Очертания деревни четко вырисовывались на снежном фоне. Обгорелые развалины отмечали ее границы. Всю середину заполнило дымящееся пепелище, и скелеты печей указывали места, где раньше были дома. Они торчали, словно деревья мертвого леса. Вокруг громоздились обугленные бревна, куски кровельного железа. Дорогу, пролегавшую через деревню, уже успели расчистить. Она рассекала деревню, как меловая черта, проведенная по аспидной доске. Вместо того чтобы замедлить ход, Лиф прибавил скорость.
Молча, без остановки, они проехали пожарище.
Стали попадаться воронки, одни большие, другие поменьше.
— Полтонны верных, — сказал Эрик, указывая на одну из них.
— Они больше зажигалки кидают, — сказал Вулф.
— Зажигательные бомбы? — спросил Лиф.
— Да.
— В Дании тоже так? — спросил Лиф Эрика Грига.
Эрик покачал головой.
— Там не воевали.
Лиф задумался.
— Вы солдат? — спросил он.
— Я писатель, — ответил ему Эрик.
— Вы пишете для датчан?
— Нет. Для американцев.
— А вы потом вернетесь в Данию?
— Не знаю, — сказал Эрик. — Не знаю.
Навстречу попались еще пешеходы с узлами. Лиф не стал останавливать машину. Он только помахал рукой в знак приветствия, но продолжал гнать, как будто хотел как можно скорее добраться куда-то и тотчас же оттуда выбраться. Машина въехала в лес, и вдруг впереди на дороге они увидели бегущих людей.
— Это еще что? — спросил Эрик.
— Может быть, самолеты.
Вулф попросил Лифа остановиться. Они услышали стрекот мотора.
— Бежим в чащу, — сказал Вулф.
— А машина?
— Ничего с ней не случится. Скорей, — торопил Вулф. — Нас увидели. Они летят совсем низко.
— Идем, Лиф, — сказал Эрик.
— Я не могу оставить машину здесь, — сказал Лиф. — Надо ее тоже отвести в чащу.
— Ради бога, идем. Пустой грузовик никто бомбить не будет. А если вы двинетесь с места, вас увидят. Идем. Нужно отойти подальше от дороги.
— Нет, я отведу машину в чащу.
Лиф полез в кабину, и в эту самую минуту Вулф увидел над деревьями первые два самолета. Эрик отбежал и залег в придорожной канаве. Вулф побежал дальше и бросился в снег, только когда первый самолет пронесся нал ними на высоте трехсот футов. Появился третий самолет, и все случилось так быстро, что Вулф не успел опомниться. Он услышал грохот и почувствовал, как дрогнула от удара земля, и увидел пламя, а сверху уже приближался новый самолет. Вулф лежал неподвижно, пока не понял по звуку, что самолеты удаляются.
Он побежал назад. Грузовик наполовину съехал с дороги, и одно колесо у него глубоко увязло в снегу. Лиф наклонился над колесом. По ту сторону дороги Вулф увидел сломанные деревья и глубокую воронку, вырытую в земле. В воздухе остро запахло чем-то похожим на ацетилен.
— Еще бы немножко, и был бы вам конец, — сердито сказал он Лифу.
— Да, это мы кстати тут застряли, — сказал Лиф. — Вот только вылезть теперь трудно будет.
Подошел Эрик, отряхивая снег с куртки.
— Ничем не брезгуют, — сказал он.
— Придется сучья подкладывать под колеса, — сказал им Лиф. Факт бомбежки еще не улегся в его сознании.
В одном из бортов машины была свежая трещина. Лиф осмотрел повреждение, обломил несколько торчавших щепок. Потом забрался наверх и внимательно осмотрел все с внутренней стороны.
— Две доски. Ну, это еще ничего.
Они подмостили сучьев под колеса и стали толкать. Лиф запустил мотор. Грузовик дернулся раз, другой и выехал на дорогу.
Лиф осторожно правил, а они следили, не появятся ли опять самолеты. Дорога свернула к подножью горы. Впереди показалось еще одно небольшое озеро. Снова послышался шум самолета. Они в это время ехали по открытому месту, и Лиф, прибавив скорость, погнал к лесу. Из-за трескотни мотора нельзя было услышать шум самолетов, но было ясно, что они где-то близко. За сотню ярдов до опушки Вулф услышал приближающийся гул.
— Вот он, — сказал Вулф. — Скорей.
Пули забарабанили по машине, точно кузнечные молоты, и Вулф увидел, как немецкий самолет пронесся прямо над ними. Лиф еще прибавил ходу, и они въехали в лес раньше, чем самолет успел описать круг и вернуться. Лиф затормозил, и они выпрыгнули. Они побежали прочь от грузовика. Вулф и Эрик одновременно бросились в снег. Лиф все еще бежал вперед, ища лучшего укрытия. Самолет вернулся, дал еще несколько пулеметных очередей и улетел совсем.
— С ума сошел! — закричал Лиф. — Что они делают? Что делают?
— Им, должно быть, известно, что путь через гору уже открыт, — сказал Эрик. — Шпионаж у них налажен прекрасно.
То и дело проваливаясь в снег, они добрались до грузовика.
— Взгляните, — сказал Лиф.
Зеленая окраска кузова пестрела белыми отметинами в местах попадания пуль. Некоторые отверстия пришлись у самой кабины.
— Здорово, — сказал Эрик.
— Да уж.
— Из-за нас ему разобьют машину, — сказал Эрик Вулфу.
— Да, скверно получается.
Лиф осматривал грузовик. Он достал свою короткую трубочку и стал разглядывать пробоины в задней стенке кабины. Но не сразу. Он набил трубку, внимательно посмотрел на нее, потом уже на пробоины.
