– У вас есть какие-либо идеи, доктор Хорват? – спросил председатель.
– Нужно организовать научную экспедицию. Я согласен с военным министром: время поджимает, и нам нельзя надеяться на то, что Трон пришлет подробные указания. Необходимо послать военный корабль, если это вас успокоит, но отправить на нем ученых, сотрудников министерства внешних сношений и торговых представителей. Лететь с миром, как сам чужак прибыл к нам, и не угрожать пришельцам. В общем, вести себя как цивилизованные люди, а не буйные пираты! Имейте в виду, лорды, что другого удобного случая может не представиться. Подумать только – первый контакт между человечеством и пришельцами! Конечно, есть шанс встретить и другие разумные виды – но когда это произойдет?.. Спустя тысячелетие?.. А все, что мы сейчас сделаем, навечно останется в анналах истории, поэтому нельзя сажать кляксу на этой странице!
– Спасибо, доктор Хорват, – сказал председатель. – Кто-нибудь еще?
Зал загудел, прошло несколько минут, прежде чем установился порядок.
– Джентльмены, нужно принять решение! – зычно произнес герцог Бонин. – Какой совет мы дадим Его Величеству? Послать экспедицию к Мошке – или нет?
Вопрос, связанный с экспедицией, решили быстро. Военные и ученые легко взяли верх над сторонниками сэра Траффина. Корабли нужно послать – и как можно скорее.
– Превосходно, – проговорил Бонин. – А сама экспедиция? Она будет военной или гражданской?
Мажордом ударил в пол посохом, и все повернулись к высокому трону, на котором, бесстрастно следя за дебатами, восседал Меррилл.
– Благодарю Совет, но я не нуждаюсь в подсказке для решения последнего вопроса, – заявил вице-король. – Поскольку речь идет о безопасности королевства, это не может быть прерогативой сектора, – Меррилл пригладил волосы, слегка подпортив величественное выступление. Впрочем, поняв, что делает, он торопливо опустил руку, и на его губах заиграла слабая улыбка. – Впрочем, я верю Совету и полагаю, что он в любом случае сделает правильный выбор. Сэр Траффин, ваша группа настаивает на отправке чисто научной экспедиции?
– Нет, Ваше Высочество.
– Я думаю, что мнения лорда военного министра можно не спрашивать. Группа доктора Хорвата имеет перевес голосов. При планировании экспедиции такого рода требуется круг лиц, меньший, чем полный Совет. Поэтому я приглашаю в мой кабинет доктора Хорвата, сэра Траффина, лорда Армстронга и адмирала Кранстона. Адмирал, офицер, о котором мы говорили, присутствует в зале?
– Да, Ваше Высочество.
– Пусть присоединится к нам.
Меррилл встал и, широко шагая, спустился с трона с такой скоростью, что у мажордома не было возможности соблюсти формальности.
Он запоздало стукнул посохом в пол и повернулся к трехмерному портрету Его Величества.
– ВОЛЕЮ ЕГО ВЫСОЧЕСТВА СОВЕТ РАСПУЩЕН. ДА НАГРАДИТ ГОСПОДЬ МУДРОСТЬЮ ЕГО ВЫСОЧЕСТВО! БОЖЕ, ХРАНИ ИМПЕРАТОРА!
Когда все покинули зал, адмирал Кранстон взял Рода за руку и провел к незаметной дверке.
– А вы-то что думаете? – спросил Кранстон.
– Все очень любопытно, но вполне пристойно. Когда на Спарте я присутствовал на Совете, то решил, что они передерутся. Старый Бонин знает толк в собраниях.
– Да. А вы не запутались в нашей политической чепухе? Надеюсь, вы ориентируетесь в ней получше меня. Вы можете оказаться отличным кандидатом, капитан.
– Кандидатом, сэр? Куда?
– А разве не очевидно, капитан? Мы с Его Светлостью приняли решение еще накануне. Вы полетите на «Макартуре» к Мошке.
10Убийца планет
У вице-короля Меррилла было два кабинета. Один – официальный, просторный, затейливо украшенный дарами и подношениями со множества планет. Со стены, возле которой красовался тисовый стол, инкрустированный слоновой костью и золотом, смотрело привычное трехмерное изображение Императора. Цветущие ковры из живых трав со Столешницы поглощали шум и очищали воздух, а для удобства репортеров, описывающих церемониальные торжества, в каменные стены были вделаны скрытые тривизийные камеры.
Род едва успел окинуть взглядом роскошный кабинет Его Высочества, а его уже провели в гораздо меньшую комнату, обставленную с почти монастырской простотой. Вице-король сидел за дюралепластовым столом. Волосы его были взъерошены, воротник форменного кителя расстегнут, а ботинки притулились у стены.
– Ага! Милости прошу, адмирал! А вот и младший Блейн! Как дела, парень? Ты, конечно, меня не помнишь. Когда мы с тобой встречались, тебе стукнуло два года. Или три? Будь я проклят, память что-то меня подводит. Как поживает маркиз?
– Замечательно, Ваше Высочество. Я уверен, он послал…
– Разумеется. Твой батюшка – прекрасный человек. Кстати, бар – справа от тебя.
Меррилл схватил пачку бумаг и пролистал с бешеной скоростью – даже очертания страниц расплывались.
– Так я и думал, – пробормотал он, расписавшись на последнем листе и кинув документы в корзину – та кашлянула, и бумаги исчезли.
