– Вполне. Все было так реально. Но беда в том, что в последнее время мне очень часто снятся кошмары. А я как раз прилег вздремнуть. И, к сожалению, я не могу вам сказать со стопроцентной гарантией – был это сон или все происходило в действительности. Да и выпил я после вашего визита немного.
Американские военные, присланные сюда генералом Хаутауэром, начали терять терпение. Полковник откровенно издевался над ними, водил за нос. Лейтенант понял, что пришло время открыть карты.
– Интересный рассказ, – похлопал в ладоши Дуглас, – но у меня для вас есть более интересная история. Представим себе, мистер Кемпински, что вы не канадец, а русский. К тому же не рыбак-любитель, а специальный агент, прибывший на Аляску с миссией.
Улыбка вмиг сошла с лица полковника. Но американцы этого не заметили – Лавринович продолжал сидеть к ним спиной, делая вид, что греется у камина.
«Раскрыли гады. Сейчас начнут вербовать. Потому и ведут себя спокойно. Пускай попробуют. Они еще не знают, с кем связались. Нужно продолжать косить под дурачка».
– Русский? Агент? Вы что, ребята, фильмов про Джеймса Бонда пересмотрели?
– А как вы объясните, что документы, по которым вы оформлены как турист, выписаны на имя недавно умершего человека? – прорезался голос у сержанта Риди.
– Интересно, – Лавринович выразил на лице глубокое удивление, – первый раз в жизни такое слышу. Я уверен, что это недоразумение очень скоро выяснится. И мы еще вместе посмеемся.
Дуглас громко выдохнул и нервозно забарабанил пальцами по столешнице.
– Давайте будем откровенны. Вы знаете, или догадываетесь, на кого работаем мы. А мы знаем – на кого вы, – спокойно произнес лейтенант. – Сейчас вы оказались в весьма затруднительном положении. Другого выхода, как сотрудничать с нами, у вас нет.
– Мы сделаем так, что никто ни о чем не узнает. Обставим все так, что у вашего начальства сложится впечатление, будто его агенты на берегу сами виноваты в провале. И в дальнейшем наше сотрудничество будет плодотворным. В денежном смысле, конечно, – дополнил напарника Риди. – Со временем мы сумеем переправить вас на Запад.
– Странные вещи вы говорите.
Полковник сжал зубы, прищурился на раскаленные угли. Несмотря на сильный жар возле камина, по спине у Лавриновича пробежала холодная дрожь.
– Это лишь предположения, но они могут получить доказательную базу.
– Допустим, что все так, как вы говорите. А что произойдет, если я не соглашусь сотрудничать? Насчет доказательной базы звучит грозно, но это пока лишь слова.
– Все очень просто. Допустим, на вашей яхте обнаружат наркотики, – ответил лейтенант.
– Я должен подумать, – бесцветным голосом произнес полковник.
– У вас есть пять минут. Больше мы ждать не можем, – предупредил Риди.
Взгляд Лавриновича остановился на кочерге, лежавшей на кучке дров. Первым его желанием было схватить ее и броситься на американцев. Но он тут же отбросил эту бредовую идею. Немного поразмыслив и прикинув возможные варианты, полковник понял, что иного выбора, как сдаться, у него нет.
Полковник дотянулся до кочерги и начал ворошить ею угли. Вторую руку незаметно опустил во внутренний карман и достал оттуда припрятанный спутниковый телефон. Аккуратно положил его в камин. А сверху припорошил углями. Пластмассовый корпус зашипел, надулся пузырями и начал плавиться, обнажая зеленые микросхемы и провода.
«Теперь, кроме поддельного паспорта, у них на меня ничего нет. Пускай попробуют уличить меня в шпионской деятельности».
– Ты что там делаешь? – учуяв запах горелой пластмассы, привстал лейтенант Дуглас.
– А ну-ка отойди от камина, – поднялся вслед за своим напарником сержант Риди.
Лавринович резко развернулся, вскочил на ноги и выставил перед собой раскаленную докрасна кочергу.
– Не подходить! – рявкнул он на американцев.
Полковник не собирался нападать на военных. Он лишь тянул время, дожидаясь, когда в спутниковом телефоне сгорят все микросхемы, с которых можно считать информацию обо всех входящих и исходящих звонках. С уничтожением этих пластмассовых схем с памятью Лавринович полностью отрубал все концы, ведущие к Павлову, Кармен и своим коллегам в Москву.
За спиной у полковника послышалось шипение. Он краем глаза посмотрел в камин. Расплавленный корпус телефона растекался по камням коричневыми кипящими ручейками. А между ними горели, охваченные огнем, почерневшие микросхемы. Спецслужбист бросил кочергу на пол у камина и поднял руки над головой.
– Так что вы там говорили о поддельном паспорте?
Полундра с небольшим рюкзаком за плечами вскарабкался на скалу и подал руку, помогая Кармен. Та от помощи отказалась.
– Сейчас мы напарник и напарница. Не надо считать меня слабой женщиной.
Полундра пожал плечами.
– Но для других мы молодожены. И было бы странно, если бы я не подал тебе руку.
– Идем, – поторопила Кармен.
Старлей и кубинка зашагали по узкой тропинке, которая вела через перевал к соседней бухте.
– Ты по-прежнему не доверяешь мне до конца, – с вызовом прошептала Кармен.
