Пока же он забавлялся, наблюдая за охотой. «Макартур» был в таком глупом положении! Но Бери болел и за мошкитов, и за людей, призывая на помощь все свое терпение, – и так проходили недели.
Пока шестеро финч’клик оставались на борту катера, другие мошкиты работали. Нутро корабля менялось, как во сне: оно оказывалось иным всякий раз, как кто-либо прибывал туда с визитом. Целью периодических вылазок Синклера и Уитбрида стала слежка за чужаками: они бы не хотели, чтобы мошкиты сконструировали смертельное оружие. Впрочем, мошкиты могли его спрятать.
Однажды Харди и Хорват, проведя час в тренажерном зале «Макартура», заглянули в обзорную каюту капитана.
– К мошкитам прибывает топливный бак, – сказал Хорват Роду. – Его почти одновременно с кораблем запустил тот же линейный ускоритель, но по траектории, сберегающей топливо. Бак прибудет через две недели.
– Вот оно что! – Блейна и его офицеров беспокоил неопознанный объект, приближавшийся к ним.
– Вы уже в курсе, кэп? Следовало сообщить и нам.
– Интересно, сможет ли одна из наших шлюпок доставить его сюда? – спросил Род. – Они позволят нам сделать это?
– Не вижу причин для отказа, – заявил Харди. – И еще, капитан…
Род напрягся. Он знал, что Хорват заставлял Харди просить обо всем (министру капитан запросто мог отказать).
– Мошкиты намерены построить воздушный мост между катером и посольским кораблем, – закончил Харди.
– По-моему, такая конструкция пригодится всем нам. Кроме того, я считаю, что она – временная, – Хорват сделал паузу. – Понимаете, капитан, мы располагаем только гипотезами, но я бы хотел поделиться с вами кое-какими наблюдениями. Мошкиты прилетели сюда без запаса горючего на обратную дорогу, но почти наверняка за три часа после прибытия переделали всю систему жизнеобеспечения для невесомости.
– И мост тоже уберут, – добавил Харди. – Кстати, похоже, мошкитов ничего не беспокоит. Они довольны положением дел.
– Вот в чем состоит главное отличие психологии мошкитов от человеческой, – серьезно произнес Хорват. – Возможно, мошкиты вообще никогда не пытались создать что-либо на века. У них не будет ни сфинксов, ни пирамид, ни статуи Свободы, ни мавзолея Ленина.
– Док, мне не нравится, что они хотят соединить два корабля.
– Но, капитан, нам тоже необходим мост! Люди на катере и мошкиты постоянно снуют туда-сюда! Зачем нам зря расходовать топливо? И мошкиты уже готовы к работе!
– Стоит им построить мост, как вы – да и вообще все на борту – станете заложниками мошкитов!
Хорват задергался.
– Но чужакам можно доверять, капитан. В общении с ними мы достигли невиданного прогресса.
– Если говорить начистоту, то мы уже их заложники, – добавил Харди. – У нас нет выбора. Наш оплот – «Макартур» и «Ленин»… Коль скоро два военных судна не испугают их… Что ж, отправляясь к ним в гости, мы предвидели такую возможность.
Блейн стиснул зубы. Если катер можно потерять, то его экипаж – ни в коем случае. Синклер, Салли Фаулер, доктор Хорват, священник – на борту находились самые ценные люди с «Макартура». Но священник прав. Они в любой момент могли стать жертвами насилия, и спасало их лишь одно – отмщение «Макартура».
– Пусть строят, – пробурчал Род. – Мостик не увеличит опасность.
Возведение моста началось сразу же после получения разрешение от Блейна. Гофрированная труба из прочного металла выросла из корпуса корабля мошкитов и змеей поползла к землянам, извиваясь, как живая. Вокруг нее в тончайших скафандрах плавали мошкиты. Когда Салли смотрела на строителей через главный иллюминатор катера, мошкиты почти напоминали ей людей. Но у Салли слезились глаза, когда она наблюдала за чужаками. Освещение в космосе странное – тусклый свет Мошки и космически-черные тени, случайные вспышки мощных фонарей и их отражения от изогнутой металлической поверхности. Перспектива была совсем плохой, и у Салли болела голова.
– Я тут гадаю, где они берут металл, – пробормотал Уитбрид. Он сидел рядом с ней, как обычно, когда они работали вместе. – На борту нет ничего лишнего – не было, когда я только прилетел сюда, нет и сейчас. Они должны были бы уже разобрать свой кораблик на части.
– Может, так и есть, – вымолвил Хорват.
После обеда люди и мошкиты, которые находились на борту катера, взяли «груши» с чаем или кофе и направились к главному иллюминатору. Надо сказать, что мошкиты пристрастились к чаю и горячему шоколаду, а вот кофе их желудки не переносили. Человек, мошкита, человек, мошкита… они расселись вокруг иллюминатора на скамьях, формой похожих на игрушечных лошадок: финч’клик переняли манеру людей смотреть в одном направлении.
– Как быстро они работают! – восхитилась Салли. – Они построят мост совсем скоро. – И снова в глазах у нее зарябило: руки мошкитов так и мелькали. – Та, с оранжевыми полосками… похоже, она старшая, верно?
– Однако она делает основную часть работы, – произнес Синклер.
