Морвейн. Шепот Хранителей — страница 17 из 56

— Мне просто интересно!

— Тогда представь, что ты тишина, и наслаждайся этим.

— Это невозможно.

— Очень жаль.

Морвейн подавила смешок.

Она закончила мыться и начала выходить на берег.

— Можете повернуться, — сказала она, натягивая рубашку.

Сахир развернулся мгновенно. Лиандер задержался на секунду дольше, но тоже посмотрел на неё.

— Ты выглядишь… свежее, — заметил Лиандер.

— Приятно слышать, — усмехнулась Морвейн.

— Если ты хочешь, я могу высушить твои волосы, — предложил Сахир.

— А я могу согреть тебя, если вдруг замёрзла, — добавил Лиандер.

— Если вдруг, конечно, — поддел его Сахир.

— А что? В лесу бывает холодно по ночам.

— Но мы почти рядом с пустыней.

— Это не меняет факта.

Морвейн натянула плащ и вздохнула.

— Я высохну сама. А вам бы тоже стоило помыться. От вас за километр несет потом.

Лиандер и Сахир переглянулись.

— Вода здесь холодная, — заметил эльф, скрестив руки на груди.

— Ты же не растаешь, — усмехнулась Морвейн, выжимая воду из волос.

— Это не вопрос таяния, а вопрос принципа, — фыркнул Лиандер.

Сахир тем временем уже начал раздеваться, совершенно не смущаясь.

— Я привык к скудной воде в пустыне. Если есть возможность помыться — ей нужно воспользоваться.

Лиандер нахмурился:

— Конечно, ты привык. А я привык к ваннам с лепестками роз.

— Как мило, — не удержалась Морвейн от улыбки.

Эльф демонстративно отвернулся, но потом всё же начал снимать куртку.

— Ты за этим наблюдать не обязана, между прочим, — пробормотал он, бросая на Морвейн выразительный взгляд.

— Но мне интересно, кто из вас первый сбежит из ледяной воды, — пожала плечами она.

Сахир уже зашёл в реку и глубоко вдохнул.

— Освежает, — прокомментировал он.

Лиандер, бурча что-то себе под нос, вошёл следом.

— Боги, это же просто ледник!

— Ты же благородный эльф, держи себя в руках, — с усмешкой заметила Морвейн.

— Благородные эльфы тоже чувствуют холод!

Сахир между тем уже плеснул на себя воды и с наслаждением погрузился по плечи.

— А ты ничего, эльф, — заметил он. — Думал, сбежишь сразу.

— Не дождёшься, — процедил Лиандер, но тут же поёжился.

Морвейн села на камень у берега, наблюдая за ними с хитрой улыбкой. Кажется, её путешествие становилось всё интереснее. Лиандер продержался в воде ровно три минуты, после чего с проклятьями выбрался на берег, закутавшись в свою одежду.

— Я заморожен, я весь заморожен! — дрожал он, укутываясь в плащ.

— Вот и хорошо, — весело заметила Морвейн. — Теперь точно не будешь зазнаваться.

Сахир, напротив, плеснул себе воды на лицо и с блаженной улыбкой откинул назад мокрые волосы.

— Вода бодрит. В пустыне я бы отдал за такой холод целый мешок золотых монет.

— Бери пример, эльф, — ухмыльнулся кот-призрак, лениво наблюдая за ними с камня.

— Ты вообще не мокнешь, так что помолчи, — огрызнулся Лиандер, потирая замёрзшие руки.

Морвейн хихикнула.

— Ну, раз все помылись, можем возвращаться к костру.

Сахир вышел из воды, вода стекала по его загорелой коже, а волосы мягкими волнами ложились на плечи.

— Дайте мне минуту, я высохну, — сказал он, встряхивая волосы.

Лиандер фыркнул:

— Конечно, Сахир, не торопись. Мы же всё равно только твоей красоты и ждём.

Морвейн покачала головой, пряча улыбку.

После мытья они чистенькие и довольные вернулись к костру. Решив долго не сидеть, они отправились спать.

Первым очередь сторожить лагерь достался эльфу. Он остался сидеть у костра, пока остальные отдыхали. После холодной реки Морфейн чувствовала себя бодрой и долго не могла уснуть. Она лежала с закрытыми глазами, когда Лиандер обратился к ней вопросом.

— Не спишь? — тихо спросил Лиандер, помешивая угли в костре.

Морвейн не открыла глаз, но вздохнула.

— Пытаюсь.

— Ты правда хочешь, чтобы Сахир путешествовал с нами?

Морвейн приоткрыла один глаз и увидела, как Лиандер смотрит на неё исподлобья, но взгляд у него был скорее обеспокоенный, чем раздражённый.

— Разве он тебе так мешает?

Лиандер пожал плечами.

— Просто ты его почти не знаешь. А он уже готов бросить свою семью и пустыню, чтобы следовать за тобой.

Морвейн улыбнулась, но всё же ответила серьёзно:

— Он мне нравится. Он добрый, заботливый и не бросит меня, если будет опасность.

Лиандер фыркнул.

— И всё же будь осторожна. Вдруг он тебя просто околдовал своими танцами.

— Тогда, может, и тебе стоит станцевать для меня? — усмехнулась Морвейн, закрывая глаза.

Лиандер не ответил, но в тишине раздался звук того, как он случайно уронил в костёр палку. После он усмехнулся, покосившись на Морвейн.

— Осторожнее с обещаниями, Морвейн, — сказал он, откидываясь на локти. — Если ты действительно хочешь увидеть меня в танце, то, возможно, когда-нибудь пожалеешь об этом.

Морвейн фыркнула, устраиваясь поудобнее.