– Вероятно, я должен представить капитана Блейна остальным… – начал адмирал Кранстон.
– Конечно! Неужто я опять запамятовал? Доктор Хорват, мистер Армстронг, сэр Траффин – капитан Блейн, «Макартур». Сын маркиза Круциса.
– «Макартур»? – презрительно фыркнул доктор Хорват. – Понятно. Простите, Ваше Высочество, но я не понимаю, зачем он нужен вам здесь.
– Как – зачем? – переспросил Меррилл. – Прибегните к логике, доктор. Вы ведь знаете, чему было посвящено наше совещание, верно?
– Я не говорю, что не уверен в сделанном мной выводе, Ваше Высочество, однако не вижу причин, почему этого… милитариста-фанатика нужно задействовать в планируемой экспедиции, имеющей столь серьезное значение для человечества.
– У вас претензии к одному из моих офицеров, сэр? – огрызнулся адмирал Кранстон. – Что ж, могу я спросить вас…
– Спросим, спросим, – заверил Меррилл, растягивая слова. Он швырнул в корзину очередную пачку бумаг и задумчиво смотрел, как она исчезает. – Доктор Хорват, полагаю, вы выскажете свои возражения, а мы их рассмотрим, – трудно было понять, кому предназначена улыбка вице-короля.
– Мои возражения очевидны. Неопытный юноша может вовлечь человечество в войну с первой негуманоидной цивилизацией, с представителем которой мы столкнулись. Адмиралтейство не сочло возможным уволить его, но я решительно возражаю против участия мистера Блейна в дальнейшем контакте с пришельцами. Сэр, вы же понимаете, какую гнусность он сотворил!
– Нет, сэр, не понимаю! – воскликнул военный министр Армстронг.
– Да ведь зонд прошел тридцать пять световых лет. В обычном космосе! Более ста пятидесяти лет полета! Такого не добивалась даже Первая Империя! И для чего? Чтобы в пункте назначения его искалечили, расстреляли, затолкали в трюм крейсера и доставили в… – голос министра науки сорвался.
– Блейн, вы расстреливали зонд? – спросил Армстронг.
– Нет, сэр. В нас стреляли. Я приказал перехватить зонд и осмотреть. После того как корабль чужаков атаковал «Макартур», я отсек его от солнечного паруса, который он использовал как оружие.
– Похоже, вам пришлось выбирать одно из двух: взять его на борт или дать ему сгореть, – добавил сэр Траффин. – Молодец, отлично сработали!
– Только потому, что зонд получил повреждения, – настаивал Хорват. – Когда в вас стреляли, почему вы не додумались зайти за парус и продолжать преследование? Использовать парус, как прикрытие? Не требовалось никого убивать!
– Инопланетная штуковина палила по имперскому военному кораблю! – взорвался Кранстон. – И вы думаете, что мой офицер мог…
Меррилл поднял руку.
– Интересно, капитан, почему вы не поступили так, как сказал сейчас доктор Хорват?
– Я… – Блейн выпрямился, мысли путались. – Сэр, у нас заканчивалось топливо, и мы приближались к Каледу. Если бы мы продолжали следовать тем же курсом и ничего не меняли, то, в конце концов, потеряли бы контроль над ситуацией. Требовалась скорость, чтобы преодолеть гравитацию Каледа, и… я приказал идти на перехват, – он на мгновение замолчал и потер сломанный нос.
Меррилл улыбнулся.
– Еще вопрос, Блейн. Что вы думали, когда получили задание исследовать чужой корабль?
– Я был взбудоражен возможной встречей с пришельцем, сэр.
– Джентльмены, по-моему, он говорит вовсе не как безрассудный ксенофоб. Когда его корабль атаковали, он сумел защитить его. Доктор Хорват, если бы Блейн действительно расстрелял зонд – а это было бы простейшим решением, когда стало ясно, что тот может повредить его корабль, – я первый потребовал бы его отстранения от службы Его Величеству. В каком бы то ни было качестве. А что делает Блейн? Осторожно разоружает зонд и идет на нешуточный риск – берет его на борт! Мне это нравится, джентльмены, – он повернулся к Армстронгу. – Дикки, объявите им наше решение по поводу экспедиции.
– Да, Ваше Высочество, – военный министр откашлялся. – Пойдут два корабля. Имперский линкор «Ленин» и линейный крейсер «Макартур». Естественно, «Макартур» будет переоборудован в соответствии с требованиями доктора Хорвата, и на его борту разместится гражданский штат экспедиции: ученые, коммерсанты, сотрудники Министерства внешней торговли и миссионеры, которых Его Преосвященство требует включить в экспедицию в дополнение к военному экипажу корабля. Как видите, «Макартуру» отводится ведущая роль в установлении контактов с пришельцами.
Меррилл многозначительно кивнул.
– Ни при каких обстоятельствах «Ленин» не берет на борт чужаков и не подвергает себя опасности захвата. А еще я должен быть уверен, что получу информацию о чужаках.
– А не слишком ли это?.. – спросил Хорват и осекся на полуслове.
– Нет, сэр, – отчеканил сэр Траффин. – Ричард исходит из того, что у чужаков не должно быть возможностей завладеть полем Лэнгстона или движителем Олдерсона, и я полностью согласен с ним.
– Но если они… допустим, они захватят «Макартур»? – спросил Хорват.
– Тогда «Ленин» уничтожит «Макартур».