— Твоё счастье, что я сейчас не могу встать!
В этот момент за дверью раздался топот.
— Сахир вернулся! — радостно воскликнул Лиандер.
Дверь распахнулась, и Сахир вбежал внутрь, весь запыхавшийся.
— Я… привёл… её… — с трудом выдохнул он, указывая за спину.
Ведьма вошла следом, абсолютно спокойная, словно просто зашла в гости на чай. Она окинула всех оценивающим взглядом и усмехнулась:
— Ну что, мальчики, готовы стать отцами?
Ведьма подошла ближе, осматривая Морвейн.
— Роды уже начались. Всё идёт, как должно. Но будет непросто, у тебя сильная магия, дитя тоже особенное…
— Отлично, — простонала Морвейн. — Обожаю, когда мои роды описывают словом «непросто».
— Может, воды? — предложил Лиандер, уже не зная, что делать.
— Ты уже десять раз предлагал воду! — рявкнул Райнар.
— Ну а что ещё делать⁈
— ОСТАНОВИТЕСЬ!!!
Крик Морвейн буквально сотряс стены. Мужчины моментально замерли.
Она тяжело дышала, вцепившись в простыни.
— Все вон. Остаётся только ведьма. И ты, — она посмотрела на Хранителя Воды, всё ещё держащего её за руку.
Он нежно сжал её пальцы.
— Я с тобой.
— А мы⁈ — возмутился Грэйв.
— ВЫ — ВОН!
— Но…
— ВО-О-ОН!!!
Мужчины поспешно ретировались, хоть и с явной неохотой.
Когда дверь за ними закрылась, ведьма усмехнулась.
— Ты командуешь ими, как королева.
— Пусть это запомнят, когда я буду их убивать после родов, — простонала Морвейн.
— Ну-ну, не злись. Лучше сосредоточься. Твой ребёнок скоро появится.
Хранитель Воды поцеловал её руку, его голос был тихим и тёплым:
— Ты сильная, Морвейн. Мы справимся.
Морвейн только тяжело вздохнула, готовясь к следующей схватке.
За дверью нервно переминались с ноги на ногу её мужья.
— Почему нас выгнали? — возмутился Лиандер, сложив руки на груди. — Разве мы не должны поддерживать её в такой момент?
— Если хочешь, можешь вернуться внутрь, — усмехнулся Каэль. — Только не забудь уворачиваться, если она решит что-нибудь в тебя кинуть.
Лиандер сглотнул.
— Ладно… Мы можем поддерживать её и отсюда.
— Она же… с ней всё будет хорошо, да? — Сахир взволнованно теребил косу.
Райнар положил руку ему на плечо.
— Конечно. Это же Морвейн. Она сильная.
В этот момент из-за двери снова раздался приглушённый крик, и все вздрогнули. Грэйв сжал кулаки, его звериные уши нервно дёрнулись.
— Ненавижу это, — проворчал он. — Ненавижу, что мы ничего не можем сделать.
— Мы уже сделали, — пробормотал Лиандер.
Все уставились на него. Он пожал плечами.
— Ну… мы же, э-э… помогли ребёнку появиться.
Каэль закрыл лицо рукой.
— Ты только что нашёл худшее возможное время, чтобы сказать эту фразу.
— Я нервничаю, ладно⁈
Райнар вздохнул.
— Давайте просто помолчим и подождём.
И они замолчали.
Прошло ещё какое-то время. Время от времени раздавались стоны и команды ведьмы, но потом внезапно воцарилась тишина.
Мужья переглянулись.
— Что случилось? — обеспокоенно прошептал Сахир.
В этот момент из комнаты раздался новый звук. Маленький, звонкий, требовательный. Плач ребёнка.
Все мужчины замерли.
— Он… он родился? — прошептал Лиандер.
Дверь медленно открылась, и ведьма, выглядевшая совершенно спокойной, вышла в коридор.
— Поздравляю, отцы, у вас дочь.
Все снова замерли, как громом поражённые.
— Дочь? — повторил Каэль.
— Дочь.
— ДОЧЬ⁈ — наконец осознав, громко воскликнул Лиандер.
Ведьма закатила глаза.
— Да, дочь. Маленькое чудо с вашими дурными генами. Теперь идите к жене.
Не дожидаясь повторного приглашения, они ринулись в комнату. Морвейн лежала на кровати, выглядя совершенно измученной, но в её глазах светилась усталое счастье. На груди у неё покоился крошечный свёрток, из которого торчал крошечный носик.
Мужья замерли в дверях, не зная, что сказать. Морвейн приподняла голову и хрипло выдохнула:
— Ну что, мальчики, познакомьтесь… это ваша дочь.
Мужья стояли как вкопанные. Никто не решался сделать первый шаг.
— Что с вами? — хрипло спросила Морвейн. — Подходите уже.
Лиандер первым пришёл в себя. Он осторожно приблизился, заглянул в свёрток и тут же заулыбался.
— О, она красивая, как её мама.
— Конечно, — устало фыркнула Морвейн. — А вы надеялись на другое?
Сахир подкрался ближе и, затаив дыхание, посмотрел на малышку.
— Она такая маленькая…
Каэль усмехнулся.
— Ты ожидал, что родится сразу взрослая женщина?
Сахир покраснел.
Райнар, который до сих пор стоял в стороне, тоже решился подойти. Его обычно суровое лицо смягчилось.
— Она похожа на тебя, Морвейн.
— Угу… — устало пробормотала она. — Но, надеюсь, от вас она тоже что-то возьмёт. Например, терпение.