— Ну-ну, — протянула она. — Если ты станцуешь не хуже Сахира, то я только порадуюсь.

Эльф бросил взгляд на Сахира, который уже мирно спал, и слегка нахмурился.

— Посмотрим, — тихо сказал он, больше себе, чем ей.

Морвейн уже собиралась заснуть, когда голос Лиандера снова выдернул её из дремоты.

— Знаешь, Морвейн, — тихо произнёс он, — у тебя довольно интересное путешествие выходит.

Она лениво приоткрыла один глаз.

— В смысле?

— Ну, — эльф усмехнулся, — сначала у тебя украли поцелуй, потом украли танец, затем тебе сделали предложение выйти замуж… А со мной ты только за руку держалась.

Морвейн нахмурилась.

— И?

Она услышала лёгкий шорох, почувствовала движение рядом. Лёгкое прикосновение к её губам оказалось таким неожиданным, что она на секунду застыла. Тёплые губы Лиандера едва коснулись её, но этого мгновения хватило, чтобы сердце Морвейн пропустило удар.

Эльф медленно отстранился, его дыхание ещё ощущалось на её лице.

— Теперь у меня тоже есть что-то твоё, — прошептал он с лукавой улыбкой.

Морвейн так и не поняла, что ответить. Она только смотрела на него, чувствуя, как её лицо заливает жар.

Лиандер не дал ей времени осознать первый поцелуй.

Его рука легко скользнула по её щеке, пальцы запутались в прядях волос, и прежде чем Морвейн успела что-то сказать, он снова наклонился.

Второй поцелуй был другим — не мимолётным, не осторожным, а глубоким и требовательным. Его губы нежно, но настойчиво сомкнулись на её, и Морвейн почувствовала, как её дыхание сбилось. Эльф медленно углубил поцелуй, проводя языком по её губам, добиваясь отклика.

Она не могла думать. Мысли растаяли, оставив только жар и трепет в груди.

Морвейн не сразу поняла, когда её пальцы сами потянулись к нему, коснулись его лица, плеч. А он, словно подстёгнутый этим движением, притянул её ближе, почти забыв о том, что рядом спит Сахир.

Морвейн, отдавшись чувствам, подняла руки, чтобы обнять эльфа за талию. Но рубашка того оказалась задравшейся, поэтому ее рука касается открытой кожи.

Лиандер застонал в её губы, когда тёплая ладонь Морвейн коснулась его обнажённой кожи.

Она почувствовала, как по его телу пробежала дрожь, и его пальцы сильнее сжались на её талии. Поцелуй становился всё глубже, горячее, страстнее. Эльф больше не сдерживал себя — его руки скользили по её спине, притягивая её ближе, пока между ними не осталось ни единого зазора.

Морвейн почувствовала, как её сердце колотится в груди, дыхание сбивается, а в животе распускается жар. Её пальцы скользнули вверх по спине Лиандера, лаская кожу, ощущая каждое напряжённое мышечное волокно. Эльф, казалось, терял голову от каждого её прикосновения. Он целовал её с такой жадностью, будто боялся, что этот момент вот-вот ускользнёт. Но затем…

— М-м… Чего вы там шепчетесь?.. — пробормотал Сахир сквозь сон.

Лиандер резко замер, дыхание сбилось. Они оба застыли, пытаясь успокоить бешено колотящиеся сердца.

Морвейн, едва сдерживая смех, прижала палец к губам Лиандера.

— Тсс… — прошептала она, еле дыша.

Эльф закусил губу, явно недовольный тем, что их прервали. Он медленно выдохнул, уткнулся лбом в её плечо, а затем нехотя отстранился, оставляя последний короткий поцелуй на её губах.

— Продолжим позже, — пообещал он шёпотом, прежде чем снова занять своё место у костра.

Морвейн с трудом успокоила дыхание, ощущая тепло, что до сих пор пульсировало в её теле. И как она теперь уснёт?

Глава 11Тени леса

На следующее утро Морвейн проснулась с ощущением лёгкой лихорадки. Её тело всё ещё помнило прикосновения Лиандера, но, к её удивлению, он вёл себя так, будто ничего не случилось.

Эльф с серьёзным лицом расчесывал свои волосы, сидя у костра, а Сахир, как обычно, уже был бодр и готов к путешествию.

— Ты долго спала, Морвейн, — улыбнулся кочевник, протягивая ей кусок хлеба. — Я хотел тебя разбудить, но Лиандер сказал, что тебе нужен отдых.

Она бросила на эльфа быстрый взгляд, но тот лишь спокойно жевал сушёные фрукты, никак не выдавая своих ночных поступков.

— Спасибо, — ответила она, принимая еду.

Они быстро позавтракали и продолжили путь через лес, который постепенно становился гуще.

Лес был прохладным и влажным после пустынного зноя. Высокие деревья раскидывали густую тень, а в воздухе пахло свежестью и травами. Морвейн наслаждалась этим спокойствием, шагая между Лиандером и Сахиром.

— Тут так зелено, — задумчиво произнёс кочевник, водя рукой по стволу дерева. — Совсем не похоже на мои родные земли.

— Добро пожаловать в цивилизацию, — усмехнулся Лиандер.

Сахир скосил на него взгляд.

— А пустыня, значит, не цивилизация?

— Пыль, жара, палатки… Хм, не особо, — протянул эльф, ухмыляясь.

— А леса — это куча грязи, пауков и тёмных мест, в которых легко заблудиться, — парировал Сахир.

— Так зато здесь есть уютные таверны, чистая вода и… элегантные собеседники, — с улыбкой добавил Лиандер, поглаживая прядь своих волос.