– Но если она настолько опытна, чтобы отдавать приказы, она должна уметь делать эту работу лучше любого другого, не так ли? – пробормотал Харди и потер глаза. – Мне кажется или некоторые из мошкитов меньше, чем другие?
– Так и есть, – сказала Салли.
Уитбрид прищурился. Мошкиты продолжали слаженно трудиться, но находились на некотором отдалении от катера. Наконец, трое проплыли мимо иллюминатора.
– У меня есть идея! – воскликнул Уитбрид. – Лафферти, настройте для нас телескоп, наведите его на мошкитов-строителей и передайте изображение на монитор катера в кают-компании.
Через минуту на экране появилось четкое и максимально увеличенное изображение мошкитов. Некоторые из чужаков оказались миниатюрными по сравнению с остальными и могли пролезть в любую щель. И у каждого было по четыре руки.
– И часто вы используете их в качестве рабочих? – спросила Салли у финч’клик.
– Да. Мы находим их очень полезными. А разве на вашем корабле нет… таких… существ? – удивилась чужачка. Салли заметила, что чаще всего мошкиты выказывают удивление. – А Род… он встревожится?
– А кто они такие? – расспрашивала Салли, проигнорировав вопрос мошкиты.
– Они… рабочие, – ответила мошкита. – Полезные животные… Вас… поставил в тупик их размер? А ваши… они крупнее?
– Ага, – рассеянно произнесла Салли и пожала плечсами. – Мне нужно взглянуть на этих… животных… поближе. Кто-нибудь присоединится ко мне?
Уитбрид уже облачался в скафандр. Другие тоже последовали его примеру.
– Финч’клик, – сказала чужачка на экране.
– Боже всемогущий! – взорвался Род. – Вам позволяют отвечать на вызов?
Чужачка (а это была его мошкита) говорила медленно, заботясь о произношении. Ее грамматика была несовершенна, но знание идиом и словарный запас поразили Блейна.
– Почему бы и нет? Я говорю на англике неплохо, не правда ли? Могу с легкостью передать вам сообщение и воспользоваться диктофоном. У меня мало дел, сейчас я свободна.
– Ничем не могу помочь, – невпопад ответил Род.
– Знаю, – кивнула она с некоторым самодовольством и добавила: – Я испугала рядового.
– Господи, вы и меня испугали! Кто-нибудь есть рядом?
– Рулевой Лафферти. Остальные люди отсутствуют. Они отправились взглянуть на… туннель. Они называют его «мост». Когда он будет закончен, они смогут без труда посещать наш корабль. Могу я передать сообщение?
– Нет, спасибо. Я выйду на связь еще раз.
– Салли должна скоро вернуться, – сказала мошкита. – Как ваши дела? Как дела на корабле?
– Хорошо.
– Вы всегда осторожно говорите о корабле. Может, я затронула секреты военно-космического флота? Меня интересует не корабль, Род. Я ваша финч’клик. Это гораздо больше, чем просто сопровождающий.
Мошкита сделала руками загадочный жест. Род видел его раньше, когда ей мешали или досаждали.
– А что вообще делает финч’клик?
– Вы – мое задание, Род. Я изучаю все, что можно узнать о вас. Становлюсь экспертом по милорду Родерику Блейну. Вы – мое поле деятельности. Меня интересует не ваш огромный, примитивный, плохо спроектированный корабль, а ваше отношение к «Макартуру» и людям на его борту, степень вашего контроля над командой, ваша заинтересованность в благополучии экипажа… и так далее.
И как это воспримет Кутузов? Прервет контакт? Проклятье.
– Неприятно, когда тебя изучают. Любой почувствует неловкость, если на него будут смотреть как на подопытного кролика.
– Мы предполагали, что вы отнесетесь к нашей деятельности именно так. Но, Род, ведь вы здесь, чтобы изучать нас тоже, верно? Значит, у нас есть право изучать вас.
– Да, – голос Рода поневоле прозвучал жестко. – Но если кто-то приходит в замешательство, когда вы говорите с ним, то, вероятно, не без причины.
– Черт побери! – вдруг выругалась мошкита. – Вы – первые разумные существа, с которыми мы… встретились! Вы – совсем другие! Почему же вы считаете, что нам всем должно быть комфортно? – и мошкита верхней правой конечностью потерла свой лоб, после чего опустила руку и застыла.
Тот же самый жест, который она сделала минуту назад. Внезапно в кают-компании раздался какой-то грохот.
– Подождите, – сказала мошкита. – Не волнуйтесь. Вернулись Салли и Уитбрид. – Она повысила голос: – Салли? На связи капитан.
Мошкита соскользнула со стула, и на него уселась Салли Фаулер. Когда она заговорила, ее улыбка казалась натянутой.
– Привет, капитан. Что нового?
– Ничего. Когда этот кошмар закончится?
– Род, вы взвинчены. Не беспокойтесь, она нас не услышит.
– Вот и отлично. Но кто их знает, этих мошкитов? Думаю, мне бы не понравится чужак-телепат. Впрочем, вряд ли она умеет читать чужие мысли.
– Мы их об этом уже спрашивали. Они утверждают, что среди них нет телепатов. Наверное, они не лгут. – Салли пригладила свои взъерошенные волосы, которые растрепались из-за того, что она сняла шлем скафандра. – А финч’клик командора Синклера поначалу даже не общалась с ним. Может, мошкиты думали, что он своего род