда. Некоторые вопросы стали проясняться. Жаль, что они не имели прямого отношения к следствию.

— Мур-р-р, — вновь мяукнула Маруся и вспомнила, что здесь, в сказочном мире, может говорить по-человечески. — Добрый день! Как-то заспалась я в рюкзаке, пригрелась. Молодцы, что разбудили. Это ж надо, что Варвара Анатольевна надумала: будто Алёша может отправиться в Лукоморье без меня. Не бывать такому вовек!

— Ну, Маруся, здравствуй, — помог ей выбраться из рюкзака галантный следователь по особым и обратился к Бабе Яге: — Ясно теперь, почему крысы побежали из шлюпки? Никакого кораблекрушения, просто они кошку учуяли, грызуны. Забирайтесь обратно, продолжим морское путешествие.

— Вот уж нет, — возразила Баба Яга. — Во-первых, всё равно не внушает мне доверия эта посудина. А во-вторых, промокла я. Переодеться надо, обсушиться. — И она, надсадно кашляя, стала выбираться на берег.

Алёша, широко загребая вёслами, тоже пристал к камню на золотистом песке. Маруся озабоченно глядела на кашляющую Бабу Ягу.

— Вам бы травяного отвара попить, мигом простуда отстанет. Вы идите в сухое переодевайтесь, а я пока нужную травку отыщу, мур-муравку. Уж не ошибусь, всякую знаю.

— Это называется инстинкт, — сказал образованный Алёша. — А я вместе с тобой пойду, по пути расскажу, что здесь у нас да как. Ведь работать-то будем вместе!

Когда Алёша и введённая в курс дела Маруся вернулись, Баба Яга поджидала их на крыльце агентства «Морской дозор». Заварили в большом ковше лечебный отвар. Выпили по кружке — кто по медицинским показаниям, а кто для профилактики. Примерно полковша осталось.

— А это, — сказала Маруся, — ты, бабушка, ближе к вечеру допьёшь. Всё сразу нельзя. Благодарно посмотрев на кошку, Баба Яга промолвила:

— А ведь и впрямь легче стало. Не пора ли нам в дорогу? Я тут вот что надумала: мы с Марусей в ступе полетим, нас двоих она отлично поднимет. — А я, значит, в шлюпке поплыву? — спросил Алёша.

— Ты, мил человек, здесь останься. Мы-то по воздуху мигом туда-сюда, посмотрим на улики — и назад, а ты на вёслах сколько тащиться будешь? Только следствие станешь затягивать. А так заодно и за агентством присмотришь. Вдруг и вправду капитан Сильвер появится, кто его знает. Здорово я придумала?

Предложению Бабы Яги и впрямь нельзя было отказать в разумности. На том и порешили. Она вытащила из-под нижней ступеньки крыльца огромную связку блеснувших на солнце ключей, нашла нужный, заперла дверь избушки, бросила ключи в ступу, влезла в неё сама, подождала, пока впрыгнет Маруся, и — в путь!

Глава седьмаяПотерпевшие

Когда Баба Яга с Марусей и с неизменной своей сумкой книг скрылись вдали над спокойной голубизной моря, Алёша удобно устроился в густых зарослях осоки, на вершине песчаной дюны. Стал присматривать за агентством и вообще глядеть. Мелкие волны с ритмичным придыханием белозубо набегали на песчаный берег. Чудилось, что море смеялось. Не над ним ли?

Вскоре со стороны утёсов показался приземистый, коренастый человек, прихрамывающий на одну ногу — деревянную.

— Потерпевший Сильвер! — догадался следователь по особым делам и затаился в своём укрытии.

Похищенный капитан выглядел бодро. Через плечо у него было небрежно перекинуто большое махровое полотенце. Подсыхающая шевелюра блестела под солнцем. По всему было видно, что купался он долго и с удовольствием.

Подойдя к избушке, Сильвер обратил внимание на ковш с остатками лечебного отвара.

— Раньше этого не было. Значит, кто-то приходил. Обидно: упустил заказ, пока купался там, за утёсами. Сто морских чертей! Баба Яга сердиться будет, если узнает.

«Стало быть, никто его не похищал, — отметил про себя Алёша. — Вот и ещё одна тайна раскрылась».

— А как узнает-то? — Капитан понюхал содержимое ковша. — Ром, что ли? — сделал большой глоток. — Нет, вроде, не ром. Но всё равно бодрит, — отерев губы тыльной стороной ладони, Сильвер разлёгся на песке и громко запел:

Знают все ребята

Сильвера-пирата,

Уважают славный экипаж.

