Морвейн. Шепот Хранителей — страница 24 из 56

Позади раздаётся тихий хриплый смех.

— Посмотрим.

И почему-то от этих слов её сердце начинает биться быстрее.

Ночь проходит беспокойно. Морвейн ворочается в кровати, её мысли путаются. То ли от пережитых событий, то ли от странной тяжести, нависшей в воздухе. Чувство чужого присутствия не даёт ей уснуть.

В конце концов она встаёт, кутаясь в тёплую шаль, и выходит в основную комнату. Огонь в камине уже почти догорел, отбрасывая по стенам мерцающие тени.

Грэйв сидит у окна, повернувшись к ней спиной. Он неподвижен, но Морвейн ощущает, что он не спит.

— Ты ведь не пытался меня удержать, когда я заснула, — говорит она, нарушая тишину.

Грэйв медленно поворачивает голову, его янтарные глаза поблёскивают в темноте.

— Ты ещё здесь. Значит, я ничего не нарушил.

Морвейн недовольно поджимает губы.

— Я просто хотела отдохнуть перед дорогой.

— Конечно.

Она вздыхает и подходит ближе.

— Ты искал моих спутников?

Грэйв кивает.

— Следов нет. Либо они слишком далеко, либо не идут этой дорогой.

Морвейн сжимает руки в кулаки. Мысль о том, что её друзья могли заблудиться или оказаться в опасности, сжимает грудь неприятным холодом.

— Тогда я выйду на их поиски сама.

Грэйв не отвечает сразу. Потом откидывается на спинку кресла и лениво произносит:

— В таком случае мне придётся пойти с тобой.

— Почему?

— Потому что мне не нравится, когда моя пара уходит одна в незнакомый лес.

Морвейн хмурится.

— Я не твоя пара.

— Разумеется.

Она закатывает глаза.

— Ты действительно намерен спорить со мной каждую ночь?

Грэйв усмехается.

— Если ты будешь продолжать отрицать очевидное — возможно.

Морвейн шумно выдыхает.

— Мы обсудим это позже. Сейчас главное — найти моих друзей.

Грэйв не возражает, только кивает.

— Тогда ложись спать. Мы выйдем с первыми лучами солнца.

Морвейн хочет было возразить, но чувствует, как усталость наваливается на неё. Её тело всё ещё не восстановилось полностью. Она молча разворачивается и уходит обратно в спальню.

Грэйв ещё долго сидит у окна, прислушиваясь к её дыханию за стеной.

На следующее утро Морвейн просыпается от аромата свежего мяса и травяного чая. Она медленно садится на кровати, потирая лоб. Голова ещё немного кружится, но сил стало больше.

Грэйв уже бодрствует. Он стоит у стола, разделывая мясо, явно собираясь приготовить что-то на дорогу. Его движения быстрые, уверенные, но в них по-прежнему чувствуется хищная грация.

— Доброе утро, — сонно произносит Морвейн, подходя ближе.

— Утро.

Он даже не оборачивается, но пододвигает к ней кружку с чаем.

— Тебе нужно поесть перед дорогой.

— Какой ты заботливый, — не удержавшись, поддевает она.

Грэйв поднимает на неё взгляд и лениво улыбается.

— Конечно. Ты же моя пара.

Морвейн шумно выдыхает.

— Мы не будем начинать это снова.

— Конечно, не будем.

Она предпочитает проигнорировать его хитрый взгляд и сосредоточиться на еде.

После завтрака Грэйв закидывает на плечо небольшой мешок с припасами.

— Ты уверена, что готова?

— Да, — твёрдо отвечает Морвейн. — Нам нужно найти моих друзей.

Они выходят из дома. Лес окутан утренним туманом, воздух влажный и свежий. Грэйв идёт впереди, неторопливо, но уверенно.

Лес, в который они углубились, был густым и полным жизни. Высокие деревья тянулись к небу, их ветви переплетались, образуя естественный купол, сквозь который пробивались тонкие полоски солнечного света. Лиственные и хвойные деревья перемешивались, создавая ароматный коктейль из смолы, влажной земли и опавшей листвы. Под ногами хрустели тонкие ветки, а где-то в тени мелькали маленькие зверьки.

Грэйв шёл впереди, его движения были лёгкими, почти бесшумными, несмотря на внушительное телосложение. Он внимательно принюхивался, сосредоточенно вслушиваясь в каждый звук. Морвейн шла следом, её взгляд бегал по сторонам, ловя каждое движение среди деревьев.

— Ты уверен, что они могли быть здесь? — наконец спросила она, оборачиваясь к оборотню.

— Я обошёл северную часть леса. Здесь следов больше, — коротко ответил он.

Морвейн нахмурилась, осматривая землю. Действительно, в мягком слое почвы виднелись следы. Кто-то недавно проходил этим путём.

Путешествие казалось бесконечным. Иногда они слышали крики птиц, шум листвы, и каждый раз сердце Морвейн замирало в надежде, что это её друзья.

Лес становился гуще, тропинка, если она вообще существовала, терялась среди высокой травы. Ветки цеплялись за одежду, шершавые листья касались лица, словно напоминая, что природа здесь — хозяйка.

Грэйв резко остановился.

— Что? — спросила Морвейн, замерев рядом с ним.

Оборотень принюхался, затем повернул голову направо.

— Здесь. Запах сильнее.

Морвейн тут же рванула вперёд, её сердце бешено забилось.

И тут она услышала это.