Хранитель Воды сидел рядом, не отрывая глаз от дочери. Он выглядел спокойным, но в его взгляде читалась глубокая привязанность.
— Её глаза… — тихо сказал он.
Мужчины посмотрели внимательнее. Малышка, едва приоткрывая веки, смотрела на этот мир глазами, в которых плескалось что-то необъяснимое — капли морской пучины, отблески звезд, частицы магии.
— Она особенная, — сказал Хранитель Воды.
— Ну конечно, — фыркнула Морвейн. — Вы думали, у меня родится обычный ребёнок?
Грэйв всё это время молча стоял в углу, но теперь не выдержал.
— Можно мне подержать?
Все уставились на него.
— Что? — раздражённо спросил он. — Я тоже её отец.
Морвейн закатила глаза и протянула ему малышку. Грэйв осторожно взял свёрток, поддерживая её сильными руками.
— Ха, какая мелочь…
Малышка шевельнулась и зевнула, а потом вдруг прижалась к нему, словно узнав. У Грэйва на мгновение дрогнуло лицо.
— Ну всё, пропал, — усмехнулся Лиандер.
Каэль кивнул.
— Да, теперь это самый преданный отец в мире.
Грэйв хотел возразить, но потом просто выдохнул, мягче прижимая дочь к груди. Морвейн наблюдала за ними со слабой улыбкой.
Морвейн взглянула на крошечное личико своей дочери, затем перевела взгляд на своих мужей.
— Ну что, отцы, какие у вас идеи? Как назовем малышку?
Лиандер тут же выпрямился.
— Как насчёт Элиара? Это древнее эльфийское имя, означающее «свет звёзд».
Каэль задумчиво кивнул.
— Звучит красиво, но, возможно, что-то более приземлённое? Например, Наэлия. У дроу это имя связано с силой земли.
— Наэлия? — пробормотал Райнар. — Не знаю… А если Лисса? Это коротко и звучит мягко.
Сахир улыбнулся, поглаживая малышку по крошечной ладошке.
— Мне нравится имя Амара. Оно означает «вечная».
Грэйв всё это время молча смотрел на дочь, а потом внезапно сказал:
— Морская.
Все повернулись к нему.
— Что? — переспросила Морвейн.
Он посмотрел на неё.
— Она пахнет морем. Она часть нас, но и часть чего-то большего. Может, назвать её Морская? Или как-то похоже…
Морвейн задумалась, затем посмотрела на Хранителя Воды.
— Что скажешь?
Тот слегка улыбнулся.
— Таласса. В старом языке это означает «море».
Морвейн посмотрела на дочь, провела пальцем по её щеке.
— Таласса…
Малышка шевельнулась, словно реагируя на имя. Морвейн улыбнулась.
— Похоже, ей нравится.
Мужья переглянулись и дружно кивнули.
— Тогда решено, — сказал Каэль. — Добро пожаловать в этот мир, Таласса.
Бонус 5. Отцы
1. Хороший отец
Морвейн медленно приоткрыла глаза. В комнате было темно, но лунный свет мягко освещал пространство, позволяя увидеть фигуру Лиандера.
Он сидел на краю кровати, осторожно покачивая маленькую Талассу в руках.
— Шшш… тише, моя крошка, тише… — тихо напевал он, нежно проводя пальцем по её крошечному носику.
Морвейн моргнула, осознавая, что пока она спала, Лиандер уже успел встать и взять ребёнка, не разбудив никого.
Она повернула голову. Остальные её мужья по-прежнему спали: Сахир тихонько сопел, прижавшись к её боку, Грэйв раскинулся на спине, а Каэль мирно дремал, даже во сне выглядя красиво. Хранитель Воды лишь чуть заметно шевельнулся, словно ощущая, что что-то происходит.
Морвейн снова посмотрела на Лиандера. Он заметил, что она проснулась, и улыбнулся.
— Извини, если разбудил, — прошептал он.
— Ты… всегда так встаёшь к ней? — сонно пробормотала Морвейн.
Лиандер мягко качнул головой.
— Она даже не успела разрыдаться. Я сразу услышал.
— Ты не спишь по ночам, чтобы следить за ней?
Он усмехнулся.
— Ну, скажем так… я долго жил так, что не мог позволить себе спать глубоко.
Морвейн нахмурилась, но промолчала. Она знала, что Лиандер многое пережил, и сейчас не хотела давить на него воспоминаниями.
Она медленно приподнялась, потянулась к нему, и он осторожно передал ей Талассу.
— Она теплая… — прошептала Морвейн, прижимая малышку к себе.
Лиандер кивнул.
— Она знает, что ты рядом.
Морвейн устало вздохнула, но её губы тронула слабая улыбка.
— Знаешь, ты будешь хорошим отцом.
Лиандер чуть замер, а потом тихо рассмеялся.
— «Будешь»? Кажется, это уже случилось.
Он снова лег рядом, осторожно обнимая Морвейн и дочь.
— Спи, любимая, — прошептал он. — Я здесь.
Морвейн вдохнула его запах, почувствовала тепло его тела и малышка, наконец, тоже успокоилась.
В эту ночь она спала особенно крепко.
2. Грэйв и его защитный инстинкт
Грэйв сидел на крыльце дома, крепко держа в руках крошечную Талассу. Она мирно посапывала, свернувшись в его руках, а он, казалось, даже дышать боялся, чтобы не разбудить её.
Райнар, проходя мимо, остановился и скрестил руки на груди.
— Ты так держишь её, словно она может сбежать.
Грэйв бросил на него мрачный взгляд.
— Может. Если кто-то попробует её забрать.
Райнар закатил глаза.
— Кто захочет украсть младенца?