— Хватит!
Эти слова, короткие, но полные мощи, казались ударом ветра, пронзающим самую суть происходящего. Взгляд Хранителя стал ледяным и строгим, словно древний арктический шквал, который не прощает глупых насмешек. Его голос, наполненный одновременно гневом и усталостью, возвестил: он больше не готов терпеть неуважение, и его пробуждение обещало перемены, которые должны были посеять трепет в сердцах тех, кто осмеливался нарушить его покой.
Хранитель продолжал набирать ярость: его глаза сужались, а дыхание стало учащённым, словно приближавшаяся буря. Величественные крылья слегка задрожали, предвещая мощный вихрь, готовый разразиться в любой момент. Каждый вздох Хранителя отдавался эхом по каменным стенам пещеры, усиливая напряжение в зале.
Морвейн, наблюдая за нарастающим гневом, поняла, что ситуация может выйти из-под контроля. Она сделала несколько глубоких вдохов и, стараясь говорить спокойно и с уважением, обратилась к Хранителю:
— Великий Хранитель ветра, прошу, успокойся. Я здесь, чтобы просить благословения, а не нарушать твой покой. Пусть твой гнев утихнет, и дай мне шанс спасти свою жизнь.
Её голос дрожал, но был полон искренности и смирения. Морвейн пыталась сгладить углы напряжённого диалога, надеясь, что её слова смогут разрядить бурю, назревающую вокруг древнего стража. Кот-призрак наблюдал за происходящим с явным недовольством, но пока молчал, позволяя Морвейн вести этот тонкий разговор.
Взгляд Хранителя, все еще пронзительный и грозный, задержался на девушке, и, казалось, в его душе вспыхнула искра сомнения — или, может быть, осторожное согласие. Но пока буря эмоций еще не утихла, воздух в пещере оставался пропитан напряжением, а каждое слово Морвейн висело над ней, как обещание возможного спасения или неминуемой кары.
Хранитель, всё ещё охваченный остатками гнева, глубоко вздохнул. Его ледяные глаза замерцали мягким светом, и, словно сама стихия приняла решение, он медленно поднялся с древнего валуна. Голос его теперь звучал спокойно, но с непреложной силой:
— Я дарую тебе, Морвейн, благословение ветра, чтобы ты обрела силу и смогла спасти свою жизнь.
В этот момент Хранитель обернулся к коту-призраку. Он продолжил:
— Но вы должны дать слово, что покинете эти места и никогда не вернётесь, ибо здесь покой мой священ и не терпит нарушений.
Морвейн, дрожа от волнения и с глубоким уважением, опустила взгляд. Она тихо произнесла:
— Обещаю. Мы уйдём и больше никогда не потревожим твой сон.
Кот-призрак, несмотря на свою дерзость, также кивнул, хотя в его глазах мелькнула тень сожаления за потерю возможности посмеяться еще над Хранителем.
В этот момент воздух в пещере заполнился тонким, почти незаметным мерцанием. Морвейн почувствовала, как легкий, прохладный ветерок окутал её, словно невидимые руки, нежно касающиеся кожи. Из-под его могучих крыльев вспыхнули искры, подобные снежинкам, которые кружились вокруг неё в медленном, завораживающем танце.
Это был не яркий взрыв света, а скорее едва уловимая аура, словно след зимнего дыхания, оставленный самим Хранителем ветра. Ледяные узоры, похожие на тонкие резные орнаменты, мелькнули на её коже на мгновение, а затем растворились, оставив ощущение силы и свежести. Каждая искорка, казалось, была маленьким фрагментом древней магии, обещающим, что сила ветра теперь стала её союзником.
Такое благословение выглядело одновременно эфемерно и могущественно, как легкий дуновение ветра, способное пробудить спящую силу и унести всё лишнее. Морвейн, стоя в этом вихре света и холода, почувствовала, что её судьба теперь переплелась с вечной стихией, а путь к спасению стал чуть более осуществимым.
Старый Лев, окутанный сиянием благословения, вскоре вновь опустил свои могучие веки, позволяя глубокому сну охватить его. Его белоснежная шерсть засияла в тусклом свете пещеры, а тихий шелест его крыльев смешивался с эхо древних камней.
Морвейн с лёгкой неуверенностью и одновременно с чувством триумфа повернулась к своему коту-призраку. Они тихо вышли из пещеры, оставив за собой священные стены, наполненные магией и древней силой. Холодный ночной воздух встретил их нежным дыханием ветра, а вокруг воцарилась приглушённая тишина.
На улице уже наступала ночь: небеса окрасились в глубокие оттенки синего и фиолетового, звёзды один за другим начали мерцать, словно огоньки далёких надежд. Тихо шуршали листья, и воздух наполнялся прохладой, обещавшей новые испытания и приключения в предстоящем пути. Морвейн, чувствуя в себе новую силу от благословения Хранителя ветра, сделала решительный шаг вперёд, а кот-призрак, всё ещё с лёгкой насмешкой и вниманием, парил рядом.
Так, под покровом ночи, они покинули святилище, оставив позади древнюю пещеру и могучего Льва, вновь предавшегося долгому сну, чтобы когда-нибудь, возможно, снова пробудиться и озарить свой путь новым благословением.
