Морвейн чувствовала, как всё её тело охватывает дрожь, как каждая клеточка вспыхивает в ответ на его прикосновения. Волна накрыла их одновременно — бурей, вихрем, заставляя забыть обо всём, кроме этого момента, кроме друг друга. Грэйв приглушённо выдохнул её имя, а Морвейн, ощущая, как накатывает последняя волна, вцепилась в него, зарывшись пальцами в его волосы.
И в тот миг, когда всё достигло высшей точки, когда мир сжался в одну точку, состоящую только из них двоих, Грэйв прижался к её шее, оставляя там горячий, пронзительный поцелуй — печать, доказательство того, что теперь он принадлежит ей.
После всего Морвейн тяжело дышала, лёжа рядом с Грэйвом. Тишина в комнате была наполнена теплом их тел, замерших в остатках дрожащего желания. Грэйв медленно провёл рукой по её талии, будто проверяя, что она всё ещё здесь, рядом с ним.
— Ты в порядке? — его голос был хриплым, приглушённым.
Морвейн лениво кивнула, не открывая глаз. Её тело ещё пульсировало от пережитого, и впервые за долгое время она чувствовала себя полностью живой.
Грэйв чуть повернул голову, прижимаясь губами к её виску.
— Теперь ты моя, — прошептал он, и в его голосе было нечто первобытное, что-то глубже простого притяжения.
Морвейн почувствовала, как Грэйв сильнее прижал её к себе, его дыхание стало ровнее, но хватка не ослабевала. Он словно боялся, что если отпустит, она исчезнет.
— Ты не сбежишь? — его голос был тихим, но в нём звучала неподдельная тревога.
Морвейн открыла глаза, лениво обвела пальцем узоры на его груди и с лёгкой усмешкой ответила:
— После такого? Вряд ли.
Оборотень довольно выдохнул, уткнувшись носом в её волосы.
— Хорошо, — пробормотал он. — Спи.
Но сон не приходил. Морвейн чувствовала, как его тело остаётся напряжённым даже сейчас. Он держал её слишком крепко, словно даже во сне не позволит уйти.
Она закрыла глаза и решила, что пусть так. По крайней мере, на эту ночь.
Глава 21Обнаженные чувства
Утро выдалось тихим. Морвейн почувствовала, как что-то тёплое и тяжёлое накрывает её, словно покрывало. Грэйв. Он лежал рядом, обнимая её, и даже во сне не разжимал объятий.
Она пошевелилась, пробуя выбраться, но сильные руки тут же крепче прижали её к себе.
— Куда? — хрипло пробормотал оборотень, не открывая глаз.
— Вставать пора, — тихо ответила Морвейн.
— Нет, — он зарычал, уткнувшись носом в её шею. — Ещё немного.
Она усмехнулась, чувствуя, как его дыхание обжигает кожу.
— Ты ведь знаешь, что мы не можем так лежать весь день?
Грэйв нехотя приоткрыл один глаз и лениво посмотрел на неё.
— Почему нет?
Морвейн закатила глаза.
— Потому что нас ждут.
Оборотень скривился, явно недовольный этим фактом, но, вздохнув, всё же разжал руки, позволяя ей подняться.
— Ты мне за это должна, — пробормотал он, провожая её взглядом.
Морвейн бросила на него хитрый взгляд через плечо:
— Посмотрим.
Морвейн быстро оделась, ощущая на себе пристальный взгляд Грэйва. Оборотень лениво потянулся, наблюдая за её движениями с выражением удовлетворённого хищника, который не прочь снова заполучить свою добычу.
— Ты слишком довольно смотришь, — заметила она, приглаживая волосы.
— Конечно, — без тени смущения ответил он. — Мне есть на что смотреть.
Морвейн фыркнула и направилась к двери, но Грэйв вдруг рывком притянул её обратно, сажая себе на колени.
— Грэйв! — воскликнула она, но он всего лишь тихо зарычал, уткнувшись носом в её волосы.
— Они уже всё поняли, — лениво произнёс он. — Можем не торопиться.
Морвейн вздохнула, пытаясь сохранить серьёзность, но тепло его рук и мурлыкающая вибрация в груди оборотня действовали на неё слишком умиротворяюще.
— Ты просто не хочешь идти, — заметила она.
— Верно, — согласился он.
Она склонилась к нему ближе, улыбаясь:
— Тогда тебе придётся меня отпустить.
Грэйв что-то недовольно пробормотал, но, повинуясь, ослабил хватку.
— Будешь держаться так же послушно и дальше? — с лёгкой насмешкой спросила Морвейн, вставая.
В ответ в глазах оборотня вспыхнул дикий огонь.
— Не испытывай судьбу, Морвейн.
Она лишь усмехнулась и, наконец, вышла из комнаты.
Как только Морвейн вышла, сильные руки резко схватили её и прижали к стене. Спина ударилась о холодный камень, а перед лицом оказался Лиандер — злой, взъерошенный, его глаза темнели от эмоций.
— Ты… — его голос был тихим, но в нём кипела буря.
Морвейн не успела ничего сказать — эльф резко наклонился ближе, его дыхание обжигало её кожу.
— Я всё слышал, Морвейн, — прошипел он, и в его голосе было столько ярости и ревности, что её сердце пропустило удар.
— И что с того? — она вскинула подбородок, не позволяя себе показать слабость.
Лиандер скрипнул зубами, его пальцы сильнее сжали её запястья, словно он сдерживался из последних сил.
— Ты провела ночь с ним? С этим… — он даже не смог договорить, словно слово «оборотень» обжигало ему язык.
