– У вас тоже есть идеи, которые могут принести нам пользу.
– Сомневаюсь. Ваша изобретательность поразительна и безгранична.
Мошкит опять махнул рукой.
– Спасибо. Кое-чего у нас нет. У нас есть собственный двигатель Безумного Эдди, но генератор силового поля, которое защищает…
– Если меня расстреляют, вы лишитесь единственного торговца в этой системе!
– Аллах, неужели ваши власти и впрямь так оберегают свои секреты?
– Они изменят мнение, когда узнают вас получше. Кроме того, я не физик, – усмехнулся Бери.
– Но мы еще не закрыли вопрос с искусством. Наши авторы талантливы, у них есть постоянный доступ к любым материалам и небольшой надзор. В принципе обмен произведениями искусства между Мошкой и Империей может облегчить процесс коммуникации. Правда, раньше мы никогда не пытались адресовать свое искусство пришельцам.
– Книги и фильмы доктора Харди вам помогут.
– Нужно изучить их, – мошкит Бери отхлебнул грязной воды. – Мы говорили о кофе и крепких напитках. Мои товарищи заметили, что ваши ученые и офицеры флота любят вино.
– Да. Место производства, даты, ярлыки, возможность перевозки в невесомости, какие марки с какими продуктами можно перевозить… – Бери скорчил гримасу. – Я в курсе и нахожу весьма досадным – и затратным, – что часть моих кораблей вынуждена двигаться с постоянным ускорением, дабы защитить бутылки от выпадения осадка. Почему бы их просто не пропустить через центрифугу после прибытия в пункт назначения?
– А кофе? Они пьют его литрами. Сорта кофе меняются в зависимости от генетики, почвы, климата, способа обжарки. Я уже знаю это. И видел ваши запасы.
– На борту «Макартура» у меня целая коллекция. К тому же имеются различия и между ценителями кофе. Культурные различия. На планетах, заселенных выходцами из Америки – вроде Столешницы, – местные могут даже не пригубить тот самый маслянистый напиток, которому отдают предпочтение в Новом Париже, а там считают кофе Леванта слишком крепким и сладким.
– Неужели?
– Вы слышали про «Джамайка Блю Маунтин»? Данный сорт произрастает на Земле, на одном острове, который никогда не бомбили, поэтому после развала СоВладения он остался таким же чистым, как и прежде. Его невозможно купить. Военные корабли возят его в Имперский дворец на Спарте.
– И каков он на вкус?
– Его берегут для императора… – Бери замялся. – Ладно, вы меня и так раскусили. Я не готов платить столь баснословную цену еще раз, но не жалею о покупке.
– Пожалуй, флот недооценивает вас исключительно потому, что вам не хватает знаний сомелье, – пошутил мошкит Бери вполне по-человечески. Однако лицо чужака оставалось бесстрастным – это он перенял у Бери. – Как глупо с их стороны! Уделите внимание именно кофе, Бери.
– Что вы предлагаете?
– У вас на борту есть запасы. Научите всех пить кофе. Используйте собственные ресурсы.
– Офицерам линейного крейсера их на неделю не хватит!
– Вы должны показать им сходство между вашей и их культурами. Или вам пришлось не по душе мое предложение? Не бойтесь, Бери, я не давлю на вас и не читаю ваши мысли. Вам не нравится военно-космический флот, и вы склонны преувеличивать различия между вами и ими. Может, вы подумаете и решитесь?
«…не читаю ваши мысли». Бери сдерживал растущую ярость – и вдруг его осенило. Теперь он знал, почему чужак порой повторял эту фразу. Она приводила Бери в состояние боевой готовности – неплохой торговый подход.
Бери широко улыбнулся.
– Неделя доброй воли. Итак, я воспользуюсь вашей идеей, когда вернусь на орбиту и буду обедать на борту «Макартура». О Аллах, сколько же они смогут узнать о кофе! Думаю, я даже сумею научить их правильно пользоваться кофеваркой!
28Kaffee Klatsch[1]
Род и Салли сидели вдвоем в капитанской наблюдательной кабине. Экраны общей трансляции были выключены, а монитор над столом Рода, показывающий местоположение корабля, демонстрировал лаконичный рисунок из зеленых огоньков. Род, вытянув длинные ноги, что-то отхлебывал из стакана.
– С тех пор как мы покинули Новую Каледонию, мы в первый раз остались вдвоем… Разве не прекрасно?..
Салли неуверенно улыбнулась.
– Но это ненадолго. Мошкиты ждут нашего возвращения, и мне предписано… – девушка замялась. – Род, сколько времени мы еще проведем в системе Мошки?
– Спросите у адмирала. Вице-король Меррилл горит желением нас увидеть, но доктор Хорват хочет изучить мошкитов. Что я и обеспечиваю. И, Салли, у нас пока нет никаких важных данных для полноценного отчета! Мы до сих пор не поняли, представляют ли мошкиты угрозу для Империи – или нет.
– Род Блейн, когда вы перестанете вести себя как кадровый офицер флота и станете собой? Нет ни малейших доказательств того, что мошкиты враждебны. Мы не видели ни оружия, ни признаков войн или чего-то подобного…
– Да, – мрачно сказал Род. – И это меня тревожит. Салли, вы когда-нибудь слышали о человеческой цивилизации, у которой не было бы солдат?
– Нет. Но мошкиты – не люди.