Глава 5Ночная тропа
Выйдя из пещеры, Морвейн и её питомец оказались на пороге ночи. Холодный воздух обрушился на них, и вокруг воцарилась тишина, прерываемая лишь шелестом ветра, гуляющего по каменистой тропе. Звёзды, как крошечные огоньки, мерцали над безбрежным небом, а лунный свет мягко освещал путь, подчеркивая извилистые силуэты гор.
Морвейн шла медленно, чувствуя на себе невидимое прикосновение благословения Хранителя Ветра. Легкое дуновение свежего ветра, как будто сотканное из самого магического дыхания, пробегало по её коже, заставляя её сердце учащенно биться. Внутри она ощущала новую силу, но одновременно и тревогу — ведь этот дар должен был проявиться лишь тогда, когда соберутся все благословения. Пока же она оставалась уязвимой перед миром.
Кот-призрак, летая в воздухе с ленивой грацией, постоянно комментировал происходящее:
— О, вот это да, — бормотал он с ехидной усмешкой, — благословение в виде ветерка, который всё время шуршит вокруг… Неужели это всё, что ты могла ожидать от великого Льва?
Морвейн лишь хмурилась, но в глубине души улыбка проскакивала — даже в самый напряжённый момент кот мог вызвать искру смеха. Они шли по узкой тропе, вымощенной из корней и выпавших камней, где каждый шаг требовал осторожности. Тропа петляла среди голых скал и редких карликовых сосен, а ветер, внося нотки свежести и холода, уносил с собой звуки далёких гор.
Дорога оказалась сложной — неровные участки и крутые подъемы заставляли Морвейн часто останавливаться, чтобы перевести дыхание. В такие моменты она невольно вспоминала слова Хранителя и обещание, данное ей в пещере: покинуть это святилище и никогда не возвращаться, дабы не нарушать его покой. Эти слова эхом отдавались в её душе, напоминая о том, что сила, дарованная ей, — это не только подарок, но и огромная ответственность.
— Я бы предпочла, чтобы у меня была лошадь, — тихо заметила Морвейн, взглянув на свои измотанные ноги, — но у меня и так нет лишних денег, так что придётся довольствоваться этим каменистым маршрутом.
Кот лишь усмехнулся в ответ, вспоминая время, когда они с ним смеялись над её мечтой о собственном скакуне. Его насмешливый тон слегка смягчался, когда он добавлял:
— Ну, ты же знаешь, дорогая, что истинная сила рождается в преодолении трудностей. Пусть даже эта тропа — испытание на прочность, но в конце пути тебя ждёт нечто большее, чем просто спасение.
Морвейн смотрела вперёд, в темноту, где горы сливались с ночным небом, и чувствовала, как в ней просыпается решимость. Благословение ветра уже начало проникать в каждую клеточку её существа, даря надежду на спасение. Она понимала, что впереди еще долгий путь и много испытаний, но теперь, под покровом ночи и с магией в сердце, она была готова двигаться дальше.
Так, под звёздным небом, Морвейн и её верный кот-призрак продолжали свой путь через горы, оставляя позади знакомую пещеру и воспоминания о древнем Льве, чей сон был нарушен лишь на мгновение, чтобы подарить ей частичку своей силы.
Ночь была прохладной, но после душной пещеры воздух казался свежим и свободным. Морвейн по привычке задумалась о следующем шаге.
— И как нам теперь искать следующего Хранителя? — пробормотала она, перебирая в голове возможные варианты.
— Ну, я бы предложил просто пойти домой и поспать, — лениво отозвался кот, зевая. — Ты же не думаешь, что этот рогатый ленивец дал нам карту с адресами его коллег?
— Если бы все было так просто… — Морвейн вздохнула. — Но ведьма сказала, что их можно найти, если следовать за знаками.
Кот фыркнул:
— Конечно, конечно. Всё просто: иди туда, не знаю куда, найди того, не знаю кого. Великолепный план!
Но тут случилось нечто странное. Легкий порыв ветра всколыхнул волосы Морвейн, а затем резко изменил направление, словно невидимая рука указала путь. Она остановилась и прислушалась. Ветер дул с одной стороны, но затем завихрился и четко потянул её в другую — туда, куда изначально она даже не собиралась идти.
— Ты это чувствуешь? — настороженно спросила она.
— Чувствую, что мне в ухо дует, — проворчал кот, недовольно прижимая уши.
Но ветер продолжал играть, кружась вокруг неё, дёргая за одежду и словно мягко подталкивая в определённом направлении. Это было похоже на приглашение.
— Думаю, это и есть знак, — Морвейн взглянула в ту сторону, куда её уводила стихия. — Ветер ведёт нас.
Кот вздохнул:
— Ну вот, опять. Как только тебе что-то дунет в голову, так сразу приходится идти за этим до самого конца.
Но, несмотря на его ворчание, он всё же последовал за Морвейн, пока она шагала туда, куда указывал ветер.
Морвейн шла по тропе, прислушиваясь к завыванию ветра. Он больше не кружил вокруг неё, не толкал, но отчётливо дул в одном направлении, словно подтверждая её догадки.
— Всё-таки не зря этот Лев был Хранителем Ветра, — пробормотала она.
— Да уж, вежливостью он точно не отличался, но, по крайней мере, дал нам хоть какую-то подсказку, — отозвался кот, шагая рядом. — Хотя, если честно, меня до сих пор беспокоит одна мысль…