— Это не твоё дело, — спокойно ответила она.
— Не моё? — он горько усмехнулся, но его глаза вспыхнули гневом. — Ты… ты даже не представляешь, как я… — он судорожно втянул воздух, словно пытался себя контролировать, но тщетно. — Как я не могу выносить даже мысли о том, что он…
— Лиандер, — перебила его Морвейн, глядя ему прямо в глаза. — Ты лгал мне. Какое ты имеешь право ревновать?
Эльф замер. В его взгляде мелькнула боль. Лиандер глубоко вздохнул, будто собирался с силами. Его пальцы дрогнули, и он, наконец, убрал руки, позволяя Морвейн отступить от стены.
— Ты права, — тихо сказал он, его голос звучал глухо, но в нём не было ни капли злости, только усталость. — Я сделал тебе больно. Недоговаривал. Я заслужил твоё недоверие.
Морвейн молчала, глядя на него пристально.
— Но даже несмотря на это, я не позволю тебе играть с моими чувствами, — его глаза вспыхнули, но не гневом, а каким-то болезненным решением. — Я отдам тебе своё благословение. Как и обещал, помогу найти остальных Хранителей.
Он сделал шаг назад, отстраняясь, будто ставил между ними невидимую преграду.
— Но после этого я уйду.
Морвейн нахмурилась.
— Ты…
— Даже если будет трудно, даже если больше никогда не смогу забыть тебя, — его голос сорвался, но он тут же выпрямился, снова надевая привычную маску хладнокровного эльфа.
Между ними повисла тишина.
Лиандер посмотрел на неё в последний раз, в его взгляде мелькнуло что-то невыносимо тёплое, но он тут же отвернулся и ушёл, оставляя её в коридоре.
Морвейн смотрела ему вслед, чувствуя, как внутри всё сжимается от странной, неприятной пустоты. Она должна была разозлиться, должна была ответить ему колкостью, но почему-то слова застряли в горле. Он говорил так, будто уже попрощался.
Она провела ладонью по лицу и вздохнула.
— Морвейн.
Её окликнул тихий голос, и она обернулась. Райнар стоял неподалёку, скрестив руки на груди. Его суровое лицо оставалось непроницаемым, но во взгляде читалось понимание.
— Я всё слышал, — сказал он.
— Ты подслушивал? — устало спросила она.
— Здесь слишком тонкие стены.
Морвейн скривилась. Кажется, этой ночью их слышал не только Лиандер.
Райнар подошёл ближе и чуть наклонился к ней.
— Ты правда позволишь ему уйти?
Она сжала губы, отвела взгляд.
— Это его выбор.
— Это его глупость, — пробормотал Райнар.
Он посмотрел на неё оценивающе, будто пытался понять, что у неё на уме.
— Отдохни пока. Мы скоро выходим, — сказал он, и, развернувшись, ушёл, оставив её наедине с мыслями.
Морвейн вздохнула.
Она ещё не знала, как всё будет дальше, но одно было ясно: путешествие к Хранителю Тьмы обещало быть не менее сложным, чем их путь сюда.
Когда все собрались, напряжение между спутниками было почти ощутимо в воздухе. Лиандер держался отстранённо, не глядя ни на кого, особенно на Морвейн. Грэйв же, наоборот, стоял слишком близко к ней, словно давая понять всем, что прошлой ночью он окончательно закрепил своё место рядом с ней.
Каэль сохранял свою обычную невозмутимость, но было видно, что он пристально наблюдает за ситуацией, анализируя её. Сахир выглядел растерянным, явно ощущая перемены, но, как всегда, молчал. Райнар же, как и раньше, оставался спокойным и отстранённым, хотя его внимательный взгляд говорил, что он прекрасно осознаёт, что происходит.
Когда они углубились в лес, напряжение в группе немного спало, но полностью не исчезло. Атмосфера всё ещё оставалась натянутой, и если бы не кот-призрак, который с усмешкой наблюдал за всеми, поход можно было бы назвать гнетущим.
— Итак, давайте подведём итоги, — протянул кот. — Наша дорогая Морвейн уже связала с собой оборотня. Хранитель Света, похоже, готов сгореть от ревности, а бедный дроу даже не понимает, что его втянули в любовный хаос.
— Заткнись, — коротко бросил Лиандер, становясь мрачнее тучи.
— О, конечно! Конечно! — притворно запричитал кот. — Я просто восхищаюсь вашей способностью к драме. Никакой скуки, одно сплошное шоу!
Прежде чем кто-то успел что-то сказать, к ним приблизился другой призрак — тот самый, что всё это время сопровождал Каэля. Он явно не одобрял насмешек кота.
— Следи за языком, — холодно произнёс он. — Не смей впутывать моего сына!
Кот лениво зевнул.
— А что такого? Твой сын красавчик, и если Морвейн захочет, она его тоже окольцует.
Призрак возмутился.
— Мой сын — благородный воин, а не игрушка!
— Ты прав! — согласно кивнул кот. — Скорее, трофей.
— Ах ты мелкое наглое создание!
Призрак бросился на кота, но тот, хихикая, увернулся, проскользнув за спину Морвейн.
— Ох, начинается! — вздохнула она, наблюдая, как две призрачные сущности затеяли спор прямо на дороге.
К вечеру солнце уже клонилось к закату, окрашивая небо в золотисто-розовые оттенки. Лес становился всё гуще, и Лиандер решил, что дальше ехать будет опасно — темнота могла скрыть неожиданные угрозы.