– Муравьи – тоже, но солдаты у них есть… Хотя, пожалуй, вы правы и я перенял манеры Кутузова. Он требует более частых докладов. Между прочим, каждый обрывок информации передается прямо на «Ленин» в течение часа! Мы также посылаем туда образцы продукции мошкитов и некоторые из усовершенствований, сделанных Коричневыми…
Салли расхохоталась. Род скривился, но затем присоединился к ней.
– Простите, Род. Вам было очень трудно сказать Царю, что у нас на борту есть «домовые»… но это было так забавно!
– Верно. Так или иначе, мы отправляем любые образцы на «Ленин». Думаете, я параноик? Кутузов лично проверяет каждую вещицу, запаковывает экземпляр в контейнер, наполненный цифогеном, и складирует вне корабля! Наверное, он боится заражения. – Зажужжал интерком. – Проклятие! – Род повернулся к экрану. – Капитан слушает.
– К вам – священник Харди, капитан, – объявил часовой-космодесантник. – С мистером Реннером и учеными.
Род вздохнул и беспомощно взглянул на Салли.
– Пришлите их сюда вместе с моим стюардом. Думаю, они захотят выпить.
Род не ошибся. Когда все расселись, кабина оказалась переполнена. Род приветствовал членов экспедиции, после чего взял со стола стопку бумаг.
– Первый вопрос: нужны ли вам служащие флота? Похоже, им нечем заняться.
– В общем-то, никакого вреда от них нет, – заявил доктор Хорват, – но и пользы тоже. Их место могли бы занять ученые!
– Ясно, – произнес Род. – Отлично. Оставляю на ваше усмотрение решение вопроса. Подумайте о том, кто из ваших людей заменит флотских, док. Следующий пункт: нужны ли вам десантники?
– Господи, конечно, нет! – воскликнула Салли. Она покосилась на Хорвата, и тот кивнул. – Капитан, мошкиты далеки от враждебных намерений, они построили для нас Замок. Он просто великолепен! Почему бы вам самому не посмотреть его?
Род невесело улыбнулся.
– Приказ адмирала гласит, что я не могу послать на планету ни одного офицера, который разбирается в принципе работы поля Лэнгстона, – объяснил он. – Мы с адмиралом согласны в одном: если у вас действительно возникнут проблемы, то двое десантников все равно не справятся с чужаками… кроме того, позволить мошкитам выделить финч’клик для пары солдат – вовсе не такая хорошая мысль, как может показаться. Но давайте перейдем к третьему вопросу. Доктор Хорват, мистер Реннер устраивает вас? Если хотите, я попрошу его покинуть кабину, пока вы будете отвечать.
– Ерунда! Мистер Реннер нам помог! Но, капитан, касаются ли ваши ограничения моих людей? Запрещено ли мне брать на Мошку-1 физиков?
– Да.
– А доктор Бакман считает, что должен ехать. Мошкиты очень долго изучали Глаз Мёрчисона и Угольный Мешок! Сколько, мистер Поттер?
Гардемарин как-то съежился, прежде чем ответить.
– Тысячи лет, сэр, – произнес он наконец. – Только…
– Только что? – спросил Род. Поттер был чересчур застенчив, и с его стеснительностью следовало покончить раз и навсегда. – Отвечайте громко и четко.
– Слушаюсь, сэр. У них есть расхождения в наблюдениях, капитан. Мошкиты никогда об этом не упоминали, но доктор Бакман говорит, что все и так очевидно. Я сказал, что иногда они теряли интерес к астрономии, но доктор Бакман не понял меня…
– И не поймет! – рассмеялся Род. – А насколько важны подобные наблюдения, мистер Поттер?
– Для астрофизиков – весьма важны, капитан. Мошкиты наблюдают за сверхгигантом и Угольным Мешком в течение всей своей истории. Глаз Мёрчисона должен стать сверхновой, а затем превратиться в черную дыру. Мошкиты утверждают, что знают, когда произойдет трансформация.
Гардемарин Уитбрид расхохотался, и присутствующие переключились на него. Уитбрид с трудом взял себя в руки.
– Извините, сэр, но я был там, когда Гэвин говорил с Бакманом! Предположительно, Глаз должен взорваться в 2 774 020 году нашей эры, двадцать седьмого апреля, между четырьмя и четырьмя тридцатью утра! Сначала мне показалось, что доктор Бакман задохнется от возмущения. Затем он решил сделать все расчеты лично, что заняло у него тридцать часов…
Салли усмехнулась.
– Он чуть не доконал свою финч’клик, – добавила она. – Ну а мошкита доктора Хорвата объясняла ему, когда распадется их солнце.
– В итоге он обнаружил, что они правы, – резюмировал Уитбрид. Гардемарин откашлялся и воспроизвел суховатый голос Бакмана: – Чертовски скоро, мистер Поттер. Я получил точнейшие математические данные.
– Ваш актерский талант бесподобен, мистер Уитбрид, – произнес первый лейтенант Каргилл. – К сожалению, в астронавигации вы не демонстрируете подобных успехов. Капитан, по-моему, доктор Бакман может получить все необходимое на борту «Макартура». Поэтому нет причин отправлять его на планету.
– Согласен. Доктор Хорват, ответ отрицательный. А вы и впрямь хотите провести неделю в обществе Бакмана? Можете не отвечать, – быстро добавил он. – Так кого же вы возьмете?