Морвейн. Шепот Хранителей — страница 29 из 56

— Ты не испытание, Сахир, — её голос стал мягче, но в нём всё ещё звучала нотка вызова. — Но ты мой наложник. Разве не так?

Кочевник судорожно сглотнул.

— Да…

— Тогда ты должен слушаться меня, — её дыхание коснулось его губ, и это было почти пыткой.

Сахир не выдержал. Он сорвался.

Его руки обхватили её талию, и он резко перевернул их, теперь уже он оказался сверху.

Морвейн удивлённо вздохнула, но в её глазах блеснуло одобрение. Сахир склонился ближе, его дыхание было горячим, его голос — напряжённым.

— Разве ты не знаешь, Морвейн… — его губы почти касались её кожи, — что кочевники не только покорны, но и умеют доминировать?

Морвейн улыбнулась, её руки скользнули к его плечам.

— Покажи мне.

Сахир всё ещё тяжело дышал, нависая над ней, его тёмные глаза потемнели от смеси смущения и возбуждения. Он не привык к таким играм. Но она сама его провоцировала, верно?

Морвейн смотрела на него с любопытством, её губы чуть приоткрылись, а на лице застыло ожидание.

— Покажи мне, — сказала она.

Кочевник сглотнул. Она понимает, что говорит?

Он медленно опустился ниже, прижимая её руки к кровати, словно боялся, что она передумает. Но Морвейн не отступала. Напротив, её дыхание стало глубже, а тело — расслабленнее.

— Ты не боишься? — его голос был низким, с лёгкой хрипотцой.

Морвейн усмехнулась.

— Разве есть, чего бояться?

Сахир покачал головой, не сводя с неё взгляда.

— Ты не представляешь, какой силы огонь разжигаешь во мне, Морвейн.

Кочевник наклонился ниже, его губы прошлись по линии её челюсти — осторожно, как перо. Ему было страшно, но он хотел. Хотел поддаться этому притяжению, хотел узнать её вкус, почувствовать, как она отвечает на его прикосновения.

Он коснулся её губ… и понял, что потерян.

Морвейн не была пассивной. Она отвечала на поцелуй уверенно, призывая его глубже погрузиться в это сладкое безумие. Её пальцы зарылись в его волосы, потянули ближе. Сахир застонал, когда она слегка прикусила его нижнюю губу. Это была пытка. Восхитительная пытка.

Когда они оторвались друг от друга, его грудь тяжело вздымалась.

Морвейн лукаво улыбнулась.

— Хороший наложник… — тихо прошептала она, проведя пальцем по его щеке.

Сахир крепче сжал зубы.

— Ты играешь с огнём, Морвейн.

— А ты меня не остановил, — её взгляд горел.

Он выдохнул, прижимаясь лбом к её лбу.

— Потому что мне это нравится.

Морвейн почувствовала, как тепло его дыхания щекочет её губы, но Сахир не двигался дальше. Он словно боролся сам с собой, с желанием, которое рвалось наружу.

Она легонько провела пальцем по его скуле, наслаждаясь тем, как он напрягся от её прикосновения.

— Ты такой чувствительный, — прошептала она, забавляясь его реакцией.

Сахир стиснул зубы.

— Ты слишком играешь с этим, Морвейн.

Она улыбнулась и позволила себе чуть глубже утонуть в его глазах.

— Я просто проверяю, насколько ты преданный наложник.

Он застонал, запрокинув голову назад.

— Если ты не прекратишь, я забуду, кто здесь госпожа, — тихо предупредил он, его голос был низким и пропитанным желанием.

Морвейн лукаво улыбнулась.

— Значит, мне стоит продолжить.

Сахир резко выдохнул, крепко сжимая край её одежды.

Внезапно дверь с треском распахнулась.

— Довольно! — раздался раздражённый голос.

Оборотень стоял в дверях, его глаза сверкали диким гневом. Грэйв выглядел так, будто был готов разорвать Сахира на месте.

Лиандер, выглядывая из-за его плеча, выглядел скорее забавленным, чем злым.

— Вот это испытание… — эльф хмыкнул. — Может, я тоже попробую?

Грэйв рычал.

— Нет.

Сахир тяжело дышал, всё ещё нависая над Морвейн. Он заставил себя немного отстраниться, но не отошёл полностью.

— Вы прервали, — с улыбкой сказала Морвейн, оглядывая всех.

Райнар, стоявший в тени комнаты, только вздохнул.

— Это была плохая идея.

— Ещё какая, — согласился Грэйв, сердито глядя на Морвейн. — И на этом мы заканчиваем.

Морвейн приподняла бровь.

— Кто решил?

— Я, — зарычал оборотень.

Лиандер усмехнулся.

— Кажется, кто-то слишком ревнив.

— Все из этой комнаты ревнивы. — вставил призрак.

— Что ж, господа, вы сами согласились на испытание. Победитель ясен, — Морвейн кивнула на Сахира, который всё ещё был красным от смущения, но не выглядел недовольным.

— Он остаётся со мной.

Грэйв яростно выдохнул через нос, Лиандер прищурился.

— Я не уйду, — оборотень скрестил руки на груди и даже не двинулся с места.

Лиандер вздохнул и покачал головой.

— Грэйв, не будь ребёнком. Ты проиграл, смирись.

Оборотень одарил его мрачным взглядом.

— Я не оставлю свою женщину одну с этим… — он замолчал, не зная, как назвать Сахира, который выглядел сейчас как загнанный зверёк.

— Кочевником, — услужливо подсказал Лиандер, ухмыляясь.

— … этим кочевником, — закончил Грэйв сквозь зубы.

Морвейн закатила глаза.

— Ты мне не отец, Грэйв. Я сама разберусь.