— Знаете что, — сказал ему Вулф. — Мы решили, что вам надо возвращаться домой.
Лиф не ответил. Он раскурил трубку и полез наверх. Он обломал все щепки, торчавшие вокруг пробоин, потом соскочил, лег на землю и залез под машину. Спустя немного он вылез с другой стороны.
— Все в порядке, — сказал он. — Мотор не задет.
Эрик сказал:
— Мы не хотим, чтоб вашу машину разбили немцы. Как-нибудь доберемся до Намсоса.
— Теперь уже нет расчета возвращаться, — решительно сказал Лиф.
— Посмотрите на свою машину, — возразил Лиф.
— Ну что ж. А все-таки ехать можно. Уже темнеет. Мотор в порядке. Я вас довезу до Намсоса. — Лиф сердился.
— Опять налетят.
Лиф только пожал плечами, и машина тронулась.
Они все приближались к подножью склона, пока прямо перед ними не возникла отвесная скала. Дорога опять пошла скверная. Колеса увязали в глубоких разъезженных колеях и наконец увязли совсем.
Они вылезли и по колено провалились в грязь. Лиф заявил, что копать эту грязь бесполезно, надо ждать, пока кто-нибудь поможет вытащить машину. Они достали из рюкзаков хлеб и поели. Потом Лиф сказал:
— Укройтесь-ка потеплее и постарайтесь заснуть.
Они улеглись и завернулись в толстую просаленную овчину. Лиф сразу захрапел. Вулф долго еще ворочался, но наконец заснул тоже.
Когда он проснулся, уже светало. Он продрог и окоченел, и ему было трудно шевелиться. Лиф уже развел у дороги небольшой костер. Эрик храпел с раскрытым ртом и проснулся, только когда Вулф засунул ему в рот комок снегу. Они принялись бегать по дороге взад и вперед, чтобы согреться, любуясь красноватыми отсветами, которые солнце разливало из-за гор по ясному небу.
Воздух был неподвижен, как будто незадолго до того здесь пронесся вихрь.
Они как раз повернули и пустились бежать по направлению к Лифу, когда послышался гул приближающихся самолетов.
Эрик, не останавливаясь, закричал:
— Лиф!
— Слышу, — сказал Лиф. — Помогите мне. Попробуем разок, может, что выйдет.
Лиф сел в кабину и завел мотор, а они толкали сзади. Но колеса буксовали и еще глубже зарывались в грязь. Они посмотрели вверх и поняли, что все напрасно.
— Ничего не выйдет, — крикнул Эрик Лифу.
Лиф сбавил газ.
— Еще разок, — сказал он.
— Самолеты уже за этой горой, — крикнул ему Вулф. — Ничего не выйдет.
— Еще раз, — крикнул Лиф.
Они положили сучьев, налегли изо всех сил, стараясь сдвинуть грузовик с места. Но он только глубже увязал. Вулф увидел, как из-за гребня горы появилось звено самолетов. Эрик уже бежал к лесу. Лиф выключил мотор и, ругаясь на чем свет стоит, вывалился из кабины. Вулф ухватил его за рукав и стащил в канаву.
Они лежали и ждали.
Самолеты не пикировали. Первый и второй пролетели мимо. Третий пошел на снижение. Вулф посмотрел вверх. Летчик сбросил две маленькие бомбы, и Вулф мгновенно понял, что сейчас произойдет. Он зарылся лицом в снег. Бомбы ударились о дорогу. Что-то лопнуло у него в ушах, но он слышал, как над головой его летят куски металла, врезаются в деревья, отскакивают в сторону. Потом сверху посыпались обломки ветвей, и самолет улетел.
Это был конец.
Они поднялись на ноги и увидели, что грузовик Лифа превратился в горящую бесформенную груду.
Эрик уже был там и, закрывая лицо рукавом, старался вытащить из огня рюкзаки. Вулф, отступив назад, смотрел на пылающий грузовик и думал о Лифе, который стоял рядом.
— Сволочи, — сказал Эрик.
Лиф обошел грузовик кругом, не отводя глаз от огня. Он достал свою трубку и, не сводя глаз с огня, поковырял в чашечке.
— Мы виноваты, — сказал Эрик. — Это вышло очень глупо.
Лиф с минуту глядел на него, потом покачал головой.
— Неважно, — сказал он. — Ни в чем вы не виноваты. Не нужно так думать.
Они смотрели на горящий грузовик.
У них была на двоих тысяча крон. Вулф знал, что это глупо, может быть, даже обидно. Но Эрик сунул деньги в руку Лифу.
— Все, что у нас есть, — сказал он тихо.
— Нет, нет. Ничего не надо. — Лиф оттолкнул деньги.
— Мы у вас в долгу.
— Вы мне ничего не должны.
— Они вам пригодятся, — сказал Эрик, — и мы у вас в долгу.
Лиф покачал головой и снова оттолкнул его руку.
— Не надо, не надо. Машины нет. И все. Это все.
— Возьмите деньги, — сказал Вулф, и просьба его шла от самого сердца.
— Нет. — И Вулф понял, что он ни за что не возьмет.
— Ну, что ж тут стоять, — сказал Лиф. — Пошли, а?
— Идем.
— Я теперь пойду домой, — сказал Лиф.
— Мы ничем не можем помочь вам?
— Нет. Машины нет. Ваши вещи тоже пропали.
— Пустяки. Это пустяки.
— Я пошел, — спокойно сказал Лиф. — Может, зайдете на обратном пути? Я хотел побывать в Намсосе, но теперь расчета нет.