— Морвейн⁈

Знакомый голос эхом разнёсся по лесу. Она застыла, не веря своим ушам. Из-за деревьев показался Лиандер. Его лицо было взволнованным, волосы спутаны, одежда слегка порвана. В тот же миг из-за его спины вышел Сахир, а за ним — хмурый Райнар.

Как только Морвейн увидела Лиандера, у неё внутри что-то дрогнуло — облегчение, радость, даже лёгкая слабость от осознания, что он здесь. Он был жив, цел, стоял перед ней, его голубые глаза сияли, а в следующую секунду он уже бросился к ней.

— Морвейн!

Она не успела ничего сказать, потому что эльф заключил её в крепкие объятия, прижимая к себе так, будто боялся, что она снова исчезнет.

Но это длилось лишь мгновение. Резкий рывок — и тепло Лиандера исчезло.

Грэйв схватил эльфа за плечо и с силой оттолкнул его от Морвейн, а затем, не давая тому опомниться, ударил кулаком. Лиандер пошатнулся, выругался и поднял голову, недоумение в его глазах сменилось гневом.

— Ты кто еще такой⁈

Грэйв лишь оскалился.

— Не смей прикасаться к ней.

Секунда — и между ними вспыхнула напряжённость.

Райнар среагировал мгновенно. Он встал перед эльфом, напротив злого Грэйва. Холодная сталь блеснула в его руках, когда он выхватил меч.

— Ещё один удар, оборотень, — его голос был ледяным, — и ты пожалеешь.

Грэйв фыркнул, сдвигая плечи, мышцы под одеждой напряглись.

— Попробуй.

Райнар атаковал первым, лезвие его меча сверкнуло в лучах солнца, но Грэйв оказался быстрее. Он уклонился, а затем резко рванул вперёд, его когти едва не вонзились в руку телохранителя. Райнар стиснул зубы, сделал шаг назад, а затем вновь бросился в атаку.

Морвейн вскрикнула:

— Прекратите!

Но её голос потерялся среди лязга металла и рычания.

Кочевник, до этого державшийся в стороне, наконец подошёл к Морвейн. Его карие глаза смотрели на неё с беспокойством, губы чуть дрожали.

— Морвейн… — он медленно, будто боясь, что она снова исчезнет, протянул руку, не касаясь, но оказываясь рядом.

Она вздохнула, её плечи немного расслабились.

— Я в порядке, Сахир.

— Мы искали тебя, — прошептал он, опуская взгляд.

В это время на плечо Морвейн с раздражённым шипением запрыгнул кот-призрак.

— Что за цирк⁈ — его зелёные глаза сузились, когда он посмотрел на дерущихся. — Я тут с ума схожу, пока вас нет, а эти двое решили мериться силой?

— Не помогал бы, — фыркнула Морвейн.

Кот раздражённо взмахнул хвостом.

— Ты вообще понимаешь, сколько времени мне понадобилось, чтобы не сойти с ума без твоей нытья? И вот, наконец, мы воссоединяемся… а тут этот театр абсурда!

Морвейн тяжело вздохнула.

— Хватит! — её голос прозвучал резко, почти властно.

Но Грэйв и Райнар будто не слышали. Оборотень двинулся в сторону телохранителя, отбивая удар меча своим когтем, а затем, воспользовавшись моментом, сбил противника с ног. Райнар упал на одно колено, но не растерялся — резко развернувшись, он нанёс рубящий удар.

Грэйв увернулся, но едва не потерял равновесие.

— Остановитесь! — снова выкрикнула Морвейн, но бой продолжался.

— Укуси его за ногу, может, отпустит меч, — посоветовал кот-призрак, наблюдая за происходящим с плеча Морвейн.

— Ты сейчас серьёзно?

— Абсолютно.

Морвейн сделала шаг вперёд и, не колеблясь, взмахнула рукой, вложив в голос магическую силу ветра и огня одновременно:

— Хватит!

Словно гром среди ясного неба. Оборотень и телохранитель одновременно замерли. Грэйв с рычанием опустил когти, а Райнар чуть расслабил хватку на мече.

Морвейн посмотрела на обоих.

— Вы ведёте себя как дети.

— Этот зверь напал первым, — процедил Лиандер, потирая скулу.

— Он первый обнял её, — прорычал Грэйв.

— Это моя подруга, — возмутился эльф. — Что мне, на расстоянии поклониться?

— Тебе вообще стоило держаться подальше.

— Ах ты… — Лиандер снова шагнул вперёд, но Морвейн тут же вскинула руку, предостерегая его.

— Довольно! — снова сказала она, и голос её прозвучал так твёрдо, что даже кот удивлённо приподнял уши.

Наступила напряжённая тишина.

— Нам нужно поговорить, — твёрдо сказала Морвейн. — Без драк.

Сахир тихо кивнул, опуская взгляд. Лиандер недовольно выдохнул, скрестив руки на груди. Грэйв продолжал прожигать всех взглядом, но всё же отступил, неохотно. Райнар спрятал меч, но остался настороже.

Кот-призрак фыркнул:

— Ну, наконец-то. А теперь давайте найдём что-нибудь съестное, а то от всех этих ударов кулаками мне самому захотелось поохотиться.

Путники разбили лагерь на небольшой поляне, защищённой густыми деревьями. Ночь вступала в свои права, воздух был прохладным, но рядом с костром было уютно. Сахир быстро развёл огонь, Лиандер притащил ветки, а Райнар молча занялся подготовкой мяса. Грэйв, хоть и был недоволен обществом незнакомцев, всё же остался рядом с Морвейн, занимая место рядом с ней.

Кот-призрак улёгся поближе к теплу, лениво наблюдая за суетой.