Был я в разных фортах

В шляпе и ботфортах,

Что угодно брал на абордаж!

Его песню прервал выбежавший из рощицы высокорослый господин в завитом парике с косичкой. Сюртук ловко сидел на его сухопаром теле, длинные усы топорщились стрелками, большой нос нервно подёргивался. Оставляя на песке глубокие следы босых ног, господин направился к капитану.

— Прошу прощения, — беспокойно произнёс усатый, — что вы имели в виду, когда сказали о ботфортах?

— Ясно что, — буркнул Сильвер, — сапоги имел в виду.

— Где ж они? — не отставал босой.

— Да тебе-то какое дело? — капитан неспешно поднялся и принял угрожающую позу.

— Не извольте тыкать! — Рука большеносого вцепилась в эфес висящей на боку шпаги. — Я как-никак барон!

Кажется, назревала драка, но Алёша решил пока не вмешиваться, а разобраться, что к чему.

— Видали мы таких баронов! — съязвил пират. — Сам должен знать, где твои ботфорты.

— Увы! — Как-то вмиг растерял боевой пыл босоногий и понурился. — Именно этого я и не знаю. Пропали куда-то. А тут ваша песня… Вот я и подумал…

«Ещё один потерпевший», — затаившись в своём укрытии, взял на заметку Алёша.

— Правильно подумал! — неожиданно для барона сменил гнев на милость Сильвер.

— Так вам всё-таки известно местонахождение сапог?

— Нет.

— Тогда почему же «правильно»?

— Потому что, — радуясь, что не упустил заказа, хмыкнул капитан, — читай сам!

Барон пригляделся к вывеске, на которую указывал Сильвер, и прочёл:

— «Сыскное агентство „Морской дозор“. Агент Б. Яга»… Хм, сыскное агентство! Думаю, это как раз то, что мне надо. Прошу прощения, немного погорячился.

— Вот это, — сказал Сильвер, — совсем другой разговор, забодай тебя акула! Рассказывайте, в чём заковыка.

— Даже и не знаю, — слегка смутился барон, — с его начинать.

— С самого начала, — уверенно посоветовал капитан.

— Хорошо. Значит, так. С большим трудом раздобыл я пушку…

Глаза Сильвера вспыхнули нехорошим огнём:

— Пушку, говоришь? Хорошую пушку?

— Отличную пушку, — простодушно признался барон.

— Разрази меня гром! — завопил Сильвер. — Это моя пушка!

— Извольте выбирать выражения! Я долго искал подходящую, двухзарядную для надёжности, и вот наконец нашёл, но тут…

— Ага, проговорился! — леденящим голосом промолвил капитан. — Моя как раз двухзарядная и есть. А ну отдавай пушку!

— Господин Б. Яга! — запротестовал барон.

— Я тебе не Яга!

— Но ведь на вашей вывеске написано: «Агент Б. Яга»…

— Это не моя вывеска! Мало ли, что написано! Я — капитан Сильвер.

— Капитан милиции?

— Капитан пиратов, но это почти одно и то же.

Барон задумался, а потом осторожно спросил:

— Он опытный сыщик, этот господин Яга?

— Яга — не господин, Яга — баба, старуха. А что до опытности, то как тебе сказать? С виду опытная старуха, въедливая. — Тут капитан снова вспомнил о возникшей между ним и бароном проблеме: — Ты мне зубы-то не заговаривай, бушприт тебе под дых! А ну веди меня к моей пушке!

— Извольте, капитан Сильвер! Нок моей пушке! Никто в мире ещё не смог обвинить барона Мюнхгаузена во лжи! — Вот и познакомились! — скривил губы пират. — Тогда честно отвечай, барон Мюнхгаузен: зачем тебе моя пушка?

— Моя пушка! Я собирался из неё полететь на Луну!

— И этот господин называет себя правдивым! — расхохотался Сильвер.

«Да уж, — подумал, лёжа в осоке, Алёша, — посторонний человек навряд ли поверит такому признанию, если книжек не читал», — и решил, что настало время выйти из укрытия: атмосфера у сыскного агентства опять начала накаляться.

Решение оказалось верным: капитан и барон отвлеклись от перебранки и недоуменно уставились на невесть откуда взявшегося молодого человека.

— Алексей Попов, следователь по особым делам, — представился тот. — Должен признаться, что слышал вашу беседу. И имею на этот счёт некоторые соображения.