Он упрямо стоял на своём.

— Мне всё равно. Я останусь.

— Как же ты меня утомляешь… — Морвейн устало провела рукой по лицу.

Лиандер весело хмыкнул.

— О, идея! Грэйв, если тебе так хочется, можешь спрятаться под кроватью и следить оттуда.

— Хочешь, чтобы тебя выбросили в окно? — осведомился оборотень.

— Это будет нелегко, но можешь попробовать, — улыбнулся эльф.

Морвейн вздохнула и встала с кровати, разворачиваясь к Грэйву.

— Ладно. Давай так: если ты останешься, то будешь делать всё, что я скажу.

Оборотень сузил глаза.

— Например?

Она сделала шаг ближе, ловя его взгляд.

— Например… будешь сидеть тихо, не вмешиваться и не рычать на Сахира.

Грэйв сжал челюсти, но молчал.

— Или можешь уйти, — добавила она, не отводя взгляда.

Он знал, что она его провоцирует. Знал, что если уйдёт сейчас, то Лиандер не оставит его в покое ближайшую неделю, напоминая о «позорном поражении».

— Чёрт с вами, — пробормотал он, опускаясь на стул в углу. — Но если этот кочевник сделает что-то не так…

— О, я сделаю, — неожиданно сказал Сахир, и все повернулись к нему.

Кочевник, который всё это время выглядел так, будто хочет провалиться под землю, сейчас поднял голову и смотрел прямо на Грэйва.

— Я сделаю, потому что таков уговор, — он бросил короткий взгляд на Морвейн, и в его глазах мелькнуло что-то горячее. — И я не откажусь.

Грэйв сжал кулаки, но промолчал.

Лиандер, всё ещё усмехаясь, сложил руки на груди и качнул головой.

— Нет-нет, это нечестно. Почему Грэйв остаётся, а я должен уйти?

Морвейн тяжело вздохнула.

— Лиандер…

— Что? — Эльф изобразил невинное удивление. — Я был инициатором испытания, и, полагаю, мне тоже полагается награда.

— Ты проиграл, — напомнил ему Грэйв, глядя исподлобья.

— Нет, я просто наблюдал, — беззаботно отозвался Лиандер.

— Наблюдателей никто не звал, — буркнул Грэйв.

— Но меня это не остановит, — радостно объявил эльф, бросая быстрый взгляд на Морвейн.

Сахир, который уже и так чувствовал себя чересчур смущённым, перевёл взгляд с одного мужчины на другого.

— Так… что теперь?

Райнар, до этого молча наблюдавший за их глупыми разборками, лишь покачал головой.

— Удачи, — сказал он, направляясь к двери.

— Райнар! — Лиандер протянул руку, будто надеясь остановить его. — Как же так? Ты бросаешь меня?

— Ты сам себя бросаешь, — спокойно ответил телохранитель. — Мне незачем наблюдать за этим цирком.

И с этими словами он вышел, закрыв за собой дверь.

Морвейн снова устало провела рукой по лицу.

— Что ж… — Она оглядела оставшихся мужчин. — Учитывая, что у меня не хватает сил выгонять вас обоих, просто не мешайте мне.

Лиандер одарил её игривой улыбкой.

— Обещаю вести себя примерно.

— Конечно, — пробормотала Морвейн, не веря ни единому его слову.

Морвейн провела пальцами по груди Сахира, скользя по ткани его одежды, и лениво спросила:

— Так… на чём мы остановились?

Сахир задрожал, его лицо мгновенно вспыхнуло, а дыхание сбилось.

Эльф и оборотень замерли на месте. Лиандер чуть наклонил голову, его глаза сузились, но улыбка с губ не сошла — она лишь стала более напряжённой. Грэйв нахмурился, его рука сжалась в кулак.

Морвейн лукаво скосила взгляд на них и невинно спросила:

— Вы всё ещё здесь?

Лиандер медленно выдохнул, скрестив руки на груди.

— Да, и я не вижу причин уходить.

— Я тоже, — коротко добавил Грэйв, не отрывая тяжёлого взгляда от её пальцев на груди кочевника.

Сахир сглотнул и судорожно втянул воздух.

— Морвейн…

Она повернулась к нему, мило улыбаясь.

— Что, милый?

Сахир казался растерянным, его щеки горели. Он явно не знал, радоваться ли такому вниманию или бояться за свою жизнь, учитывая взгляды, которыми его сверлили два других мужчины.

Морвейн мягко провела пальцами по скуле Сахира, заставляя его смотреть только на неё.

— Не отвлекайся, — прошептала она, её голос звучал нежно, но с явным вызовом.

Кочевник сглотнул, его губы приоткрылись, а взгляд метался между её глазами и губами.

Морвейн наклонилась ближе, её дыхание коснулось его щеки. Она провела кончиком носа по линии его скулы, задержалась у уха.

— Ты ведь хотел поцеловать красивую девушку? — напомнила она ему, её голос прозвучал как медленный шелест ветра по бархату.

Сахир вздрогнул и вжался в подушку, его руки судорожно сомкнулись на ткани простыни.

— М-морвейн…

Она чуть отстранилась, заглядывая в его затуманенные тёмные глаза.

— Тогда бери, — мягко сказала она.

Но вместо того чтобы ждать его реакции, сама накрыла его губы своими.

Сахир издал сдавленный вздох, сперва замер, но затем робко ответил на поцелуй. Его губы были тёплыми, мягкими, податливыми, но в них не было уверенности. Девушка усмехнулась сквозь поцелуй и чуть глубже прижалась к нему, вынуждая раскрыться. Сахир задрожал, но послушно поддался, его руки осторожно поднялись, словно он боялся коснуться её.