– Так было раньше. Сегодня мне остается положиться на тебя целиком. Повтори все то, что тебе предстоит сделать.
– Сомневаешься, что я запомнила?
– Я просто хочу быть уверенным.
– Мы дожидаемся, – торопливо шептала кубинка, – пока уплывет яхта с рэпером. Затем выходим к Бауману…
– И веди себя абсолютно естественно. Никакой напряженности. Нельзя выдать себя даже жестом. Не забывай, что за нами будут наблюдать люди, приставленные генералом Хаутауэром.
– Помню. Мы заводим разговор о рыбалке. Я обещаю показать ему удачное место. И все трое на его катере отправляемся в море.
– Не забудь настоять, чтобы и он надел яркий спасательный жилет.
– Мог бы и не напоминать. Тогда какого черта я их тащу с собой?
– Если все это удастся, считай, он уже наш.
Дальнейший план по похищению Баумана был примерно таков. После непродолжительной совместной рыбалки на его катере подойти к стоянке «молодоженов» и всем троим выйти на берег. Приставленный к ребрам ученого пистолет быстро бы убедил его действовать так, как требуется похитителям. Кармен и Бауман остались бы на берегу. А Полундра в приметном дождевике ученого отплыл бы на его катере, чтобы рыбачить в одиночестве в паре кабельтовых от берега.
– Пока они будут следить за мной, принимая за Баумана, у тебя будет время доставить его на яхту к полковнику.
– Но ты не сказал, как будешь выбираться сам.
Полундра остановился, обернулся:
– Это мои проблемы. Кажется, ты хотела, чтобы я тебе доверял?
Мужчина и женщина перевалили на другую сторону мыса. Гламурная яхта с мерцающими огнями иллюминации уже отходила от пирса. Майкл Бауман, стоя у своего катера, махал на прощание рукой.
– Мы вернемся вечером, док, – обнадеживающе кричал ему с кормы рэпер Лигалайф, – и не забудь про завтрашние съемки. Воздушный шар – это фантастика!
– Ну, вот. Мы и на месте, – произнес Полундра, – обворожительную улыбку на лицо, и – вниз. На нас смотрят, – чуть скосив глаза, Полундра указал Кармен на заросли, окружавшие бухту, – их там двое.
– И еще один чуть дальше, – практически не шевеля губами, прошептала кубинка.
Майкл Бауман даже не услышал, как к нему подошли. Он стоял у кромки прибоя и плескал в лицо холодной морской водой.
– Доброе утро, мистер Бауман, – проворковала Кармен.
Ученый вздрогнул, выпрямился.
– Извините, руки у меня мокрые.
Майкл вытер ладони о штаны и обменялся рукопожатием с Полундрой.
– Как самочувствие? – в вопросе Павлова чувствовалось понимание.
– Отвратительное, – честно признался Бауман, – даже не помню, поблагодарил ли вас вчера за спасение.
– Поблагодарили, док. Не сомневайтесь.
Бауман недоверчиво прищурился, глядя на собеседников.
– А вот вы выглядите отлично.
– Все дело в возрасте, мистер Бауман, – проговорила Кармен, – а не в количестве выпитого.
– А мне стоит опохмелиться, – ученый приложил руку к груди, – а то сердце стучит, черт побери.
– Похмеляться виски не стоит, – предупредил Полундра, – мы уже обо всем позаботились.
Он сбросил на гальку рюкзак и извлек из него упаковку пивных бутылок, затянутых в пластик. Бауман, стараясь не спешить, откупорил бутылку и жадно хлебнул, затем блаженно улыбнулся.
– Приятно иметь таких заботливых соседей.
– Мы с мужем советовались. И он уговорил меня показать вам одно отличное место для рыбалки. А вечером можно будет вместе поужинать… Под пиво.
И только Кармен завела разговор о рыбалке, как на галечный пляж, шурша широкими протекторами, выехал джип. Кубинка быстро взглянула на Полундру. Тот чуть заметно кивнул, мол, остаемся.
Из машины тяжело выбрался генерал Хаутауэр и, немного неловко ступая, проваливаясь на гальке, приблизился к ученому. Следом за ним двинулись двое морпехов в штатском. Бауман встретил своего куратора не очень-то приветливо. Смотрел исподлобья. Без всяких эмоций представил своих новых знакомых.
-…вы же обещали мне…
Генерал сделал предупреждающий жест, чтобы Бауман не ляпнул лишнего – не назвал его, к примеру, генералом или не обратился к нему «сэр».
– Разрешите представиться и мне – мистер Хаутауэр.
– Очень приятно.
– Я его босс, – широко улыбнувшись, сообщил генерал, – узнал о вчерашнем нападении на своего лучшего сотрудника. Вот и решил проведать, как он.
– Ничего серьезного, – Бауман потер забинтованную голову.
– Приятно видеть такую заботу о своем работнике, – сказал Полундра. – Это что, был промышленный шпионаж?
– Уже выяснили, кем они были на самом деле? – поинтересовался Бауман.
– За этим я и приехал, – генерал взял ученого под локоть, всем своим видом показывая, что не собирается говорить при посторонних.
– Наверное, мы не вовремя, – предположила Кармен.
– Что ж, тогда мы пойдем, – добавил Полундра.